문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스페인어/문법 (문단 편집) ==== Para의 용례 ==== 1. 목적(finalidad)을 표현한다. 동작이나 행위의 의도된 목적 또한 포함한다. "-를 위하여"나 "-를 목적으로" 정도로 해석한다. 예시: Fumar es malo __para__ la salud. (흡연은 건강__을 위해__ 나쁘다 > 흡연은 건강에 나쁘다) 예시: Voy a salir temprano __para__ evitar el tráfico. (교통 혼잡을 __피하기 위해__ 나는 일찍 나설 것이다) 2. 사물의 용도(destino)나 어떤 대상의 수취인(destinario)을 표현한다. "-에게 (주다)", "-을 위해" 정도로 해석한다. 예시: Tela buena __para__ faldas. (치마용__으로__ 좋은 천) 예시: Tolo lo recaudado será __para__ los pobres. (모금한 건 전부 __빈자들에게__ 줄 것이다.) 예시: Trabajamos __para__ la misma jefe aunque no al mismo tiempo. (우린 같은 상사__를 위해__ 일했지만, 같은 시기에 일하진 않았다.) 3. 이동의 방향(dirección) 혹은 목적지(destino)를 표현한다. 또한 어디론가 향한다는 의미도[* "-행"이나 "-을 향하여". 전치사 hacia와 같다.] 포함한다. "-로" 정도로 해석한다.[* 다만 방향을 나타내는 전치사 a보다는 덜 구체적인 어감을 내포한다. 예를 들어 llegar a는 맞는 말이지만 *llegar para는 사용할 수 없다. 왜냐하면 llegar(도착하다)라는 동사 자체가 구체적인 종착 지점을 필요로 하기 때문이다.] 예시: Hace un rato se fue __para__ la oficina. (그는 조금 전에 사무실__로__ 갔다.) 4. 시간 흐름의 종료(término)나 정해진 기간(límite temporal), 특히 미래의 시간을 표현한다. "-까지", "-일/시에" 정도로 해석한다. 예시: Necesito tu decisión __para__ fin de semana. (이번 주말__까지__ 당신의 의견이 필요하다.) 예시: La boda se ha señalado __para__ el día 31 de marzo. (결혼식이 3월 31__일이라고__ 표시되어 있다.) 5. 관점(punto de vista) 및 의견(opinión)을 표현한다. 한국어로 "-의 생각에 있어" 정도로 번역한다. 예시: __Para__ mí, Cervantes no es sólo un autor. (내 __생각에__ 세르반테스는 그저 단순히 작가가 아니다.) 6. 주절의 내용과 비교/반대되는 의미(comparación/adversativo)를 표현한다. "-임에도 불구하고", "-을 고려/비교할 때" 정도로 해석한다. 예시: __Para__ tener setenta años, se conserva muy bien. (일흔이라는 나이__에도 불구하고__ 그는 몸 관리를 정말 잘 하고 있다.) 예시: Está muy viaje __para__ su edad. (나이__를 고려할 때__ 그는 매우 늙어 보인다.) 7. "estar para + inf."의 형태로 행위의 임박성/근접성(inminencia/proximidad)을 표현한다. "(막) -하려고 한다" 정도로 해석한다. 예시: El tran __está para salir__. (기차가 막 떠나려 한다.)저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기