문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 신길주 (문단 편집) ==== 미숙한 개명 실력 ==== 또한 이 PD의 연출작에서는 유난히도 등장인물들의 이름 개명으로 까이는 경우가 많다. [[따끈따끈 베이커리/애니메이션|따끈따끈 베이커리]]에서 [[스와바라 카이]]를 남궁카이라는 [[병맛]]스런 이름으로 만든 걸 시작으로 [[가정교사 히트맨 리본]]에서는 [[사사가와 료헤이]] → '료'처럼 일본 이름을 다른 일본 이름으로 바꾸거나, 아예 그대로 놔두거나, 일부 글자만 따거나, 한국 이름으로 바꾸는 등 그야말로 난잡한 개명으로 인해 리본빠는 물론이고 더빙팬들에게도 신나게 욕을 먹었다. [[일본 드라마]] [[33분 탐정]]과 [[시험의 신]]은 둘 다 배경은 일본 그대로 나갔지만 일본식 이름들을 비교적 쉬운 이름으로 개명했었는데, 그나마 시험의 신은 소리, 우라, 히로 같이 그럴싸하게 잘 된 편이었지만 33분 탐정은 '''다니엘, 제니, 마이콜, 하늬''' 같이 엄연히 일본인들을 서양인식으로 바꾼게 문제였다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기