문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 신이교 (문단 편집) == 용어 및 한국어 번역어에 대해 == 한국어로 번역하기 상당히 답답한 개념이지만 '''신이교주의''' 혹은 '''신이교'''라고 번역하는 경우가 많다. Neo-는 잘 알려졌듯이 새롭다(新)는 뜻의 접두어다. 문제는 pagan이다. 이 말은 원래 초대 그리스도교에서 비그리스도교인들을 가리키는 말이었다. 어원은 [[라틴어]] paganus이며 해당 단어의 본디 의미는 '''시골 사람'''. 이는 [[로마 제국]]에서 그리스도교가 주류종교로 자리잡으면서 도시와 문명의 종교가 된 반면 문명의 손길이 닿지 못한 시골 지역에는 고대 다신교를 믿는 사람이 많이 남아 있었기에 이를 대조해서 말한 것이 어원이다. 한국어로 가장 가까운 말은 결국 비기독교인 혹은 비그리스도교인, 토속신앙인. 현대에 와서는 의미가 약간 달라져서 세계의 주요종교가 아닌 전통 종교를 가리키는 말로도 쓰인다. pagan을 한국어로 번역하여 '이교도'라고 하면 그 기독교적인 부정적 의미가 정확하지도 중립적이지도 않지만 적당한 대체 번역어는 없다. 그래서 뭣하지만 그대로 신이교, 신이교주의란 번역어를 사용하거나 영어를 음역해서 '네오 페이거니즘'이라고 말할 수밖에 없다. 한편 네오 페이거니즘은 어떤 의미에서는 철학적 이데올로기나 사상이라기보다는 종교 그 자체이기 때문에 '''신이교'''라고 번역하는 것이 적절할 수 있다. Protestantism을 '개신교주의'가 아닌 '개신교'라고 번역하고 Confucianism을 '유교주의'가 아닌 '유교'로 번역하고 Hinduism을 '힌두교주의'가 아닌 '힌두교'라고 번역한다. 마찬가지로 Paganism도 '이교'라고 옮겨야 적절하고 Neo-paganism도 '신이교'가 적절한 번역이라는 것이다. 그런 점에서 표제어를 '신이교'라고 하였지만, '신이교주의'라는 번역어도 한국에서 관심을 가지는 몇몇 사람들 사이에서 널리 쓰인다. '신이교주의'를 지지하는 측에서는 Neopaganism을 종교라기보다는 고대 종교 문화로 회귀하고자 하는 문화적 운동 및 이데올로기라고 여긴다. '신이교'를 지지하는 측에서는 Neopaganism을 일련의 '이교적' [[신흥종교]]를 가리키는 집합적 용어라고 생각하고 문화적 운동은 '신이교 운동'이라고 부르면 된다고 본다. 다른 말로는 현대 이교(Modern paganism)이라고도 한다. '토속신앙'이라는 단어가 시골과 민간신앙을 내포하니까 신토속주의 혹은 향토신앙 부흥운동 정도가 적당하다는 의견도 있으나 신이교 운동의 전체가 아닌 일부 경향만 포함한다는 한계가 있다. 네오 페이거니즘에 속하는 일부 흐름에서는 '이교'라는 말 자체가 그리스도교 중심적인 용어라고 하여 neopagan이라는 용어를 선호하지 않으며 스스로를 포괄적으로 일컬을 용어로 '다신교도' 등을 선호하기도 한다. 예를 들어 그리스 고대종교를 믿고 실천하는 사람이라면 Hellenic polytheist(헬라 다신교)라는 용어를 사용하는 식. 주로 고대 종교 고증에 관심하는 재구주의 계통이 이러한 경향을 띤다. 다양한 전통과 종교를 개인 취향에 따라 취사선택하는 위카 등 절충주의 계통에서는 neopagan이라는 용어에 거부감이 없는 편이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기