문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 아마기리 (문단 편집) === 시보 === ||<|24> 시보 ||ん、あたし? いいけどさ。じゃあ、あたしが今日は側にいてやろう。ああ、任せておけって!||응, 나? 괜찮지만. 그럼, 내가 오늘 시간을 알려주지. 아아, 맡겨만 주라고!|| ||マルヒトマルマル。ふああぁ~ちと眠いなぁ。||0100. 후아아아~ 조금 졸리네.|| ||マルフタ……マルマル。んあー大丈夫。起きてる……半分位は。||02……00. 아- 괜찮아. 깨어있어……절반 정도는.|| ||マルサン……マルマル。あぁ~あんたは今に大きな男になるよぉ。あたしも負けないよぉ~良し。||03……00. 아아~ 당신은 나중에 좋은 남자가 될거야. 나도 안 질거라구~ 좋아.|| ||マルヨン……マルマル。あたし達の提督……きっと大きな奴に……なるんだぁ……信じているぞ……あたしが応援するんだぁ……。||04……00. 우리들의 제독……분명 거물이……될 거야……믿고 있다구……내가 응원할거야…….|| ||はああっ!? いかん、寝てた! 時刻は……マルゴーマルマル!? 提督起こしてよマジで! はあーしもたーいか~ん!||하아아!? 안돼, 자고있었다! 시간은……0500!? 제독 깨워달라고 진짜! 하아- 말도 안돼!|| ||マルロクマルマル。総員起こしっ! みんな朝だ! 起きるんだよ、さあ! 気持ちの良い朝だっ!||0600. 총원기상! 모두 아침이다! 일어나라구, 자아! 기분 좋은 아침이닷!|| ||マルナナマルマル。提督、朝飯は? えっ、何で無いの? えっ!? 何であたしが?||0700. 제독, 아침 식사는? 엣, 어째서 없는거야? 엣!? 왜 내가?|| ||マルハチマルマル。はあーお腹いっぱい。まぁ狭霧がいてくれて良かったよ。しかも美味かった、ありがとな!||0800. 하아-배가 가득찼어. 사기리와 와줘서 다행이었어. 게다가 맛있었다구, 고마워!|| ||マルキューマルマル。おお、最上さん、三隈さん! おはよっス! まあそうっスね、元気にやってますよ、はい。||0900. 오오, 모가미 씨, 미쿠마 씨! 좋은 아침입니다! 뭐 그렇네요, 잘 지내고 있어요, 네.|| ||ヒトマルマルマル。おっ、狭霧! さっきはあんがとっ。姉貴達か? そうだな、追っ掛け来るだろ。焦んなって!||1000. 옷, 사기리! 아깐 고마웠어. 언니들이? 그렇구나, 나중에 뒤쫒아 오겠지. 서두르지 말라니까!|| ||ヒトヒトマルマル。ああもう! 演習なんてまどろっこしいぜ! 提督、出撃しちまおう? 本番、本番!||1100. 아아 진짜! 연습따위 질린다구! 제독, 출격해버리자? 실전, 실전!|| ||ヒトフタマルマル。おっ、狭霧、昼飯の差し入れ貰ったんかぁ。ほぅ~良いねぇ~。えっ! あたし達の分もあんの? ラッキー! いひひっ♪||1200. 옷, 사기리, 점심밥 싸온건가. 호오~ 좋네~. 엣! 우리들 먹을 것도 있는거야? 럭키-! 이히힛♪|| ||ヒトサンマルマル。んっ、美味い。これ妹達が作ったんだ! へぇ~良いねぇ~も一つくれ! 海の上の握り飯と茶、最高だ!||1300. 응, 맛있어. 이거 언니들이 만든거구나! 헤에~ 좋네~하나 더 주라! 바다 위에서 먹는 주먹밥하고 차, 최고다!|| ||ヒトヨンマルマル。良しっ! 腹もいっぱいになったし、働くか! さあ行こう!||1400. 좋았어! 배도 가득 채웠겠다. 움직일까! 자아 가자!|| ||ヒトゴーマルマ……おっ、吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も。えっ、何? 川内さん? 見てないなあ、寝てんじゃないの?||150……옷, 후부키 언니잖아. 시라유키 언니, 하츠즈키 언니도. 엣, 뭐야? 센다이 씨? 본 적없는데. 자고 있는거 아냐?|| ||ヒトロクマルマル。なんだ夕姉かぁ。おぅそうだな。もうすぐ夕暮れかぁ。夕姉の時間、だね。||1600. 뭐야 유기리 언니인가. 오 그렇네. 이제 곧 해가 지는 건가. 유기리 언니의 시간, 이네.|| ||ヒトナナマルマル。はー腹減ったぁ。提督、夕飯は何だ? 腹ペコだよ……。||1700. 하- 배고파라. 제독, 저녁밥은 뭘로 할거야? 배고파…….|| ||ヒトハチマルマル。ほぅほぅ、夕飯豪華じゃん! 提督偉いっ! えっ、今日は川内さんが作ったの?||1800. 호호오, 저녁밥 호화롭잖아! 제독 굉장한데! 엣, 오늘은 센다이 씨가 만든거야?|| ||ヒトキューマルマル。まあいいや、どうせ夜は出るんだ。いっただっきまーす! んん~うまっ、さす川内さんっ!||1900. 뭐 됐어. 어차피 밤은 나갈거잖아. 잘 먹겠습니다-! 으응~ 맛있어, 역시나 센다이 씨!|| ||フタマルマルマル。頃合良し、出るか。三水戦、天霧、出撃する! 川内さん、あたしも行くよっ!||2000. 적당하니, 나갈까. 삼수전, 아마기리, 출격한다! 센다이 씨, 나도 갈게!|| ||フタヒトマルマル。いや、狭霧、無理しなくていいって。川内さんやあたし達に任せとけって。ああ!||2100. 아니, 사기리, 무리하지 않아도 된다니까. 센다이 씨랑 나한테 맡겨두라니까. 아아!|| ||フタフタマルマル。まぁこんなもんだよな。全艦無事ならそれで万事オーケーだ! んぁーいい夜だ!||2200. 뭐 이 정도쯤이지. 전함무사 하다면 그걸로 만사 오케이다! 으아- 좋은 밤이다!|| ||フタサンマルマル。提督、お疲れだな。明日も忙しいだろ? ちと寝とけって。ああ、お疲れ。||2300. 제독, 수고했어. 내일도 바쁘지? 좀 자두라구. 아아, 수고했어.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기