문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 어원 (문단 편집) === 그 외 [[외국어]] === * (튀르키예어) 마샬라(Maşallah): [[이슬람교]]에서 비롯된 표현으로, [[아랍어]]로는 "신의 보호가 깃들기를"이란 뜻이었지만 [[튀르키예어]]에서 와전되어 "대단하군!" 정도의 감탄사로 쓰인다. ex> Ali'nin oğlu bugün de 100 puanı almış. / Maşallah! (알리의 아들이 오늘도 100점을 맞았다는군요. / 정말 잘했군!) * (튀르키예어) 비스밀라(Bismillah)혹은 베스멜레(Besmelleh): [[아랍어]]에서 유래한 단어로, 정식 표현은 '비스밀라이라흐마니라힘(Bismillahirrahmanirrahim) "자비롭고 자애로우신 하느님의 이름으로", 종교적인 표현이지만 터키에서는 무언가 위험한 일을 하거나 하면 이 말을 외우고 '''오른발'''부터 내딛는 풍습이 있다. * (튀르키예어) [[인샬라]](İnşallah): 본래 [[이슬람교]]에서 사용되는 표현으로, [[아랍어]]로는 "신의 뜻대로..." 라는 뜻으로 쓰인다. 하지만 튀르키예어에서는 이 의미가 와전되어 "~하기를" 이란 뜻의 가정형으로 쓰인다. ex> İnşallah o da beni sevmek olur. (부디 그/녀도 나를 좋아하게 되기를.) * (튀르키예어) 왼쪽(sol): 한국어와 동일하게 '그릇된', '부정한'이란 뜻도 존재한다. * (튀르키예어) [[차이(음료)|차이]](Çay): 중국어의 '차(茶)'에서 비롯되었다. 하지만 튀르키예어의 'Çay'에는 냇물이란 뜻도 있어서 이를 이용한 언어유희도 있다. * (튀르키예어) 40(kırk): 전통적으로 '''무수히 많은'''이란 의미로 사용된다. 가령 튀르키예어로 [[지네]]는 kırkayak (40개의 다리 - 크륵아약)이라고 부른다. * (그리스어) H aποικία ([[식민지]] - 이 아삐키아): '~로부터'라는 뜻의 [[그리스어]] 전치사 'από'와 '집'을 뜻하는 옛 그리스어 단어 'οίκος'의 합성어로 '집(=본국)으로부터 나와 거주하는 땅'이란 의미를 갖는다. * (그리스어) H οικογένεια ([[가족]] - 이 이꼬예니아): 집(οίκος)과 세대(γένια)의 합성어. * (그리스어) Η οικονομεία ([[경제]] - 이 이꼬노미아): 집(οίκος)과 다스리는(νομικός)의 합성어. 고대 그리스에서는 '가정'의 장(長)이 집안 살림을 도맡아 했기 때문에 나타난 표현. * ([[러시아어]]) самолёт(싸말룟) '스스로' 라는 뜻의 접두사 само[* 영어의 same, homo-(homosexual, homogenic) 와 어원이 같다.]와 와 '나는 것'이란 뜻의 лёт의 합성어. '스스로 나는 것' 즉 [[비행기]]다. * (러시아어) 곰을 медведь(미볘즈)는 슬라브어 형성 과정에서 꿀(мед)[* 영어의 mead, 그리고 [[밀랍]], [[밀감]]의 밀([[蜜]])과 어원이 같다.]과 먹다есть[* 영어의 eat, edible의 ed-와 어원이 같다.]가 합성된 단어다. '꿀을 먹는 녀석'이라는 말. * (러시아어) Казаки. 까자끼. 우리가 흔히 아는 [[코사크]]족이다. 투르크어로 '얽매이지 않는 사람' '자유로운 사람'이라는 뜻.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기