문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 에어 (문단 편집) == 영단어 == '''에어'''(Air)는 [[공기]]를 뜻하는 [[영어]] 단어다. 고대 그리스어 ἀήρ([[에어로|aer]]) > 라틴어 aer > 중세 프랑스어 air를 거쳐 1300년대에 영어에 유입되었다. 본래 영어 고유어로는 'lyft, luft' 등이 쓰였으나[* 독일어 'Luft'와 [[동원어]]이다. 영어 'loft', '[[리프트|lift]]'는 오늘날에도 쓰이는 관련 어휘이다.] 'air'에 밀려났다. 유래가 된 그리스어 'aer' 역시 '[[에어로|aero-]]'의 형식으로 영어에서 접두사로 쓰인다. 간혹 '에아'라고 발음하거나 표기하는 경우도 있다. 합성어 중 한국에도 자주 쓰이는 단어로는 [[에어컨]]이 있다. '분위기', '방송' 등으로 의미가 확장되었다. 특히나 '방송 중'임을 뜻하는 '[[온에어|on air]]'는 한국에서도 외래어로 자주 쓰인다. [[이탈리아어]] '[[아리아|aria]]'는 영어 'air'와 동원어이다. 본래 영어 'air'에 이 용법이 있던 것은 아니고 1580년대에 유입된 것으로 보인다. [[독일어]]에서도 이 의미로 'Air'라는 단어를 쓴다. 독일어권이나 영어권에서도 음악의 'aria'는 그냥 그대로 'aria'로 적는 게 일반적이지만, 간혹 'air'로 [[번역차용]]하는 경우도 있다. 예를 들어 [[요한 제바스티안 바흐]]의 [[G선상의 아리아]]는 Air sul G이며 영어로도 Air on the G String이다. 근대 이후에는 항공 관련 접두사로도 쓰이는데 [[비행기|에어플레인]], [[공항|에어포트]] 등으로 쓰이고 [[에어프랑스]] 등 항공사 상호로 자주 쓰인다. [[대한항공]]도 영어 이름은 Korean Air이다. 2010년대 들어선 [[에어부산]] 등 한국 명칭에도 '에어'가 들어가는 한국 항공사들이 생기기 시작했다. 일본에서는 허공에 어떠어떠한 흉내를 내는 것을 '에어 ○○'라 한다. "나는 의사가 아니다"로 시작하는 단편 영상 "AIRドクター"(에어 닥터)[[https://youtu.be/wKQiJBi8Qq8|#]]가 한국의 인터넷 유머 사이트에서 화제를 끈 적이 있는데 [[https://bbs.ruliweb.com/community/board/300143/read/40167587|#]] [[기묘한 이야기(일본 드라마)|기묘한 이야기]](世にも奇妙な物語) 2013년 편으로 방영한 것이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기