문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 에프이터 (문단 편집) == 대사 == [youtube(qqvsAl80WTc)] || 상황 || 대사 || || 획득 ||以前在哪儿见过我?那肯定是在银幕上啦~不过现在的我叫食铁兽呢,以后的工作安排就麻烦你了哦。 나를 어디선가 본 적 있다고? 그야 물론 스크린 속에서잖아? 그렇지만 지금은 에프이터(F Eater)라는 이름으로 활동하고 있어. 일 준비하는거, 잘 부탁해. || || 비서 임명 ||真的只能这样站着吗?不可以做其他事情?好~无~聊~啊~ 이런 곳에 그냥 서 있으라고? 심심하다고오. || || 대화 1 ||这个拳甲真的不重哦,你看,我一个女孩子也能轻松带在身上的东西,能沉到哪里去嘛。 이 쇠 주먹, 정말 안 무겁다니까! 봐봐, 여자인 내가 이렇게 가볍게 차고 있는걸. 무거울 리가 없잖아? || || 대화 2 ||和我并肩作战过?唔,我不记得——行侠仗义本来就是我的职责嘛~ 나랑 같이 싸운 적이 있다고? 그래? 기억에 없는걸. 뭐, 사람을 도우는건 원래부터 내 일이기도 했으니, 그랬을지도 모르겠네. || || 대화 3 ||哈,那个叫猎蜂的拳手,真的很厉害!忍不住让人使出真拳脚呢。她收藏的蜂蜜也很好吃!博士下次也一起去吧!不过,先得学会如何打拳才行哦。 아, 저 [[비헌터]]라고 하는 복서, 대단한걸! 나도 무심결에 진지하게 임했잖아. 저 녀석이 가진 비장의 꿀도 맛있었어! 박사도 다음엔 같이 오라구! 아, 그치만 그 전에 주먹을 지르는 방법 정도는 공부해 둬라? || || 정예화 후 대사 1 ||在看电影期刊?......嗯?没错啊,这篇报道里的当红功夫影星就是我本人~ 唉~?不信?呜哇,你看,这不就是我的脸吗?!为什么不信! 영화 잡지 보고 있는거야? 응? 맞아, 이 기사에 있는 ‘인기 쿵푸 배우’라는게 나야. 에, 믿을 수 없다고? 아니아니, 내 얼굴 그대로잖아! 못 믿겠다니 무슨 말이야! || || 정예화 후 대사 2 ||脱离过去的生活有没有什么遗憾?当然有啦。这个世界对感染者很严厉,有许多地方我都再也去不了了,真可惜。 옛날의 생활에 미련은 없냐고? 그야 있지 물론. 그렇지만 이 세계에서 감염자는 살기 힘드니까. 이젠 발을 들이는 것 조차 불가능해진 장소도 많이 있어. 정말 안타까워. || || 신뢰도 상승 후 대사 1 ||附近的城市有小吃街呢。这边是糖果店?好像也不错。哦?游乐场?!博士博士,我能请一天假出去玩吗! 근처 마을에 맛집골목이 있대! 이쪽에는 캔디가게? 좋네, 좋아! 오, 놀이공원? 있잖아, 박사. 오프 하루만 주면 안 돼? 놀러가고 싶어! || || 신뢰도 상승 후 대사 2 ||对罗德岛的生活满不满意?呀,嘛,说实话......比电影本身都有趣!!有人切磋,有地方吃好吃的,工作就是行善!太完美了! 로도스에서의 생활에 만족하냐고? 뭐, 솔직히 말하자면 영화 속보다 훨씬 재미있어. 실력을 겨루는것도 가능하고, 맛있는 것도 먹을 수 있고. 일하는 것 그 자체가 사람을 도와주게 되는거고. 너무 완벽하잖아! || || 신뢰도 상승 후 대사 3 ||博士,你看这个剧本怎么样!嗯?主演?是你和我啦。其中有一幕是我们从三十楼上跳下来然后滑行,超酷的!喂!别走啊!等一下! 이거 봐, 박사! 이 대본은 어때? 오? 주역? 물론 박사랑 나야. 같이 30층에서 뛰어내려서 활공 스턴트를 하는 씬이 있어! 엄청 멋지다고! 야, 어디가는거야? 잠깐 기다려! || || 방치 ||博士在小憩,我也稍微偷个懒好了,唔……沙发……好软…… 박사도 쉬고 있고… 나도 농땡이 좀 쳐야지. 이 소파, 부드럽다. || || 작전 기록 대사 ||没有了?再看一会儿嘛,马上就要到最精彩的部分了! 벌써 끝이야? 조금만 더 보자. 여기부터가 클라이맥스잖아? || || 정예화 1 대사 ||晋~升~ 哎嘿嘿,谢谢~ 승~진! 헤헤, 고마워. || || 정예화 2 대사 ||机会难得,就让你见识见识真正的拳法吧! 모처럼이니까 진짜 권법을 보여줄까? || || 편대 배치 대사 ||好!是时候大显身手了! 좋아, 내가 나설 차례네! || || 대장 임명 ||唉唉,当队长吗?我不是很擅长哦! 에? 내가 대장이 되는거야? 안 맞는다니까! || || 작전 출발 ||这一战一定会很精彩 좋은 전투 씬을 찍을 수 있겠어! || || 작전 시작 ||在下食铁兽,请赐教! 내가 그 유명한 F Eater다, 잘 부탁해! || || 작전 중 터치 1 ||嗯嗯。 응응! || || 작전 중 터치 2 ||要上了! 간다! || || 배치 1 ||好! 좋아! || || 배치 2 ||大展拳脚咯! 마음껏 날뛸 거야! || || 전투 중 1 ||咿呀! 이야! || || 전투 중 2 ||这可是我电影里的经典桥段! 여기부터가 내 진면목이다! || || 전투 중 3 ||曲中生直,柔能生刚! 휘어짐 속에 곧음을 구하고, 부드러움 속에서 강함을 이끌어낸다! || || 전투 중 4 ||就算是电影明星,也是有真功夫的! 진짜 쿵푸 실력이 있기에 영화 스타인거야! || || 4성 작전 성공 ||哦,哇哦,结束了吗! 응? 벌써 끝이야? || || 3성 작전 성공 ||这就完了?我热身还没做好呢。 벌써 이긴거야? 아직 워밍업도 안 끝났는데. || || 비 3성 작전 성공 ||别想那么多啦,受点伤没什么大不了的。 너무 깊게 생각하지 마, 약간의 상처는 별 거 아니니까. || || 작전 실패 ||不行……好想回家睡觉…… 이제 안되겠어, 돌아가서 자고 싶어... || || 숙소 배치 ||还挺时髦的嘛! 꽤 세련된 방이잖아! || || 숙소 터치 ||唉唉!头会昏的! 에, 눈이 돈다아... || || 신뢰도 터치 ||嘿嘿,博士,想不想要我的签名?附赠我们两个的合照哦! 헤헤, 박사, 내 사인 가지고 싶어? 투샷 사진도 덤으로 찍어줄게! || || 인사 ||博士!有没有好好吃早饭呢! 박사, 아침밥은 잘 챙겨먹고 있지? ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기