문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 연합뉴스/사건사고 (문단 편집) == 도널드 트럼프 미국 대통령 트위터 오역 사건 == '''영알못 시리즈 제 1탄''' 2017년 9월 17일 한미 정상간 전화 통화 후 [[도널드 트럼프]] 대통령이 올린 트위터를 가지고 연합뉴스의 워싱턴 특파원이 오역을 한 사실이 밝혀졌다.[[http://www.gobalnews.com/news/articleView.html?idxno=23169|#]] 첫 기사는 삭제되었지만 이를 다른 언론사에서 의심하지도 않고 주워가면서 일파만파 퍼지게 되었으며, 이 번역이 [[https://translate.google.co.kr/?hl=ko#en/ko/I%20spoke%20with%20President%20Moon%20of%20South%20Korea%20last%20night.%20Asked%20him%20how%20Rocket%20Man%20is%20doing.%20Long%20gas%20lines%20forming%20in%20North%20Korea.%20Too%20bad!|구글 번역기로 번역했을 때에 나오는 결과물]]인 것도 밝혀지면서 언론사의 엘리트라고 생각해오던 특파원들의 기량이 도마 위에 오르게 되었다. 이 후 이 특파원은 2017년 12월 8일엔 페리 전 국방장관의 한국관련 인터뷰를 오역해 한국과 일본의 핵무장을 옹호하는 사람으로 만들었다. 이때문에 윌리엄 페리가 이례적으로 [[http://news.joins.com/article/22195047|자신의 트위터를 통해 오보를 해명하고, 연합뉴스를 공개적으로 깠다.]] '''문재인 정권이후 노골적으로 북한관련 미국 외교안보쪽 인물들의 발언 때마다 오역과 오보를 일삼고 있으며, 이를 재빠르게 조선일보를 비롯한 보수매체들이 받아쓴다'''--그리고 이걸 야당이 언급하고 또 그걸 보수언론이 기사화한다--는 점에서 연합뉴스 내부의 보수파들이 의도적으로 남북관계를 악화시키기 위해 오보를 하는 것이 아니냐는 의문이 제기되고 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기