문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 영어/발음 (문단 편집) == 불규칙성 == 영어는 발음과 표기의 일관성이 낮은 것으로 악명이 높으며, 이 때문에 영어는 발음이 난잡하고 비체계적인 언어라는 인식이 강하다. 다만 어느 정도의 규칙은 있으며, 상당히 많은 규칙을 세우면 이에 따르지 않는 어휘는 약 15% 정도로 생각보다 적다고 한다. 음운 변동이 심한 언어는 발음 규칙이 그러한 변동을 온전히 설명해야 한다는 특성상 규칙이 많을 수밖에 없다. [[http://www.zompist.com/spell.html]]에서 발음 규칙을 세우고 영어 어휘 5000개의 발음을 분석한 결과에 따르면 다음과 같다. * 59%는 발음 규칙과 완벽히 일치 * 26%는 강세에 따른 모음의 길이 변화, s의 유성음화(z) * 나머지 15%는 외래어, 복합어, '진짜' 불규칙한 것들(deadmead, women 등)[* 후술하겠지만 15%보다도 적을 수 있다.] 참고로 저 비율은 샘플로 지정된 5000개의 어휘에 이미 발음이 가장 불규칙한 어휘들이 포함된 상태에서 산출된 수치이다. 사이트에선 샘플이 5000개보다 많았다면 규칙 발음의 비율이 저것보다도 더 높을 것이라고 한다. 발음 규칙을 따르지 않는 어휘라는 것들도 대개는 다른 언어의 철자법과 독음법을 따르는 외래어(후술된 répertoire가 그 예시.)일 때가 많다. 이와 같은 외래 어휘의 표기와 발음의 괴리는 영어 뿐 아니라 한국어를 포함한 많은 언어에서 나타나는 현상이다. 다른 언어의 철자법을 따른 외래어가 아닌데도 영어의 발음 규칙을 따르지 않는 경우는 단어가 어원 정보를 담고 있는 경우일 가능성이 있다. isle, aisle 등이 그 예시이다. '[[섬]]'을 뜻하는 단어 island의 발음은 /ˈɪslænd/가 아닌 /ˈaɪlənd/다. "Island is land."라는 문장에서 Island와 is land의 발음이 판이하다. 언뜻 보면 발음이 불규칙해 보이는 이 문장에서 실제로 불규칙한 철자는 island의 s 딱 하나다.[* 원래 island란 단어의 철자는 iland였다. s가 들어간 이유는 16세기에 철자 수정이 있어서인데, 라틴어에서 '섬'을 뜻하는 단어 insula에서 기원한 ile에 어원 정보를 담기 위해 s를 집어넣어 isle로 만드는 과정에서, 앞 철자도 같고 비슷한 뜻을 지닌 iland에도 역시 s를 더하게 됐다.] 해당 s를 뺀 문장인 "Iland is land."의 발음은 '''영어 발음 규칙에 완벽히 맞아떨어진다.''' 영문 철자 i는 뒤에 '자음-모음' 순서의 철자가 따라왔을 때 /aɪ/로 발음하는 것이 원칙이다. 따라서 iland의 i는 규칙 발음이다. a는 어말의 -all 정도를 제외하고는 뒤에 자음이 연달아 나오면 /æ/로 발음하는 것이 원칙이다. 따라서 land의 a는 /æ/로 발음하고, iland의 a는 강세 규칙에 따라 /æ/에서 /ə/로 약화해 발음하며 이는 규칙에 따른 자연스러운 음운 변동이다(기저 음운은 같기 때문에 두 a 다 /æ/로 발음해도 된다. 그래도 알아듣는다.). s는 한 음절 어휘에서 모음 뒤 어말에 오면 /z/로 발음하는 것이 원칙이다(/s/로 발음하려면 pass처럼 ss로 써야 한다). 따라서 "Iland is land."의 발음은 영어 발음 규칙에 따르면 /aɪlənd ɪz lænd/로 발음해야 하며 실제로도 그렇게 발음되므로 불규칙이 아니다. 통로를 뜻하는 영어 단어 aisle의 발음은 대충 /eɪzl/정도로 소리날 것 같지만 실제 소리는 /aɪl/이다. s가 묵음인 이유는 해당 s가 어원 정보를 담고 있기 때문이다.[* aisle의 최종적인 어원은 원시인구어의 hes-이고, 이것이 라틴어에서 axilla(/aksil.la/) 내지는 axla(/aksla/)가 되고 나중에 ala가 되어 (프랑스어를 거쳐) 영어로 전해진 것이다.] 마치 한국어 어휘 '않는'이 발음대로라면 '안는'로 적어야 하면서도 어원을 밝혀 발음 없는 'ㅎ'를 집어넣어 적는 것과 비슷하다.[* 완전히 같지는 않다. 한국어 맞춤법에선 어원의식에 따른 음운현상(예를 들어 '않다'가 /안타/로 소리나는 현상 등)을 고려하지만, 영어는 실제 발음과는 상관 없이, 어원과 관습만을 고려하기 때문. 한국어의 맞춤법이 영어의 것과 비슷했다면, '디새'라고 쓰고 /기와/라고 읽거나 '불휘'라고 쓰고 /뿌리/라고 읽었을지도 모른다.] 복합어가 아닌 이상 영어 어휘에서 '모음-sl-모음' 구조의 s가 발음되는 경우는 별로 없다. 따라서 영어에서 해당 구조의 어휘를 보면 s가 묵음일 가능성을 염두에 두는 것이 좋다. [[철(원소)|철]]을 뜻하는 iron은 '아이런'이 아니라 '아이언'이라고 읽으니 참으로 [[아이러니|irony]]하지 않을 수가 없다...고는 하나 실제로는 iron을 '아이런'(/ˈaɪɹən/)이라고 읽는 곳도 있으며, irony도 '아이어니'(/ˈaɪ.ɚ.ni/)로 읽는 것이 가능하다. finite과 infinite의 경우 finite는 /ˈfaɪnaɪt/로 읽으며, infinite는 /ˈɪnfɪnət/[* 사전마다 발음이 조금씩 다르다.]로 읽는다. 물론 '진짜로' 불규칙한 것도 있는데, __one__rous __one__('매우 어려운 것'이라는 의미)의 발음은 [ˈɑːnərəs wʌn] 또는 [ˈoʊnərəs wʌn]이다. one에 대해서는 [[#one|밑의 문단]] 참조. 영어를 모국어로 사용하는 사람을 대상으로 한 책에도, 발음을 바로 알아내기가 지나치게 난해한 단어가 있으면 따로 발음을 알려준다. 예를 들어 répertoire는 '''REP'''-er-twahr(레퍼트와)[* 프랑스어에서 온 외래어로, 프랑스어로는 레페르투아르.]라고 써주는 식. 해당 단어처럼 외래어라 영어의 독음법을 따르지 않는 경우가 많다. 아래는 영어 발음의 일반적인 규칙 목록이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기