문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오역/일반사회 (문단 편집) == 법률 == * act: [[조례]] → [[법률]] act란 의회에서 제정한 법률을 말한다. 따라서 [[항해조례]], [[적기조례]]니 하는 것은 모두 '항해법', '적기법' 식으로 번역해야 옳다. * [[폭탄]] → [[석류]] 이탈리아 검찰이 실제로 저질렀던 오역. 이 오역 때문에 과일 수출입 업자가 졸지에 테러범으로 몰렸다. 변호인 측의 재번역 요청에 의한 정밀 번역 결과 검찰이 폭탄이라고 번역한 부분이 석류였음이 드러났다. [[http://www.yonhapnews.co.kr/international/2011/01/21/0601420100AKR20110121179900009.HTML|관련 기사]] 이 경우는 아랍어에서 이탈리아어로 옮겨지면서 발생한 오역이지만, 불어에서도 폭탄과 [[석류]]는 같은 단어(grenade)다. 한국어에서의 [[수류탄]]([[유탄]])도, 영어의 grenade의 어원도 마찬가지.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기