문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오키나미 (문단 편집) === 시보 === ||<:> 시간 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<:> 0시 || 司令官、あの…本日は沖波が時間をお知らせしますね。 よろしくお願いします。 || 사령관님, 저기... 오늘은 오키나미가 시간을 알려 드릴게요. 잘 부탁드려요. || ||<:> 1시 || 司令官、マルヒトマルマルです。 || 사령관님, 0100이에요. || ||<:> 2시 || 司令官、マルフタマルマルです。はい… || 사령관님, 0200이에요. 네... || ||<:> 3시 || 司令官、マルサン…マルマルです。えっ!?淡白すぎましたか?た…淡白!?うぅ…うぅっ… || 사령관님, 03...00이에요. 네!? 너무 단조로웠나요? 다, 단조로웠나...!? 으으... 으으으... || ||<:> 4시 || 司令官、マルヨンマルマルです。えっと…あっ…そう…あの…もうすぐ…朝…です… || 사령관님, 0400이에요. 어, 저... 그게... 저기... 이제 곧... 아침... 이에요... || ||<:> 5시 || 司令官、あの…マルゴマルマルです。朝…ですね。総員起こしの準備を…します。 || 사령관님, 저기... 0500이에요. 아침... 이네요. 전원 기상 준비를... 할게요. || ||<:> 6시 || マルロクマルマルです。艦隊、総員…起こし!皆さん朝です、朝ですから! || 0600이에요. 함대, 전원... 기상! 여러분 아침이에요, 아침이라고요! || ||<:> 7시 || マルナナマルマルです、司令官。あの…ご朝食はこちらに…ご用意しました。お好きですよね、ひきわり納豆のお味噌汁です。 || 0700이에요, 사령관님. 저기... 아침밥은 여기에... 준비해 뒀어요. 사령관님이 좋아하는 히키와리 [[낫토]][* 잘게 간 콩을 발효시켜 낫토로 만든 것.] 된장국이에요. || ||<:> 8시 || マルハチマルマルです、司令官。今朝はどんな任務から?遠征ですか?えっ!?工廠から?本当に?あ…はい… || 0800이에요, 사령관님. 오늘 아침은 어떤 임무부터 할까요? 원정부터 할까요? 네!? 공창부터요? 정말로요? 아... 네... || ||<:> 9시 || マルキュウマルマルです、司令官。あの、遠征艦隊は大丈夫です。次は…あっ熊野さん!あの…おはようございます。 || 0900이에요, 사령관님. 저, 원정함대는 문제 없어요. 다음은... 아, [[쿠마노(함대 컬렉션)|쿠마노]] 씨! 저기... 좋은 아침이네요. || ||<:> 10시 || ヒトマルマルマルです、熊野さんと司令官。熊野さん、鈴谷さん探しているですか?いえ、今日はまだ見ていないです。 || 쿠마노 씨와 사령관님, 1000이에요. 쿠마노 씨, [[스즈야(함대 컬렉션)|스즈야]] 씨를 찾고 있나요? 아뇨, 오늘은 아직 본 적 없어요. || ||<:> 11시 || ヒトヒトマルマルです、司令官。熊野さん、サンドイッチたくさん抱えてましたね。鈴谷さんの分ですね。少し分けてくれました。 || 1100이에요, 사령관님. 쿠마노 씨가 [[샌드위치]]를 잔뜩 싸 들고 있었어요. 스즈야 씨의 몫이에요. 조금 나눠주셨어요. || ||<:> 12시 || 司令官、ヒトフタマルマルです。熊野さんに頂いたサンドイッチ、美味しいですね。一食いちゃいました。 || 사령관님, 1200이에요. 쿠마노 씨에게 받은 샌드위치, 맛있네요. 한 입 먹어 버렸어요. || ||<:> 13시 || ヒトサンマルマル、司令…あっ…長波姉さん、お疲れ様です。誰かお探しですか?あっ…いえ、私は大丈夫です。 || 1300이에요, 사령관ㄴ... 앗... [[나가나미(함대 컬렉션)|나가나미]] 언니, 수고하시네요. 누굴 찾고 있다고요? 저... 아뇨, 전 괜찮아요. || ||<:> 14시 || ヒトヨンマルマルです、司令官。この眼鏡ですか?はい、お気に入りです。やはり電探や眼鏡は大切です。本当ですよ。 || 1400이에요, 사령관님. 이 안경 말인가요? 네, 맘에 들어요. 역시 전탐이나 안경은 중요해요. 정말로요. || ||<:> 15시 || ヒトゴマルマルです、司令官。少し…甘いものが食べたい気もします。けど、ここは我慢…我慢…ですよね。 || 1500이에요, 사령관님. 좀... 단 게 먹고 싶네요. 그래도, 이번엔 참아야... 참아야... 겠죠. || ||<:> 16시 || ヒトロクマルマ…鈴谷さん!さっき、熊野さんが探してましたよ。あっ会えたんですね、よかった…えっ、またはぐれた…? || 1600... 앗, 스즈야 씨, 아까 쿠마노 씨가 찾았어요. 아, 만났었군요. 다행이다... 네? 또 놓쳤다고요? || ||<:> 17시 || ヒトナナマルマルです、司令官。鈴谷さん、熊野さんのサンドイッチ、美味しいですね。えっ毎日は嫌…?そ、そうですよね… || 1700이에요, 사령관님. 스즈야 씨, 쿠마노 씨의 샌드위치 맛있네요. 네? 매일 먹는 건 싫다고요...? 그, 그런가요... || ||<:> 18시 || ヒトハチマルマルです、司令官。夕食はどうされますか?私、作ります。何がいいですか?ステーキ?ビフテキ!? || 1800이에요, 사령관님. 저녁은 뭘로 할까요? 제가 만들게요. 뭐가 좋을까요? 스테이크? 비프 스테이크!? || ||<:> 19시 || ヒトキュウマルマルです、司令官。ビフテキは材料がなかったので、鯨のステーキにしてみました。どうでしょうか?|| 1900이에요, 사령관님. 비프 스테이크 만들 재료가 없어서, [[고래고기]] 스테이크를 만들어 봤어요. 어떤가요? || ||<:> 20시 || フタマルマルマルです、司令官。もう夜ですよね。夜戦!?いえ…沖波は… || 2000이에요, 사령관님. 이제 곧 밤이네요. 야간전!? 아뇨, 오키나미는... || ||<:> 21시 || フタヒトマルマ…あっ…能代さん、お疲れ様です。はい、沖波も…今、頑張ってます。ご心配頂いてすみません。 || 2100... 아, [[노시로(함대 컬렉션)|노시로]] 씨, 수고하시네요. 네, 오키나미도... 지금, 힘내고 있어요. 걱정 끼치게 해서 죄송해요. || ||<:> 22시 || フタフタマルマルです、司令官。能代さんですか?とても親切な先輩で、優しくて…えっ!?神通さん?すごい…って…お話だけは… || 2200이에요, 사령관님. 노시로 씨 말인가요? 정말 친절한 선배고, 아름답고... 네!? [[진츠(함대 컬렉션)|진츠]] 씨요? 대단하다고... 말로만 들었죠... || ||<:> 23시 || フタさんマルマルです、司令官。本日も、大変お疲れ様でした。明日も…明日も頑張りましょう。 || 2300이에요, 사령관님. 오늘도 정말 고생 많으셨어요. 내일도... 내일도 힘낼게요. ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기