문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 왈도체 (문단 편집) === 언어에 대한 몰이해 === 물론 [[영어]]에 대해 --가히 놀라울 정도로-- 무지하여 탄생하는 [[오역]] 문제도 없지는 않다. 이 경우는 언어마다 문장구조가 다르다는 점을 간과하고 직역하여 발생하는 문제. 그나마 스크립트 없이 적힌 주요 설명문이나 NPC의 대사는 스크립트로 구현되는 대화체나 시스템 메시지보다는 번역하기 수월하다는 당연해보이는 사실도 새삼 느끼게 해준다. 이 예시의 문제는 [[오역/게임]]에 더 많으므로 해당 문서로. 또한 중국어 같이 영어 알파벳에 기초하지 않은 언어를 영어로 도중에 치환하는 과정 없이 그대로 한국어 번역을 돌려버리거나, 한국 실정을 전혀 모르는 외국에서 만든 번역 프로그램의 경우에는 말 그대로 왈도체의 향연이 펼쳐지는 것을 볼 수 있다. 특히 [[알리바바 그룹|알리바바]] 같이 [[더 이상의 자세한 설명은 생략한다.|중국어로 된 판매 사이트에 한국어 번역이 되는 순간...]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기