문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 왕녀 (문단 편집) == 매체 == '''현대 한국에서는 왕의 딸 = 공주란 도식이 성립했다.''' 그래서 옹주가 뭔지 모르는 경우도 많고, 공주/옹주가 작위명임을 모르는 사람도 흔하다. 하지만 왕의 딸 = 공주라고 해도 대부분의 경우 별 탈 없이 돌아간다. 현대에 그런 엄격한 왕실 호칭이 쓰일 일도 없고 해서. 이 때문인지 왕의 딸만이 공주고 황제의 딸은 공주가 아니라 황녀라고 잘못 알고 있는 사람들도 여럿 있다. 중국왕조에서는 천자의 딸인 황녀만을 공주로 봉했다. 정작 이 표현이 골치거리가 되는 것은 오히려 공주(姬, [[히메]])라는 말이 쓰이는 [[일본어]]를 번역할 경우. 상당한 난제가 되는데 이는 [[일본사|일본의 역사]]와 관계가 깊다. 즉 일본의 봉건적인 체제 때문에 생긴 일로, 이 당시 일본 내부는 사실상 일국의 군주나 다름없는 수많은 [[다이묘]]들이 있던 시기였기 때문이다. 정확한 경위는 불명이지만 왕희에서 왕을 빼서 희(姬 히메) 부분만 사용하는 것이 한 나라의 공주라는 신분을 나타내는 말이 되었다는 추측도 있다. 왕을 뺀 이유는 여러가지가 추측되나, 그 당시에도 [[천황]]에 대한 예의가 있었던 것으로 보인다. 그리고 원래 히메(姬)란 한자 자체가 '지체 높은 여성'을 가리킨다. 그리하여 현재도 [[공경]] 귀족이나 황족 등 왕의 딸이 아니지만 그만큼 지체 높은 가문의 딸을 '히메'라는 호칭으로 부르게 되었고, 그와 구별을 위해서 자연스럽게 왕녀라는 표현이 강조된 것으로 여겨진다. 이 탓에 [[번역가]]들은 골머리를 썩이고 있다. 물론 요근래에서의 창작물은 왕녀란 단어를 그대로 쓰고있다. 왕녀(王女)의 어순을 거꾸로 뒤집으면 女王(여왕)이 된다. 당연히 뜻은 전혀 다르다. 왕녀(王女)는 왕(王)의 딸(女)이라는 뜻이고 여왕(女王)은 여성 왕이라는 뜻이다. ~~아 다르고 어 다르다~~ ~~부잣집 딸 딸 부잣집~~ [[양판소]], [[로맨스 판타지]]에도 [[양판소/필수요소|단골로 등장하는]] [[히로인]]이다. 보통은 먼치킨 주인공의 [[하렘물]]의 [[소설가가 되자/필수요소|몇 번째 부인 정도의 역할만 수행하는]] [[트로피 히로인]], [[트로피 와이프]]. 선역일 경우 정숙하고 품위넘치는 자애로운 [[미녀]], [[미소녀]] [[귀부인]], [[영애]], 악역일 경우 [[악역 영애물]], [[악녀물]]의 [[여주인공]] [[악녀]]로 흔히 등장하는 [[여캐]] 유형이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기