문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 욕설/영어 (문단 편집) == S == * [[salty|Salty]]: (주로 별 것도 아닌 것 가지고) 화가 난, 까탈스러운. 쿨찐병에 걸려 불필요하게 가시돋힌 소리를 하는 사람에게 쓰는 표현이다. * Same old shit: 식상한 것. 진부한 것. * Sand people: 중앙아시아(아랍인 등)인에 대한 멸칭. * Sap: 멍청한 놈, 똘추.[* 영국에선 Sapper가 [[공병]]을 의미하기에 사용하지 않는다는 말이 있다.] * Sappy: 닭살 돋는. * Scank: 쓰레기 같은 여자. * Scared shitless: 쫄다. * Scare the shit out of sb: ~를 쫄게 하다. * Screw: Fuck의 일종의 순화형이라 할 수 있다. 유래도 같다(성교). 그러나 Screw는 보통 Screwed로 많이 쓰고 'Screwing'이 'Fucking'(좆같은)과 같은 의미로 쓰이는 일은 없다. Screw you = Fuck you, Screwed up = 좆됐다에 각각 대응된다. * Screw it: '좆까', '좆까라 그래'. 'Fuck it'보다는 강도가 낮지만 엄연히 [[욕설]]이다. * Scum: 액체 위의 부유물이나 찌꺼기 정도의 뜻으로도 쓰이지만 사람에게 쓰이면 말 그대로 [[인간 쓰레기]]란 뜻으로 쓰인다. Scumbag 으로도 쓰인다. '나쁜놈', '쓰레기같은 놈' 정도. [[스타워즈]] 시리즈의 [[밈]]으로 정착한 "Rebel scum(반란군 쓰레기 자식)"이나[* 그 외에도 [[클론전쟁 3D]]에서도 몇 번 나왔다. [[그리버스]]도 시스의 복수 초반에 아나킨의 디스를 듣고 사용했다.] [[울펜슈타인 시리즈]]의 [[밈]]으로 정착한 "Nazi scum(나치 새끼)!"[* 종종 국내에서는 "낙지스껌!"이라 불리기도 한다.]가 대표적인 예시. 이외에도 [[경비병(엘더스크롤 시리즈)|크리미널 스껌]]이나 [[Warframe/진영/그리니어|그리니어|뗀노 스꿈]] 등 찾아보면 뜻밖에 게임상에서 꽤 다양하게 쓰인다. * Scrub: 허접. 주로 게임에서 많이 사용된다. [[git gud]]과 어울려서 git gud scrub으로 쓰인다. * Seethe: 단독으로만 쓰일 때는 "지랄하고 있네"이다. 주로 인터넷 커뮤니티나 게임에서, 상대방이 열받은 상태에서 뭔가에 대해 반박할 때, 반박할 가치도 없다는 투로 쓰인다. Seethe 혹은 Seethe and cope라고 사용된다. 동사로는 "찌질거리다"라는 의미이다. ex) He keeps seething all this time (그는 지금까지 계속 찌질거리고 있다.) * Shag: 성교를 뜻하는 속어. 영국에서 주로 쓰이며, fuck보다는 조금 약한 뉘앙스. * '''[[shit|Shit]]''': 직역하면 똥. 각종 외국 매체에서 [[shit|Shit]]은 자주 쓰이는 반면 [[fuck|Fuck]]은 좀 꺼리는 듯한 모습을 보여주기 때문이다. 'Holy shit'은 '이런 [[썅]]'으로 번역할 수 있다. 'You incompetent shit'은 '이 무능한 개새끼', '이 무능한 개자식', '이 무능한 년', '이 무능한 놈', '이 무능한 새끼'로 해석이 가능하다. 다만 가끔씩 real shit 등 그냥 물건 전반을 괜히 이렇게 쓰는 경우(즉 thing을 대체)도 발견되고 있다. * Shiteater: 직역하면 똥 먹는 새끼. 별 이상한 걸 먹는 사람을 욕하는 말. * Shitfuckle: 젠장할. * Shithead: 썅 병신. * Shitshow: 총체적 난국. * Shitstorm: 개같은 상황. * Shit-talking: 뒷담. * Shmuck: 바보같은 짓을 하는 사람. * Sick: 보통 "아픈"이라는 의미로 쓰이지만 여기서는 "정신나간"이라는 의미. 간혹 어떤 행위나 물건이 제정신 아니게 훌륭하다는 느낌으로 칭찬할 때에도 쓰인다. * Sicko: 정신나간 인간. * [[Simp]]: [[보빨러]]라고 표현하면 알맞은 욕설. * Sissy: 겁쟁이. * Slag: 갈보. * Slit-eyed / Slant-eyed: 치켜 올라간 눈꼬리를 가르키는 단어지만, 문맥에 따라 동아시아인을 비하하는 욕설로도 사용된다. * Slowass: 느려터진. * Slut: '''[[걸레#s-4]]'''. 문어적으로 번역하면 '잡년'으로 번역되기도 하며, 때문에 [[슬럿워크]] 행사가 국내에서 열릴 때 공식적으로 '''잡년행진'''이란 이름을 썼다. * Snowflake: 프로불편러. 단어 특성상 집단 안 가리고 서로에게 쓰는 것까지 닮았다(...) * SOB/SOAB: Son of a bitch의 준말. 문어로든 구어로든 한 글자가 더 적은 SOB가 압도적으로 많이 쓰인다. 이어서 sob(솝)라고 읽지 않고 S.O.B(에스오비)로 끊어 읽는다. Son of bitch라고 알고 있는 경우가 많은데 bitch 앞에 a를 붙여야 된다. * Sod: 영국 욕으로 fuck과 bloody보다 조금 높은 표현. 굳이 번역하자면 '후장이나 따먹혀라.'(...) Sod는 항문성교를 뜻하는 'Sodomize'의 줄임형으로 추정된다. 하지만 오늘날에 와서는 의미가 희석되어 이 뜻으로 거의 안쓰인다. 주로 fuck off, piss off같이 'sod off'형태로 자주 쓰이며, 형용사로 -ing가 붙어 쓰이기도 하며, 주로 꺼지라는 말을 할 때 쓰이는 듯. 그 외에도 fuck, piss등과 함께 자신의 불만을 나타낼 때 'sod it!' 'sod this!' 같은 형태로도 쓰인다 * Spade / Spade Ace: 스페이드. 흑인비하 발언 중 하나. 트럼프 카드 중 스페이드처럼 까맣다하여 흑인을 경멸/멸시하는 인종차별적 발언이다. * Spaz: 바보, 멍청이 * Sperg: 아스퍼거 증후군 환자에 대한 멸칭. * Spook: 흑인에 대한 인종차별적 단어. 최근에는 거의 사용되지 않는다. * Shut the hell up : '썅 닥쳐!', '썅 시끄러워!' * Shut up: '닥쳐', '시끄러워'. 'Shut the fuck up'보다는 강도가 약하며 욕설보단 명령어에 가깝다. * Suck/Sucker: 본래는 엄마 젖이나 빠는 애송이라는 의미. 한국어로 해석하자면 젖내나는 꼬맹이 정도. 뭔가가 Suck한다면(It sucks) '허접하다'는 뜻이다. He sucks at something이라고 하면 그는 something을 못한다라고 해석된다. "나 이거 못한다"라고 말할 때는 "I suck at this"라고 말하면 된다. Sucker는 [[호갱]], 찌질이, 똘추 등의 의미로 [[심슨가족]]에서 심심찮게 나온다. Balls, Dick과 결합해서 Suck my dick, Suck my balls 이런 식으로 쓰이는 경우도 있는데 말 그대로 '내 X이나 빨아()'. 무시하는 뜻이 있으며 번역하면 [[좆까]] 정도가 되겠다. 그런데 이 앞에 cunt가 붙으면 cunt sucker 즉 여자의 성기를 빠는 사람, 보빨러가 된다. 이거는 여자를 많이 밝히는 남자들에게 자주 사용된다. * Stupid: 보통 '멍청한'으로 번역되지만 한국의 '바보', '멍청이'보다는 그렇게 강도가 높거나 낮은 욕설은 절대 아니다. * Shut the fuck up: '[[씨발]] [[닥쳐|닥쳐!]]', '씨발 시끄러워!', '아가리 닥쳐!', '[[좆나]] 시끄러워!'. 쌍욕이면서 'Shut the hell up'의 상위호환이다. * Shut the piss up: '썅 닥쳐!', '썅 시끄러워!'라는 뜻으로 'Shut the hell up'과 엇비슷할 정도다. * Son of bitch, Son of a bitch, Son of damn bitch, Son of a damn bitch: '[[쌍놈]]', '썅놈', '쌍놈의 새끼', '썅놈의 새끼' * Son of fucking bitch, Son of a fucking bitch: '[[씨발]]놈', '[[씨발]]놈의 새끼' * stiff: '시체', '새끼', '막돼먹은 놈', '애새끼'. * Swine: 본래 가축화된 [[돼지]]라는 뜻이 있지만, 영어 문장에서 사람을 나타낼 때 보어로 쓰이면 돼지같은 새끼 라는 뜻으로 쓰인다. 진짜 겉모습으로 돼지라고 하는 느낌보다는 [[자본주의의 돼지|정신적인 면]]을 묘사하는 경향이 강하다. * stiff: 좆만한 새끼라는 뜻. * simpleton: 무뇌충이라는 뜻. * sisterfucker: 여동생(혹은 누나)와 성교하는 놈. * sackinshit:(차마 두 눈 뜨고 지켜볼 수 없는) 못생긴 새끼라는 뜻.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기