문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 우치(인칭대명사) (문단 편집) == 개요 == [[일본어]]의 [[1인칭]] [[대명사]]이다. 内([[안 내]])라는 한자로 표기하지만, 內의 본 뜻으로 쓰이는 경우와 구분하기 위해 복수형 1인칭일 때는 히라가나(うち), 단수형 1인칭일 때는 가타가나(ウチ)로 쓰는 경우가 대부분이다. 여성이나 어린아이가 쓰는 말로서, 주로 중학생 대의 청소년이 주로 쓴다. 표준어가 아닌 [[간사이]] 지방에서 쓰는 말이었다. 기원은 여성어였으나 남녀 공용 가능하고 격식 있는 표현인 私(와타시)보다는 완전히 여성용이고 격식 없는 표현인 [[아타시]](あたし)와 비슷한 위치의 [[간사이벤]] 표현이라 할 수 있다. 현재는 지역 가리지 않고 친구 사이와 같은 격식 없는 자리에서 흔히 쓰이는 여성 1인칭이다.[* [[https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001394586|三枝優子. (2009). 日本語母語話者の自?人?代名詞について. 일어일문학, 44(), 97-109.]] 대상에서 간사이 지역을 제외한 조사임에도, 여성이 친구관계에서 쓰는 1인칭은 우치가 나이와 관계없이 가장 높은 빈도로 쓰인다.] 만화나 애니메이션과 같은 매체에서는 '간사이벤 화자가 쓴다'라는 이미지가 과장되어 사용되는 면이 있다.[* 노인 캐릭터가 거의 대부분 [[와시]]를 1인칭으로 쓰는 것처럼, 매체에서는 단어의 특징을 잡아 과장되게 사용하는 모습이 있다.] 참고로 우치의 인토네이션에 따라 차이가 있는데 우↑치로 앞의 우가 높은 경우와 우↓치는 상당히 이미지가 다르다. 보통 귀엽다고 인식되는 여성어는 우가 높은 전자이고 후자는 전자에 비해 걸걸한 남성적인 느낌이 강하다. 그리고 복수대명사로도 쓰인다. 복수대명사로 쓰일 때는 남자도 쓸 수 있다. わたしたち와 비슷한 의미지만 다른 용법으로 쓰일때도 있는데, わたしたち가 1인칭 복수의 의미를 표현하는데만 충실하다면, うちの~~ 와 같은 표현은 한국어의 '우리'와 유사하게 복수의 의미가 아니더라도 소속감을 드러낼 때도 쓴다. (ex. 우리 집, 우리 학교, 우리 딸...) 쉽게 표현하면, わたしたち가 단순히 'わたし를 포함해 여럿이 있는' 이라는 상황을 강조하는 면이 강하다면, うち는 'わたし가 속해 있는 집단 자체'를 표현하는 면이 강하다. 그리고 '''복수대명사로서의 우치는 간사이 지방에서만 쓰는 말, 사투리 같은 것이 아니다. 이 표현은 지역 가리지 않고 쓴다.'''저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기