문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 우타(원피스) (문단 편집) == [[원피스 필름 레드/사운드트랙|노래]] == [include(틀:상세 내용, 문서명=원피스 필름 레드/사운드트랙)] 작중 우타의 노래 장면들은 [[Ado(가수)|Ado]]가 담당했으며, 총 7곡이 들어간다. 곡의 가사나 뮤직비디오 연출의 분위기가 토트 무지카로 갈수록 어두워지고 광적으로 변해가는 것이 특징. 각 곡의 MV는 작품에 나온 순서대로 공개되었다. [[https://gall.dcinside.com/m/onepieceblood/1512411|필름 레드 설정집 오다가 밝히는 우타의 노래들의 의미]] || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(1FliVTcX8bQ, width=100%)]}}} || || '''신시대(新時代)''' || || {{{#!folding [가사] 新時代はこの未来だ 신지다이와 코노 미라이다 신시대는 이 미래야 世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば… 세카이츄우 젠부 카에테시마에바 카에테시마에바… 온 세상을 전부 바꿔 버리면 바꿔 버리면… ジャマモノ やなもの なんて消して 자마모노 야나모노 난테 케시테 방해하는 것 싫은 것 따위 지우고 この世とメタモルフォーゼしようぜ 코노 요토 메타모루훠어제시요오제 이 세상과 메타모르포제하는 거야 ミュージック キミが起こす マジック 뮤우짓쿠 키미가 오코스 마짓쿠 뮤직 그대가 일으킨 매직 目を閉じれば未来が開いて 메오 토지레바 미라이가 히라이테 눈을 감으면 미래가 열리고 いつまでも終わりが来ないようにって 이츠마데모 오와리가 코나이요오닛테 언제까지나 끝남이 다가오지 말라고 この歌を歌うよ 코노 우타오 우타우요 이 노래를 부를 거야 Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ Do you wanna play? 리아루 게에무 기리기리 Do you wanna play? 리얼 게임 아슬아슬 綱渡りみたいな旋律 認めない戻れない忘れたい 츠나와타리미타이나 센리츠 미토메나이 모도레나이 와스레타이 줄타기 같은 선율 인정하지 않아 돌아갈 수 없어 잊고 싶어 夢の中に居させて I wanna be free 유메노 나카니 이사세테 I wanna be free 꿈속에 있게 해줘 I wanna be free 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 미에루요 신지다이가 세카이노 무코오에 보이는 거야 신시대가 세계의 저 너머에 さあ行くよ NewWorld 사아 이쿠요 NewWorld 자 가는 거야 NewWorld 新時代はこの未来だ 신지다이와 코노 미라이다 신시대는 이 미래야 世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば… 세카이츄우 젠부 카에테시마에바 카에테시마에바… 온 세상을 전부 바꿔 버리면 바꿔 버리면… 果てしない音楽がもっと届くように 하테시 나이 온가쿠가 못토 토도쿠요오니 끝없는 음악이 좀 더 닿을 수 있도록 夢は見ないわ キミが話した「ボクを信じて」 유메와 미나이와 키미가 하나시타 「보쿠오 신지테」 꿈은 꾸지 않아 그대가 말했어 「나를 믿어줘」 あれこれいらないものは消して 아레코레 이라나이 모노와 케시테 이것저것 필요 없는 것은 지우고 リアルをカラフルに越えようぜ 리아루오 카라후루니 코에요오제 리얼을 컬러풀하게 넘는 거야 ミュージック 今始まる ライジング 뮤우짓쿠 이마 하지마루 라이진구 뮤직 지금 시작하는 라이징 目をつぶりみんなで逃げようよ 메오 츠부리 민나데 니게요오요 눈을 감고 다 같이 도망가자 今よりイイモノを見せてあげるよ 이마요리 이이 모노오 미세테 아게루요 지금보다 좋은 것을 보여 줄게 この歌を歌えば 코노 우타오 우타에바 이 노래를 부른다면 Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ Do you wanna play? 리아루 게에무 기리기리 Do you wanna play? 리얼 게임 아슬아슬 綱渡りみたいな運命 認めない戻れない忘れたい 츠나와타리미타이나 운메이 미토메나이 모도레나이 와스레타이 줄타기 같은 운명 인정하지 않아 돌아갈 수 없어 잊고 싶어 夢の中に居させて I wanna be free 유메노 나카니 이사세테 I wanna be free 꿈속에 있게 해줘 I wanna be free 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 미에루요 신지다이가 세카이노 무코오에 보이는 거야 신시대가 세계의 저너머에 さあ行くよ New World 사아 이쿠요 New World 자 가는 거야 New World 信じたいわ この未来を 신지타이와 코노 미라이오 믿고 싶은 건 이 미래를 世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば… 세카이츄우 젠부 카에테시마에바 카에테시마에바… 온 세상을 전부 바꿔 버리면 바꿔 버리면… 果てしない音楽がもっと届くように 하테시 나이 온가쿠가 못토 토도쿠요오니 끝없는 음악이 좀 더 닿을 수 있도록 夢を見せるよ 夢を見せるよ 新時代だ 유메오 미세루요 유메오 미세루요 신지다이다 꿈을 보여 줄게 꿈을 보여 줄게 신시대야 新時代だ 신지다이다 신시대야 }}} || 필름 레드의 오프닝, 주제곡. 우타의 첫 라이브를 시작한 곡으로 무대의 활기를 불어넣었다. 설정상 우타는 이 노래로 2년 만에 세계 최고의 가수로 등극할 수 있었다고 한다. 마냥 봐서는 밝기만 한 노래로 보이지만, 가사는 '''필름 레드에서의 우타의 행적을 나타내고 있다.''' 가사 중 일부를 우타의 상황에 빗대어 보면 보다 명확하게 알 수 있는데, 핵심 가사만 꼽아 보자면 이하와 같다. ||※ '''"세상을 전부 바꿔 버리면"''' 우타의 문제 행동이 전 세계 단위라는 의미. ※ '''"방해하는 것 싫은 것 따위 지우고"''' 자신의 행보를 방해할 누군가를 배척하는 의미이며, 작중 우타 월드의 계획을 방해하려 했던 루피나 해군들에게 하는 말과 같다. ※ '''"눈을 감으면 미래가 열려"''' '눈을 감다'는 잠을 의미하며, 그때 나타나는 미래는 꿈속 세상인 '우타 월드', 즉 작중에서 우타가 말한 "신시대(미래)"를 의미한다. ※ '''"언제까지나 끝이 오지 말라고 이 노래를 부를게"''' 노래를 불러야만 지속되는 우타 월드의 끝이 오지 않도록 노래를 불러야 하는 우타의 상황의 의미. ※ '''끝없는 음악이 조금 더 닿을 수 있게 꿈은 꾸지 않아''' 자신의 능력이 해제되지 않기 위해서 불면 버섯을 섭취하고 끝까지 노래를 부른다는 의미 ※ '''"인정하지 않아 돌아갈 수 없어 잊고 싶어 꿈속에 있게 해 줘."''' 12년 전 벌어진 엘레지아 대참사가 실은 자신이 원인이었다는 현실에 대한 부정(인정하지 않아), 그로 인해 이별한 빨간 머리 해적단에 대한 그리움(돌아갈 수 없어), 마지막으로 꿈속에 있게 해달라는 의미는 우타 월드가 엘레지아 사건에 대한 죄책감으로 극단적으로 몰린 상태에서 계획된 걸 생각하면 자신이 우타 월드를 통해 고통받는 사람들을 꿈의 세상으로 구원해 수많은 이들의 목숨을 앗아간 과거의 죄책감으로부터 벗어나고 싶은 우타의 심정을 표현하고 있다.|| 1055화에 그려진 단편 에피소드에선 이 노래를 작곡하게 된 배경이 그려지는데 세계 각지에서 피해를 받는 사람들의 고통과 슬픔을 전보 벌레를 통해 들으며 감을 잡은 우타가 급히 만든 곡이다. 우타 본인은 "신(神)곡"이라 칭하며 신을 완성했다고 기뻐했다. 아이러니하게도 이런 어두운 배경으로 만들어진 이 노래는 우타를 세계 최고의 가수로 만들었고, 우타는 이 노래로 우타 월드의 문을 열면서 모든 팬들을 꿈속의 세계로 인도했다. 팬들이 신시대를 듣기 전의 상황 또한 아무것도 보이지 않는 안개 속의 폐허(= 앞이 보이지 않는 슬프고 괴로운 현실)에서 신시대를 듣자 모두가 즐겁고 행복한 라이브 회장으로 인도되었던 걸 보면 참으로 아이러니하다. 대해적 시대에 의해 피해를 받은 많은 사람들의 호소가 한 소녀에게 모였고, 그들의 슬픔과 분노를 배경으로 쓴 곡으로 팬들 스스로가 소녀에 의해 슬픔도 분노도 없는 꿈의 세계로 인도된 것이다. 어찌 보면 대해적 시대로 인해 겪인 사람들의 슬픔이 체현된 것 같다. 참고로 곡명인 '신시대'는 원피스에서 다음 세대들이 불러올 새로운 시대라는 의미로 사용되는 말이며, 작중에서도 지속적으로 신시대가 올 것이라는 언급이 나온다. 한편 우타와 루피는 어렸을 적 각자가 생각하는 신시대가 무엇인지 서로 생각을 나눈 적이 있었는데, 우타는 자신의 노래를 행복과 평화를 불러온다고 했으며 루피는 단순히 자신의 꿈에 대한 포부를 밝혔다.[* 허나 슬프게도 엘레지아 멸망의 죄책감을 마음속에 떠안은 우타는 자신의 노래로 모두를 꿈으로 인도해 행복을 주는 것이 신시대라고 생각하게 되었고, 결국 자신의 팬 대부분도 현실에선 행복을 찾지 못하니 꿈속의 세계로 떠나자는 생각을 갖게 되었다. 작중에선 자신이 조종한 팬이 해군의 총에 맞자 크게 당황하며 쓰러진 팬에게 다가가 이제 조금 있으면 신시대가 찾아오니 버텨달라고 애원했다.] 이때 우타가 단순히 모험의 낭만을 늘어놓는 루피에게 그걸로는 세상이 바뀌지 않는다고 대꾸하자 루피는 나중에 생각하겠다고 답한다. 이후 정해진 것이 루피의 '''꿈의 끝''', 아이러니하게 그 목표를 세우도록 유도한 우타는 예기치 못한 이별로 그것을 듣지 못했다.[* 루피의 '''꿈의 끝'''을 아는 것은 샹크스, 에이스, 사보 그리고 밀짚모자 일당이다. 야마토나 레일리도 본인에게 직접 들은 것은 아니지만 각각 에이스, 샹크스에게 들어서 알고 있을 가능성이 있다.] || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(sk1Z-Hqwwog, width=100%)]}}} || || '''나는 최강(私は最強)''' || || {{{#!folding [가사] さぁ、怖くはない 사아, 코와쿠와 나이 자, 무서울 거 없어 不安はない 후안와 나이 불안할 거 없어 私の夢は みんなの願い 와타시노 유메와 민나노 네가이 나의 꿈은 모두의 바람 歌唄えば ココロ晴れる 우타 우타에바 코코로 하레루 노래한다면 저절로 맑아져 大丈夫よ 私は最強 다이죠부요 와타시와 사이쿄오 괜찮아 나는 최강 私の声が 와타시노 코에가 나의 목소리가 小鳥を空へ運ぶ 코토리오 소라에 하코부 작은 새를 하늘로 날려 靡いた服も踊り子みたいでさ 나비이타 후쿠모 오도리코 미타이데사 나풀거리는 옷깃도 무희 같아서 말이야 あなたの声が 아나타노 코에가 당신의 목소리가 私を奮い立たせる 와타시오 후루이 타타세루 나를 북돋아 줘 トゲが刺さってしまったなら 토게가 사사앗테 시맛타나라 가시가 박히고 말았다면 ほらほらおいで 호라호라 오이데 자, 자 이리로 와 見たことない 新しい景色 미타코토나이 아타라시이 케시키 본 적 없는 새로운 경치 絶対に観れるの 젯타이니 미레루노 분명 볼 수 있을 거야 なぜならば 나제나라바 어째서냐면 生きてるんだ今日も 이키테룬다 쿄우모 살아 있어 오늘도 さぁ、握る手と手 사아, 니기루 테토테 자, 맞잡은 손과 손 ヒカリの方へ 히카리노 호오에 빛을 향해서 みんなの夢は 私の幸せ 민나노 유메와 와타시노 시아와세 모두의 꿈은 나의 행복 あぁ、きっとどこにもない 아아, 킷토 도코니모나이 아아, 분명 어디에도 없는 アナタしか持ってない 아나타시카 못테나이 당신만이 가지고 있는 その温もりで 私は最強 소노 누쿠모리데 와타시와 사이쿄오 그 온기로 나는 최강 回り道でも 마와리 미치데모 멀리 돌아가는 길일지라도 私が歩けば正解 와타시가 아루케바 세카이 내가 걷는다면 정답 わかっているけど 와캇테이루케도 알고는 있지만 引くに引けなくてさ 히쿠니 히케나쿠테사 차마 빠질 수가 없어서 말이야 無理はちょっとしてでも 무리와 춋토시테데모 무리는 조금 하더라도 花に水はあげたいわ 하나니 미즈와 아게타이와 꽃에 물은 주고 싶어 そうやっぱ したいことしなきゃ 소얏파 시타이코토시나캬 그래 역시 하고 싶은 걸 하지 않으면 腐るでしょう? 期待には応えるの 쿠사루데쇼? 키타이니와 코타에루노 썩어 버리잖아? 기대에는 응하는 거야 いつか来るだろう 素晴らしき時代 이츠카 쿠루다로오 스바라시키 지다이 언젠가 오겠지 엄청난 시대 今はただ待ってる 誰かをね 이마와 타다 마앗테루 다레카오네 지금은 그저 기다리고 있어 누군가를 말이야 繰り返してる 傷ましい苦味 쿠리카에시테루 이타마시이 니가미 반복하고 있어 쓰라린 쓴맛 火を灯す準備は出来てるの? 히오 토모스 쥰비와 데키테루노? 불을 붙일 준비는 되어 있어? いざ行かん 最高峰 이자 이칸 사이코호 자 가자 최고봉에 さぁ、怖くはない? 사아, 코와쿠와나이? 자, 무섭지는 않아? 不安はない? 후안와 나이? 불안함은 없어? 私の思いは 皆んなには重い? 와타시노 오모이와 민나니와 오모이? 내 마음은 모두에게는 부담이야? 歌唄えば 霧も晴れる 우타우타에바 키리모 하레루 노래한다면 안개도 개어 見事なまでに 私は最恐 미고토 나마데니 와타시와 샤이쿄 놀라울 만큼 나는 가장 두려워 さぁ、握る手と手 사아, 니기루 테토테 자, 맞잡은 손과 손 ヒカリの方へ 히카리노 호오에 빛을 향해서 みんなの夢は 私の願い 민나노 유메와 와타시노 네가이 모두의 꿈은 나의 바람 きっとどこにもない 킷토 도코니모 나이 분명 어디에도 없는 アナタしか持ってない 아나타시카 못테나이 당신밖에 가지고 있지 않는 その弱さが 照らすの 소노 요와사가 테라스노 그 약함이 비추는 거야 最愛の日々 사이아이노 히비 가장 사랑하는 나날 忘れぬ誓い 와스레누 치카이 잊지 않은 약속 いつかの夢が 私の心臓 이츠카노 유메가 와타시노 신조 언젠가의 꿈이 나의 심장 何度でも 何度でも 言うわ 난도데모 난도데모 이우와 몇 번이고 몇 번이고 말할게 "私は最強" "와타시와 사이쿄" “나는 최강이야” "アナタと最強" "아나타토 사이쿄" “당신과 함께 최강이야” }}} || 곡명처럼 우타의 강함을 과시한 곡으로, 팬들이 곁에 있어 자신이 최강이라는, 팬들에 대한 고마움과 그들의 행복을 바라는 곡이다. 극 중에선 금빛의 기사 갑주의 무대 의상으로 체인지한 뒤 본 곡을 부르며 해파리 해적단, 오븐과 브륄레까지 음표를 이용한 공격으로 무력화시킨 후 전부 오선표 안에 봉인하고는 다시 라이브를 재개했다. 이때 팬들 모두도 기뻐하며 루피 일행도 밝게 웃으며 즐거운 분위기로 계속 가는 듯했으나... 외부와의 접촉도 없었고 싸워본 적도 없는 우타가 오븐을 이긴 건 이미 '신시대'를 불렀을 때부터 우타 월드에 이미 들어왔기 때문이다. 처음에 팬들이 모인 장소는 안개로 뒤덮인 섬[* 사실 엘레지아는 12년 전의 참사로부터 수복이 전혀 이루어지지 않아 실제로는 라이브장 따윈 없다.]이었는데 우타의 노래와 함께 갑자기 장소가 라이브장으로 전환되고 날씨가 맑아진 건 이 때문이었다. 우타의 꿈속이니 당연히 우타가 최강일 수밖에. || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(gt-v_YCkaMY, width=100%)]}}} || || '''역광(逆光)''' || || {{{#!folding [가사] 散々な思い出は悲しみを穿つほど 산잔나 오모이데와 카나시미오 우가츠호도 지독한 추억은 슬픔을 자아낼 만큼 やるせない恨みはアイツのために 야루세나이 우라미와 아이츠노 타메니 어찌할 수 없는 원한은 그 녀석을 위해서 置いてきたのさ 오이테 키타노사 두고 온 거야 あんたらわかっちゃないだろ 안타라 와캇챠나이다로 너희들은 알 리가 없지 本当に傷む孤独を 혼토니 이타무 코도쿠오 정말로 쓰라린 고독을 今だけ箍外してきて 이마다케 타가하즈시테 키테 지금만은 속박을 벗어나 버려 怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして 이카리요 이마 아크토오 붓토바시테 분노여 지금 악당을 날려 버려 そりゃあ愛ある罰だ 소랴아 아이아루 바츠다 그건 사랑을 담은 벌이야 もう眠くはないや ないや ないや 모우 네무쿠와 나이야 나이야 나이야 이제 잠은 오지 않아 않아 않아 もう悲しくないさ ないさ 모우 카나시쿠 나이사 나이사 이젠 슬프지 않지 않지 そう 怒りよ今 悪党蹴り飛ばして 소우 이카리요 이마 아크토우 케리토바시테 그래 분노여 지금 악당을 걷어차 버려 そりゃあ愛への罰だ 소랴아 아이에노 바츠다 그건 사랑에 대한 벌이야 もう眠くはないな ないなないな 모우 네무쿠와 나이나 나이나 나이나 이제 졸리지 않아 않아 않아 もう寂しくないさ ないさ 모우 사비시쿠나이사 나이사 이젠 외롭지 않아 않아 逆光よ 갹코우요 역광이여 惨憺たる結末は美しさを纏うほど 산탄타루 케츠마츠와 우츠쿠시사오 마토우호도 참담한 결말은 아름다움을 간직할 만큼 限りなく、体温に近い 카기리나쿠, 타이온니 치카이 한없이, 체온에 가까운 "赤"に彩られていた "아카'니 이로도라레테이타 “빨강”으로 수놓아져 있었어 散漫な視界でも美しさがわかるほど 산만나 시카이데모 우츠쿠시사가 와카루호도 산만한 시야로도 아름다움을 알 정도로 焼き付ける光を背に受ける 야키츠케루 히카리오 세니 우케루 낙인을 찍듯한 빛을 등으로 받아 "赤"に気を取られている "아카"니 키오 토라레테 이루 “빨강”에 정신을 빼앗기고 있어 もつれてしまった心は 모츠레테시맛타 코코로와 뒤엉켜 버린 마음은 解っている今でも 와캇테이루 이마데모 이해하고 있어 지금도 ほつれてしまった 호츠레테 시맛타 흐트러져 버린 言葉が焦っている。 코토바가 아셋테이루. 말이 조급해지고 있어. 怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして 이카리요 이마 아크토오 붓토바시테 분노여 지금 악당을 날려 버려 そりゃあ愛ある罰だ 소랴아 아이아루 바츠다 그건 사랑이 담긴 벌이야 もう眠くはないや ないやないや 모우 네무쿠와 나이야 나이야 나이야 이젠 졸리지 않아 않아 않아 もう悲しくないさ ないさ 모우 카나시쿠 나이사 나이사 이젠 슬프지 않아 않아 そう 怒りよ今 悪党蹴り飛ばして 소우 이카리요 이마 아크토우 케리토바시테 그래 분노야 지금 악당을 걷어차 버려 そりゃあ愛への罰だ 소랴아 아이에노 바츠다 그건 사랑에 대한 벌이야 もう眠くはないな ないなないな 모우 네무쿠와 나이나 나이나 나이나 이젠 졸리지 않아 않아 않아 もう寂しくないさ ないさ 모우 사비시쿠 나이사 나이사 이젠 외롭지 않아 않아 逆光よ 갹코우요 역광이여 もう 怒り願った言葉は 모우 이카리네갓타 코토바와 이제 성내며 바랐던 말은 崩れ へたってしまったが 쿠즈레 헤탓테 시맛타가 망가지고 꺼져 버렸지만 今でも未練たらしくしている 이마데모 미렌타라시쿠 시테이루 지금도 미련스럽게 남아 있어 あぁ、何度も放った言葉が 아아, 난도모 하낫타 코토바가 아아, 몇 번이고 내던진 말이 届き、解っているのなら 토도키, 와캇테 이루노나라 전해져, 와닿고 있다면 なんて、夢見が苦しいから 난테, 유메미가 쿠루시이카라 됐어 꿈꾸기도 괴로우니까 怒りよまた 悪党ぶっ飛ばして 이카리요 마타 아크토우 붓토바시테 분노여 다시 악당을 때려 날려 버려 そりゃあ愛ある罰だ 소랴아 아이아루 바츠다 그건 사랑이 담긴 벌이야 もう眠くはないや ないやないや 모우 네무쿠와 나이야 나이야 나이야 이젠 졸리지는 않아 않아 않아 もう悲しくないさ ないさ 모우 카나시쿠 나이사 나이사 이젠 슬프지 않지 않지 そう 怒りよさぁ 悪党ふっ飛ばして 소우 이카리요 사아 아크토우 훗토바시테 그래 분노여 자 악당을 멀리 날려버려 そりゃあ愛への罰だ 소랴아 아이에노 바츠다 그건 사랑에 대한 벌이야 もう眠くはないな ないなないな 모우 네무쿠와 나이나 나이나 나이나 이젠 졸리지도 않아 않아 않아 もう寂しくないさ ないさ 모우 사비시쿠나이사 나이사 이젠 외롭지 않아 않아 逆光よ 갹코우요 역광이여 }}} || 우타가 본격적으로 적의를 드러내기 시작했을 때 부른 곡으로, 우타의 분노를 표현한 노래다. 나미와 상디를 오선표에 묶어 마치 공개 처형을 하듯 해적들에게 증오심이 있는 팬들에게 "또 해적을 잡았어! 어떻게 할까?"라며 해적에 대한 팬들의 증오심을 자극하기 시작하고, 당연히 팬들은 해적들을 쓰러뜨리라며 분노한다. 이에 호응한 우타는 역광을 노래하기 시작. 우타는 딱 MV에 나온 모습처럼 격렬한 분위기로 변하고, 이에 루피 일행이 대응하지만 루피를 제외한 모두가 제압당한다. 노래 자체가 상당히 격렬한 곡이라 이에 임팩트를 느낀 팬들이 상당한 편. 딱 이 노래를 기점으로 우타가 루피, 밀짚모자 일당과 적대하기 시작하고 노래의 템포에 따라 공격의 강약, 분위기의 강도가 변하면서 밀짚모자 일행을 제압하는 그 모습은 상당히 인상적이다. 실제 유튜브 댓글을 보면 "영화에서 흐르고 있었을 때의 임팩트는 굉장했고 예상 이상이었다"라는 [[일본]] 팬의 감상이 가장 많은 추천 수를 받았다. 오다 에이이치로에 따르면 우타의 노래 담당 성우 Ado에게 가장 잘 어울릴 것 같은 노래라고 생각했다고 한다. 겉으로는 적을 물리치겠다는 우타의 강한 의지와 분노가 담겨있지만 가사를 자세히 살펴보면 우타의 외로웠던 지난날들과[* '''더 이상 슬프지 않아, 외롭지 않아'''] 12년 전 일어난 엘레지아의 비극에 대한 진실을 깨닫고 나서의 혼란스러움,[* '''뒤죽박죽되어 버린 마음은 알고 있어 지금도, 흐트러진 말들은 초조해하고 있어'''] 자신을 이 지경까지 만들어버린, 자신을 사랑해 주었던 샹크스에 대한 원망이[* '''그건 사랑에 대한 벌이야.'''] 담겨 있다. || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(hyV1AJiFNyo, width=100%)]}}} || || '''물거품 럴러바이[* 필름 레드 설정집 원피스 40억 권에서의 정식 번역은 '''물거품 자장가'''. 영단어 lullaby가 자장가를 뜻한다. 언어유희로는 노래꾼(唄方)의 자장가라는 뜻도 된다.](ウタカタララバイ)''' || || {{{#!folding [가사] ひとりぼっちには飽き飽きなの 히토리봇치니와 아키아키나노 외톨이인 건 지긋지긋해 繋がっていたいの 츠나갓테 이타이노 이어져 있고 싶어 純真無垢な想いのまま Loud out 쥰신무쿠나 오모이노 마마 Loud out 순진무구한 마음 그대로 Loud out Listen up baby 消えない染みのようなハピネス 키에나이 시미노 요-나 하피네스 지워지지 않는 얼룩 같은 해피니스 君の耳の奥へホーミング 키미노 미미노 오쿠에 호-밍그 너의 귓속 깊이 호밍 逃げちゃダメよ浴びて 니게챠 다메요 아비테 도망치면 안 돼 받아들여 他の追随許さないウタの綴るサプライズ 타노 츠이즈이 유루사나이 우타노 츠즈루 사푸라이즈 타의 추종을 불허하는 우타가 써 내는 서프라이즈 リアルなんて要らないよね? 리아루 난테 이라나이요네? 리얼 따위 필요 없지? 後で気付いたってもう遅い 아토데 키즈이탓테 모오 오소이 나중에 깨달아 봤자 그땐 늦었어 入れてあげないんだから 이레테 아게나인다카라 안 끼워줄 거니까 手間取らせないで Be my good(×3) boys & girls 테마토라세나이데 Be my good(×3) boys & girls 성가시게 하지 마 Be my good(×3) boys & girls 誤魔化して強がらないでもう 고마카시테 츠요가라나이데 모오 괜히 얼버무리거나 허세 부리지 말고 ほら早くこっちおいで 호라 하야쿠 콧치 오이데 자 빨리 이리로 와 全てが楽しいこのステージ上 스베테가 타노시이 코노 스테에지죠오 모든 것이 즐거운 이 스테이지에서 一緒に歌おうよ 잇쇼니 우타오요오 같이 노래하자 I wanna make your day, Do my thing 堂々と I wanna make your day, Do my thing 도오도오토 I wanna make your day, Do my thing 당당히 ねえ教えて何がいけないの? 네에 오시에테 나니가 이케나이노? 있지 알려 줘 봐 뭐가 잘못됐단 거야? この場はユートピア 코노바와 유-토피아 이곳은 유토피아 だって望み通りでしょ? 닷테 노조미도-리데쇼? 그야 바라던 대로잖아? 突発的な泡沫なんて言わせない 톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이 돌발적인 물거품이었다고 하기 없기야 慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない 지히부카이가유에 아라타카 모오 토마레나이 자비롭고도 영험해 이젠 멈출 수 없어 ないものねだりじゃない この願い 나이모노네다리쟈나이 코노 네가이 생떼거리를 부리는 게 아냐 이 소원 I wanna know 君が欲しいもの I wanna know 키미가 호시이모노 I wanna know 네가 원하는 것 本心も気付かせてあげるよ 혼신모 키즈카세테 아게루요 본심도 깨닫게 해 줄게 見返りなんて要らない あり得ない 미카에리 난테 이라나이 아리에나이 돌이키는 것 따위 필요 없어 있을 수 없어 ただ一緒にいて? True heart 타다 잇쇼니 이테? True heart 그저 같이 있자? True heart Oh my “F” word(Fetish) 全身がふわふわっと 젠신가 후와후왓토 전신이 둥실둥실하고 不安などシャットアウト ~Bye~ 우안나도 샷토아우토~Bye~ 불안 같은 건 셧 아웃~Bye~ 半端ない数多のファンサは愛 한파나이 아마타노 환사와 아이 무지막지하게 많은 팬 서비스는 사랑 ずっと終わらないYou & I ここにいる限り 즛토 오와라나이 You & I 코코니 이루 카기리 쭉 끝나지 않아 You & I 여기에 있는 한 Trust me 超楽しい That’s all Trust me 쵸오 타노시이 That’s all Trust me 짱 신나 That’s all 心奪われてうっとりと 코코로 우바와레테 웃토리토 마음을 빼앗겨서 넋을 잃고 道理もなくなってしまうほど 도오리모 나쿠낫테 시마우호도 도리마저 사라지고 말 정도로 渇望させちゃう 카츠보오사세챠우 갈망하게 해 버려 一抜けも二抜けもさせないさせない︕ 이치누케모 니누케모 사세나이 사세나이 한 명이든 두 명이든 못 나가 못 나가! I got a mic so you crazy for me forever 迷わないで 마요와나이데 망설이지 마 手招くメロディーとビートに身を任せて 테마네쿠 메로디이토 비이토니 미오 마카세테 손짓하는 멜로디와 비트에 몸을 맡겨 全てが新しいこのステージ上 스베테가 아타라시이 코노 스테에지죠오 모든 것이 새로운 이 스테이지에서 一緒に踊ろうよ 잇쇼니 오도로오요 함께 춤추자 I wanna make your day, Do my thing 堂々と I wanna make your day, Do my thing 도오도오토 I wanna make your day, Do my thing 당당히 ねえ教えて何がいけないの? 네에 오시에테 나니가 이케나이노? 있지 알려줘 봐 뭐가 잘못됐단 거야? この場はユートピア 코노바와 유-토피아 이곳은 유토피아 だって望み通りでしょ? 닷테 노조미도-리데쇼? 그야 바라던 대로잖아? 突発的な泡沫なんて言わせない 톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이 돌발적인 물거품이었다고 하기 없기야 慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない 지히부카이가유에 아라타카 모오 토마레나이 자비롭고도 영험해 이젠 멈출 수 없어 ないものねだりじゃないこの願い 나이모노네 다리쟈나이 코노 네가이 생떼거리를 부리는 게 아냐 이 소원 この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの 코노 지다이와 히메이오 카나데 수쿠이오 모토메테이타노 이 시대는 비명을 울리며 구원을 바라고 있었어 誰も気付いてあげられなかったから 다레모 키즈이테 아게라레나캇타카라 누구도 알아주지 못했으니까 わたしがやらなきゃ 와타시가 야라나캬 내가 해내야 해 だから邪魔しないで お願い… 다카라 쟈마시나이데 오네가이… 그니까 방해하지 말아 줘 부탁이야… もう戻れないの 모오 모도레나이노 이젠 돌아갈 수 없어 だから永遠に一緒に歌おうよ 다카라 토와니 잇쇼니 우타오오요 그러니 영원히 함께 노래하자 直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム 지카니 노오오 유라스 베에스 코마쿠 부치 야부루 도라무 직접 뇌를 흔드는 베이스 고막을 때려 부수는 드럼 心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ 신노조오 나데루 브라스 피아노 마카훼리 심장을 어루만지는 트럼펫 피아노 마카페리 五月雨な譜割りで 사미다레나 후와리데 장맛비 같은 악보로 Shout out! Doo wop wop waaah! 欺きや洗脳 お呼びじゃない 아자무키야 센노오 오요비쟈나이 속임수나 세뇌 필요하지 않아 ただ信じて願い歌うわたしから 타다 신지테 네가이 우타우 와타시카라 그저 믿으며 소원을 노래하는 나에게서 耳を離さないで 미미오 하나사나이데 귀를 떼지마 それだけでいい Hear my true voice 소레다케데 이이 Hear my true voice 그걸로 충분해 Hear my true voice}}} || 우타의 광기를 본격적으로 표현한 노래. 작중에서 이 노래를 부르기 전의 우타는 자신을 체포하기 위해 출격한 해군, 해군 대장들 앞에서 태연하게 등장해 바구니 속에 마약 버섯인 불면 버섯을 한가득 담고 그들 앞에서 태연히 버섯을 섭취하기 시작한다. 이에 [[후지토라]]는 냄새로 그게 불면 버섯이라는 걸 간파하고, 그 버섯은 복용자를 잠들지 못하게 하는 것뿐만 아니라 이윽고 죽음에 이른다는 걸 말해주자 이를 들은 [[모몬가(원피스)|모몬가]]는 크게 놀라며 관객들까지 끌어들여서 죽을 생각이냐며 분노한다. 하지만 우타는 "죽는다는 게 뭔데? 중요한 건 몸보다 마음이 아니야? 신시대는 모두 다 함께 마음으로 살아가는 거라고?"라는 이미 정상에서 한참 벗어난 충격적인 답변을 들려준다. 결국 말이 통하지 않는다는 걸 깨달은 해군들은 노래노래 열매에 대응하기 위한 방음 머프를 착용해 우타를 공격하려 하나, 그때 우타의 능력에 걸려들어 잠든 일반 시민들이 마치 좀비처럼 일어나 해군들을 공격하여 방음 머프를 벗기기 시작. 이와 동시에 부른 노래가 바로 '물거품 럴러바이'다. 노래가 울려퍼지자 방음 머프가 벗겨진 해군들은 마치 [[좀비]]와 같은 몸짓으로 다시 일어나기 시작. 한 해군의 귀에 노래를 불러 직접적으로 세뇌를 시작하고 자신의 포로가 되어 해군들을 공격하는 사람들 사이에서 춤추고 노래하며, 해군들을 따로 클로즈업한 장면에선 그야말로 좀비 아포칼립스를 방불케 하는 씬이 연출된다. 그 뒤에는 화면이 전환되면서 뮤직비디오 같은 느낌의 비디오 씬으로 변경되는데, 이 비디오 씬으로 전환되기 전, 순식간에 지나가는 컷을 보면 무수히 떠다니는 불면 버섯에 화면은 야릇하게 핑크빛 컬러로 물들어있고, 우타는 황홀한 표정을 짓고 있어 정말로 마약에 미친 것 같은 느낌을 준다. 그리고 본격적으로 이 이후에 나오는 비디오 씬도 우타의 실루엣이 꼭두각시 인형들과 함께 춤추며 노래를 부르는 기괴하고 광적인 연출이 나온다. 심지어 초반부 잠깐의 전투 신 말고는 효과음조차 나오지 않고 실제 마약을 복용한 듯이 화면이 일그러지고 무지갯빛으로 반짝이는, 원피스에서 보기 드문 공포성 효과를 묘사한 장면이다. 여러모로 우타의 '광기'와 불면 버섯이 마약이라는 것을 가장 잘 표현한 소름 끼치는 장면. 본편에서의 모습뿐만 아니라 뮤직비디오의 연출 자체도 매우 기괴한데, [[고양이]]에게 다가가려던 우타가 기괴한 느낌으로 웃고 있는 표정의 검은 우타들에게 쫓기며 저항하다가 마지막에 댄스 배틀을 벌이지만 점차 우타의 표정이 검은 우타의 웃는 얼굴처럼 변해 간다. 그 후 마지막에는 거대한 검은 우타에게 삼켜져 흔적도 없이 사라지는 것으로 끝을 맺는다. 마치 자신 안에 악성이나 광기 등 부정적인 무언가로부터 도망치려 했지만 자신도 그 악성에 점점 물들기 시작하며, 이내 삼켜져 버린 극 중의 우타의 처지를 상징적으로 표현하고 있다. 우타 역시 자신과 고든만 존재하는 엘레시아에서 누구와의 접촉도 없이 단둘이서만 지내는 일상을 매우 힘들어했으나[* 고든과 함께하던 시절 우타의 눈은 죽은 눈이었다.] 영상이 출력되는 전보벌레를 찾고 팬들과 소통, 바깥세상을 몰랐던 우타가 그 팬들이 대해적 시대에 입은 피해에 호소하는 걸 듣고 자신이 구원해 주겠다고 말하며, 그때부터 마약 버섯을 먹고 왜곡된 구원을 시작하려고 한 것이었다. 끝내 이걸 시전한 시점에서 마음에 싹튼 팬들에 대한 왜곡된 사랑으로부터 삼켜져 버린 것. 단순히 연출뿐만 아니라 가사 역시도 광기에 빠져버린 우타의 심정을 나타내고 있다. "리얼은 필요 없지?(= 괴롭기만 한 현실의 부정)", "내 착한 소년 소녀가 되어줘(= 자신의 말만 따르라는 우타의 강압적 태도)", "있잖아 뭐가 잘못된 거야(= 모두의 비명을 듣고 우타 월드에 초대했지만 이를 거부하는 팬들에 대한 혼란)", "이 자리는 유토피아잖아? 왜나면 바라는 대로죠?(= 팬들의 호소한 대로 해적 때문에 괴로울 일이 없는 유토피아)", "이 세계는 비명을 지르며 구원을 원했었어(= 2년간 전보벌레를 통해 들었던 팬들의 비명[* 1055화의 짜투리 만화에서 묘사되길 어떤 팬들은 해적에 의해 피해를 받은 슬픔으로부터 우타에게 구원해 달라 말하기도 했다.])", "내가 하지 않으면, 그러니까 방해하지 말아줘(= 자신을 막으려는 루피에게)", "이제 돌아갈 수 없어" 등. 작중의 상황과 정확히 대입된다. 오다 에이이치로는 이 곡이 너무 어려워 [[톱햄햇광|선배]]의 '''[[Ado(가수)|후배]] 기강 잡기'''가 아닌가 걱정했다고 한다. || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(V9_ZpqfqHFI, width=100%)]}}} || || '''[[토트 무지카]](Tot Musica)''' || || {{{#!folding [가사] ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ (x2) gah zan tak gah zan tat tat brak (x2) 雨打つ心 彷徨う何処 아메 우츠 코코로 사마요우 이즈코 비가 두드리는 마음, 방황하는 어딘가 枯れ果てず湧く願いと涙 카레하테즈 와쿠 네가이토 나미다 시들어 죽지 않고 솟아나는 소망과 눈물 解き放つ 呪を紡ぐ言の葉 토키하나츠 슈오 츠무구 코토노하 풀어놓아, 저주를 자아내는 말을 ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ mie neg ok giek giek ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ nah phas tezze lah 死をも転がす救いの讃歌 시오모 코로가스 스쿠이노 산카 죽음도 쓰러뜨리는 구원의 찬가 求められたる救世主(メシア) 모토메라레타루 메시아 구세주(메시아)를 원해 祈りの間で惑う 이노리노 하자마데 마도우 기도의 틈새에서 망설여 唯 海の凪ぐ未来を乞う 타다 우미노 나구 미라이오 코우 그저, 바다가 잔잔해지는 미래를 기도해 その傲岸無礼な慟哭を 소노 고오간 부레이나 도오코쿠오 그 오만하고 무례한 통곡을 惰性なき愁いには忘却を 다세이나키 우레이니와 보오캬쿠오 타성이 우는 슬픔에는 망각을 さあ 混沌の時代には終止符を 사아 콘톤노 지다이니와 슈우시후오 자, 혼돈의 시대에는 마침표를 いざ無礙に Blah blah blah! 이자 무게니 Blah blah blah! 이제 거침없이 Blah blah blah! 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 무죠오켄 젯타이 겟코오나라 Singing the song 무조건 반드시 격앙한다면 Singing the song 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 이칸센 바리조오곤데모 Singing the song 어찌할 수 없는 온갖 욕설에도 Singing the song 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 우조오무조오노 Big Bang 이츠쿠시미 부카쿠 유상무상의 Big Bang에 자비롭게 怒れ 集え 謳え 破滅の譜を 이카레 츠도에 우타에 하메츠노 우타오 분노하라, 모여라, 외쳐라, 파멸의 노래를 ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ mie neg ok giek giek ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ nah phas tezze lah 誓い立てし自由 手にして謳歌 치카이 타테시 지유우 테니 시테 오오카 서약된 자유를 손에 넣고서 입을 모아 칭송해 平伏されたる救世主(メシア) 히레후 사레타루 메시아 구세주(메시아)를 향해 엎드려 逃亡の果て望む希望 토오보오노 하테 노조무 키보오 도망의 끝에 바라는 희망 忘れじの灯火を纏う 와스레지노 토모시비오 마토우 잊지 못할 등불을 걸쳐 その身が尽きまで奏でよ 소노 미가 츠키마데 카나데요 그 몸이 다할 때까지 연주하라 夢見うつつ崇めよ 유메미우츠츠 아가메요 몽롱한 꿈을 꾸되 우러러 받들어라 全てを照らしす光を 스베테오 테라시스 히카리오 모든 것을 비춰 밝히는 빛을 いざ無礙に Blah blah blah! 이자 무게니 Blah blah blah! 이제 거침없이 Blah blah blah! その傲岸無礼な慟哭を 소노 고오간 부레이나 도오코쿠오 그 오만하고 무례한 통곡을 残響激励すら忘却を 잔쿄오 게키레이스라 보오캬쿠오 잔향의 격려조차 망각을 さあ 混沌の時代には終止符を 사아 콘톤노 지다이니와 슈우시후오 자, 혼돈의 시대에는 마침표를 いざ無礙に Blah blah blah! 이자 무게니 Blah blah blah! 이제 거침없이 Blah blah blah! 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 무죠오켄 젯타이 겟코오나라 Singing the song 무조건 반드시 격앙한다면 Singing the song 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 이칸센 바리조오곤데모 Singing the song 어찌할 수 없는 온갖 욕설에도 Singing the song 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 우조오무조오노 Big Bang 이츠쿠시미 부카쿠 유상무상의 Big Bang에 자비롭게 怒れ 集え 謳え 破滅の譜を 이카레 츠도에 우타에 하메츠노 우타오 분노하라, 모여라, 외쳐라, 파멸의 노래를 ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ (x2) gah zan tak gah zan tat tat brak (x2)}}} || 필름 레드에서 가장 중요하게 다뤄지는 곡으로, 고대에 존재했던 재앙의 노래. 설정에 관한 건 자세한 건 항목 참조. 쟉중에서 심리적으로 궁지에 몰린 우타가 비밀 병기로 부른 노래. 이때 우타의 분위기는 신시대에 비교하면 같은 사람이 맞는가 싶을 정도로 매우 음산하게 변한다. 토트 무지카를 부르자 바르톨로메오의 방음 배리어가 산산조각 났고, 다수의 음표 병사들이 소환되었다. 이내 토트 무지카도 나타나 버리자 우타 월드에선 밀짚모자 일당을 비롯한 나머지 해적, 해군들을 쓸어버리고 현실 세계에서도 엘레지아 근처의 군함들을 공격해 침몰시키는 등 무차별적으로 날뛰기 시작했다.[* 소환되는 도중 샹크스가 칼로 공격했으나 상처 하나 주지 못했다. 우타 월드에 다른 인물들도 음표 병사를 없애는 게 고작이었을 뿐 토트 무지카에겐 제대로 된 공격을 하지 못했다.] 이 곡의 뮤직비디오는 이전 곡들처럼 상징적인 연출이 아니라 보다 작중에 맞는 직접적인 연출을 사용했으며, 검은 날개가 되어 광기 서린 눈의 우타와 거대하게 지나가는 피아노 건반(토트 무지카의 촉수), 해골의 머리들(토트 무지카 소환 시에 출연), 그리고 토트 무지카 본체가 등장한다. || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(b3GCfyNKeLs, width=100%)]}}} || || '''세계의 이어짐[* 필름 레드 설정집 원피스 40억 권에서의 정식 번역은 '''계속되는 세계'''](世界のつづき)''' || || {{{#!folding [가사] どうして あの日遊んだ海のにおいは 도오시테 아노히 아손다 우미노 니오이와 어째서 그날 놀았던 바다의 냄새는 どうして すぎる季節に消えてしまうの 도오시테 스기루 키세츠니 키에테시마우노 어째서 지나가는 계절에 사라져 버리는 걸까 またおんなじ歌を歌うたび 마타 온나지 우타오 우타우타비 또 같은 노래를 부를 때마다 あなたを誘うでしょう 아나타오 사소우데쇼오 당신을 부르겠죠 信じられる? 信じられる? 신지라레루? 신지라레루? 믿을 수 있어? 믿을 수 있어? あの星あかりを 海の広さを 아노 호시아카리오 우미노 히로사오 저 별빛을, 바다의 광활함을 信じられる? 信じられるかい? 신지라레루? 신지라레루카이? 믿을 수 있니? 믿을 수 있는 걸까? 朝を待つ この羽に吹く 아사오 마츠 코노 하네니 후쿠 아침을 기다리는 이 날개에 불어오는 追い風の いざなう空を 오이카제노 이자나우 소라오 순풍이 부딪치는 하늘을 どうして かわることなく見えた笑顔は 도오시테 카와루코토나쿠 미에타 에가오와 어째서 변함없이 보였던 미소는 どうして よせる波に隠れてしまうの 도오시테 요세루 나미니 카쿠레테 시마우노 어째서 밀려오는 파도에 숨어 버리는 걸까 またおんなじ歌を歌うたび 마타 온나지 우타오 우타우타비 또다시 같은 노래를 부를 때마다 あなたを想うでしょう 아나타오 오모우데쇼오 당신을 떠올리겠죠 信じてみる 信じてみる 신지테미루 신지테미루 믿어 볼게, 믿어 볼게 この路の果てで 手を振る君を 코노 미치노 하테데 테오후루 키미오 이 길의 끝에서 손을 흔드는 너를 信じてみる 信じてみるんだ 신지테 미루 신지테 미룬다 믿어 볼게, 믿어 보는 거야 この歌は 私の歌と 코노 우타와 와타시노 우타토 이 노래는 나의 노래와 やがて会う 君の呼ぶ声と 야가테 아우 키미노 요부 코에토 머지않아 만날 네가 부르는 목소리와 信じられる? 信じられる? 신지라레루? 신지라레루? 믿을 수 있어? 믿을 수 있어? あの星あかりを 海の広さを 아노 호시아카리오 우미노 히로사오 저 별빛을, 바다의 광활함을 信じてみる 信じられる 신지테미루 신지라레루 믿어 볼게, 믿을 수 있어 夢のつづきで また会いましょう 유메노 츠즈키데 마타 아이마쇼오 꿈의 뒷이야기에서 다시 만나자 暁の輝く今日に 아카츠키노 카가야쿠 쿄우니 새벽이 빛나는 오늘에 信じられる? 信じられる? 신지라레루? 신지라레루? 믿을 수 있어? 믿을 수 있어? あの星あかりを 海の広さを 아노 호시아카리오 우미노 히로사오 저 별빛을, 바다의 광활함을 信じられる 信じられる 신지라레루 신지라레루 믿을 수 있어, 믿을 수 있어 夢のつづきで 共に生きよう 유메노 츠즈키데 토모니 이키요오 꿈의 뒷이야기에서 같이 살아가자 暁の輝く今日に 아카츠키노 카가야쿠 쿄우니 새벽이 빛나는 오늘에}}} || 극 후반부, 모든 오해와 갈등을 풀고 재회한 샹크스에게 마음의 구원받은 우타가 자신의 능력으로부터 모두를 구원하기 위해 부른 노래. 빨간 머리 해적단에 있을 때 작곡한 노래이며, 중간 회상 장면에서 아직 빨간 머리 해적단을 그리워하던 우타가 몇 소절을 부르는 장면이 나오기도 했다. 곡명인 세계의 이어짐은 우타가 단절시킨 꿈과 현실 세계를 잇는다는 것을 의미하기도 한다. 고든은 이 노래를 듣고 천사의 노래라는 감상을 남겼다. 뮤직비디오에선 혼자 외롭게 지내던 우타가 따뜻하게 웃고 있는(?) 전보벌레[* 작중에서 팬들과의 소통의 매개체이자, 우타를 고독으로부터 구원한 매개체이기도 하다.]를 줍고 행복하게 노래를 부른다. 이후 먼 나라에 사는 것으로 추정되는 허름한 소녀[* 해적으로 피해를 입은 팬들을 상징적으로 묘사한 것으로 보인다.]를 자신의 노래로 위로와 구원을 해주며 함께 친구가 되는 훈훈한 연출로 끝. 신시대(新時代)에서 나왔던 '나를 믿어줘'라는 가사와 이 곡의 하이라이트인 '믿을 수 있어?' , '믿어 볼 거야'라는 가사가 서로 매칭되는 것이 인상적이라는 의견이 있기도 하다. 갈등이 해소되는 클라이맥스에 나온 음악인 만큼 영화 내용과 우타의 감정선에 맞춘 해석도 등장했다. [[https://gall.dcinside.com/m/onepieceblood/1529227|#]] 작중에서 우타는 해적들에 의해 소중한 사람들이나 재산을 잃고 슬퍼하는 사람들의 정신적 지주가 되어 줬으며, 마지막에는 자신의 목숨을 바쳐 그런 팬들 모두를 구원했다. || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(YO-rXgQKlF8, width=100%)]}}} || || '''바람의 행방(風のゆくえ)''' || || {{{#!folding [가사] この風は どこからきたのと 코노 카제와 토코카라 키타노토 이 바람은 어디에서 온 거냐며 問いかけても 空は何も言わない 토이카케테모 소라와 나니모 이와나이 물어보아도 하늘은 아무 말도 하지 않아 この歌は どこへ辿り着くの 코노 우타와 도코에 타도리 츠쿠노 이 노래는 어디에 닿게 되는 걸까 見つけたいよ 自分だけの答えを 미츠케타이요 지분다케노 코타에오 찾고 싶어 나만의 답을 まだ知らない海の果てへと 漕ぎ出そう 마다 시라나이 우미노 하테에토 코기다소오 여태껏 알지 못한 바다의 끝으로 노를 저어 가자 ただひとつの夢 決して譲れない 타다 히토츠노 유메 켓시테 유즈레나이 단 하나의 꿈 결코 양보할 수 없어 心に帆を揚げて 願いのまま進め 코코로니 호오 아게테 네가이노 마마 스스메 마음에 돛을 올리고 바라는 대로 나아가 いつだって あなたへ 届くように 歌うわ 이츠닷테 아나타에 토도쿠요오니 우타우와 언제라도 당신에게 닿을 수 있도록 노래할 거야 大海原を駆ける 新しい風になれ 오오우나바라오 카케루 아타라시이 카제니 나레 드넓은 바다를 달리는 새로운 바람이 되어라 それぞれに 幸せを目指し 소레조레니 시아와세오 메자시 저마다의 행복을 목표 삼아 傷ついても それでも 手を伸ばすよ 키즈츠이테모 소레데모 테오 노바스요 상처 입어도 그래도 손을 뻗을게 悲しみも強さに変わるなら 카나시미모 츠요사니 카와루나라 슬픔도 강함으로 바뀐다면 荒れ狂う嵐も越えていけるはず 아레쿠루우 아라시모 코에테 이케루하즈 사납게 부는 폭풍도 넘어갈 수 있을 거야 信じるその旅の果てで また 会いたい 신지루 소노 타비노 하테데 마타 아이타이 믿고 있는 그 여행의 끝에서 다시 만나고 싶어 目覚めたまま見る夢 決して醒めはしない 메자메타마마 미루 유메 켓시테 사메와 시나이 눈을 뜬 채로 꾸는 꿈은 절대로 깨지 않아 水平線の彼方 その影に手を振るよ 수이헤이센노 카나타 소노 카게니 테오 후루요 수평선 너머 그 그림자에 손을 흔들게 いつまでも あなたへ 届くように 歌うわ 이츠마데모 아나타에 토도쿠요오니 우타우와 언제까지나 당신에게 닿을 수 있도록, 노래할 거야 大きく広げた帆が 纏う 青い風になれ 오오키쿠 히로게타 호가 마토우 아오이 카제니 나레 크게 펼친 돛이 감도는 푸른 바람이 되어라 ただひとつの夢 誰も奪えない 타다 히토츠노 유메 다레모 우바에나이 단 하나의 꿈 누구도 빼앗을 수 없어 私が消え去っても 歌は響き続ける 와타시가 키에삿테모 우타와 히비키 츠즈케루 내가 사라진다 해도 노래는 계속 울려퍼져 どこまでも あなたへ 届くように 歌うわ 도코마데모 아나타에 토도쿠요오니 우타우와 어디까지나 당신에게 닿을 수 있도록, 노래할 거야 大海原を駆ける 新しい風になれ 오오우나바라오 카케루 아타라시이 카제니 나레 드넓은 바다를 달리는 새로운 바람이 되어라}}} || '''필름 레드의 엔딩곡'''이자 우타가 죽어가면서 부른 노래로, 현실 세계에서 사람들이 깨어날 때까지 불렀다.[* 직전 장면에서 루피와 우타의 마지막 대화 신이 나온다. 그리고 루피도 무사히 돌아온 것을 확인한 후 샹크스에게 안겨 힘이 빠진 목소리로 조금 부른 후 장면이 바뀐다. 써니호에서 깨어난 루피가 우타를 빨간 머리 해적단이 거둔 것을 확인한 후 두 배가 다른 방향으로 나아갈 때 엔딩 크레딧이 시작된다.] TVA 극장판 연동 에피소드에서는 후샤 마을에서 루피와 만난 지 얼마 안 된 시점에 [[마키노(원피스)|마키노]]의 술집 테이블 위에서 빨간 머리 해적단과 루피가 보는 앞에서 부른 노래로 나온다. 우타의 어린 시점인 만큼 Ado도 최대한 힘도 빼고 기교 없이 불렀다. 원피스 1057화 단편 에피소드에서 이 노래는 막 우타를 키우기 시작한 [[빨간 머리 해적단]]의 신참 아빠들이 아기인 우타를 어떻게 재워야 할까[* 다들 우타 때문에 잠을 못 잤다고 한다.] 고민하다가 우연히 샹크스가 한 여인이 노래를 자장가 삼아 아이를 재우는 걸 보고 빨간 머리 해적단 멤버들끼리 서투르게 노래를 불러 우타에게 웃음을 주었다. 우타가 노래를 좋아하게 된 이유도 빨간 머리 해적단 멤버들이 자신을 키우기 위해 노래했기 때문에 이 영향을 받은 것으로 보인다. 정황상 이 곡은 우타가 빨간 머리 해적단들과 같이 지냈던 시절 직접 작곡한 첫 곡으로 추측되며[* 애니메이션 극장 단편 에피소드에서 후샤 마을과 교류하던 시절부터 이 노래를 불렀다.], 우타의 시작과 끝을 마무리하는 노래다. 뮤직비디오에서 우타는 영상 시작 직후 1초만 모습을 비추고 그 뒤로는 등장하지 않지만, 대신 각각 적발과 백발을 가진 두 소녀가 뮤비의 주인공으로 등장해 우타의 행방을 상징한다. 뮤비의 내용은 적발의 소녀가 모종의 이유로 죽은 후 친하게 지냈던 백발의 소녀가 적발의 소녀를 회상하는 장면들이 이어지는데, 영상 말미에는 백발의 소녀가 적발의 소녀와 같은 헤어스타일[* 우타의 헤어스타일과 비슷하다.]을 하며 적발의 소녀에게 배운 피아노를 연주하는 것으로 보아 마지막 후렴구 가사처럼 '우타는 사라지더라도 그녀의 노래는 영원히 남는다'는 것을 의미하는 것으로 보인다. 본편에서는 과거 회상과 죽어가는 과정에서 2번 짧게 부른다. 이후 마지막 엔딩 크레딧에서는 정말로 그녀가 바라던 대로 그녀의 노래가 사람들에게 행복을 주는 듯한 연출이 인상적이다. 올드 팬들이 봤을 때 반가운 얼굴들도 다수 등장한다. 사람들이 앨범[* UTA's First & Last Album이라고 적혀있다. 즉, 우타의 처음이자 마지막 앨범.], 다이얼 등을 통해 우타의 노래를 감상하는 모습이 나온다. 사람들이 우타의 노래를 들으며 웃는 모습은 정말 그녀가 바라던 신시대를 만들지 않았나 싶다. 엔딩 크레딧에서 마지막 후렴구의 가사 '''"내가 사라진다 해도 노래는 계속 울려 퍼져"'''가 큰 여운을 남기며 엔딩 크레딧의 마지막도 이를 암시하는 연출로 마무리된다. 일본 현지에서는 이 곡이 모두 흘러나오는 엔딩 크레딧이 인기의 원인 중 하나로 파악한 듯하다.[[https://gall.dcinside.com/m/onepieceblood/1529777|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기