문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 의무관 (문단 편집) === 대사 === || [youtube(cY_FgTLnyuc, width=320, height=265)][* 자세히 보면 손만 떠 다닌다. 덤으로 어깨에 팔이 존재하지 않는다. 이건 [[코브라(스타크래프트 2)|코브라]]도 마찬가지. 아무래도 유닛 포트레잇 폭이 위 영상들의 섬네일보다 더 좁다. 그래서 묘사가 생략되는 것이다. 저그의 [[가시지옥]]도 머리만 떠 다닌다.] || [youtube(UTxnuwDZWGM, width=320, height=265)] || || 영문판: [[줄리 네이선슨]] || 한국어판: [[양정화]][* 캠페인 특수 대사 한정 [[여민정]] 성우도 등장] || {{{#!wiki style="word-break: keep-all" || 등장 ||'''의사가 왔습니다.''' || || 선택 ||어디가 아프세요? / 중상인가요? / 부르셨나요? / 상태와 증상을 자세히 말하세요.[* 원문은 "Please state the nature of your medical emergency." 전편에서 이미 메딕의 상징이 된 유명한 대사다. 원본은 [[스타트렉]]에서 보이저호의 의료 업무를 담당하는 홀로그램 닥터의 대사에서 따온 것이다.] / 대기 중입니다. / 치료 순서를 정할까요? || || 이동 ||마음 편히 가지세요. / 제가 봐 드리죠. / 문제 없어요. / 이런, 심각하군요. / 어우, 많이 아프겠어요. / 응급 상황이군요. || || 치료 ||치료해드리죠./ 최선을 다할게요. / 좀 아플 거예요. / 자, 수술 시간입니다. / 수혈이 필요하겠군요? / 소독해 드릴게요. / 이 환자는... '''죽겠는데요?''' /바로 치료해드릴게요./ 아 하세요. 더 크게! || || 에너지 고갈 ||여기 상황이 좀 안 좋아요. || || 벙커에 출입 ||아, 살려줘요! / 아, 신선한 공기. || || 대피 시 ||으으... || || 섬광탄 사용 ||잘 보세요![* 섬광탄이 삭제되었기에 게임 내에서 들을 수는 없지만 지도 편집기에는 대사가 남아있다. 전작과는 달리 시야를 밝히는 용도이기 때문에 잘 보라는 표현이 틀린 표현은 아니다. ] || || 반복 선택 ||붓기 빠지면 부르세요. 아니… 그냥 불러도 돼요… / 자아, 로션, 빗, 고데기 받으세요. 다음 사람.[* 영문판은 "Here's some lotion, a comb and a '''blowtorch.''' Good luck!" 외국에서 기생충인 [[이(곤충)|이]]를 퇴치하는데 조언을 구하면 진지한 사람은 로션 약제와 참빗을 권하지만 개중에는 저 토치 램프를 언급하며 태워야 한다고 겁주는 친구가 더러 있다. 고데기는 일종의 여성 전용 인두니까 느낌을 잘 살린 번역인 셈이다.] / 어우, 진짜 아프시겠네요. 다음 분. / 붕대 예쁘게 감고 싶으면 잠자코 있어요.[* 영문판은 "For the last time, this is NOT a strip-o-gram!"(마지막으로 말하는데, 이거 출장 스트립쇼 아니라고요!) 의미 그대로 번역하기에는 껄끄러웠던듯 싶다.] / 의료 보험증 좀 보여 주세요. 어, 맞다. 이건 보험 적용 안 되는데... / 정말 심하게 감염됐군요. [[집창촌|휴게실]] 좀 작작 가시라니까.[* 원문은 "That's the worst infestation I've ever seen! Next time, stay away from the cantina." 사족으로 전작의 미사용 건물 중 Cantina라는 테란 건물이 있다.] / 여기 프로토스 인공 호흡을! '''그런데 입이 어딨지?''' / 제가 실수하면 [[사망|조금 아프고]], 실수 안 하면 [[수술|많이 아플거예요]]. / 이런, '''진료 기록은 생략하고 그냥 친지들한테 연락이나 돌리죠?''' / 자, 수술 끝. '''...근데 [[서전 시뮬레이터 2013|내 시계 어디 갔지?]]''' / 아나 진짜! [[레너드 맥코이|전 의무관이지 의사가 아니라고요!]] 어머. ~~의사가 왔습니다!~~[* 스타트렉에서 수석 의료 장교 [[레오나드 맥코이]]의 대사: "전 의사지, OOO가 아닙니다."를 패러디한 것이다. 스타크래프트 1의 의무관이 말하는 "He's dead, Jim!"도 원래 맥코이의 대사다.] / 음... '''이 부위 어디에 연결하는지 아시는 분?''' / 축하합니다! 제 첫 번째 환자세요. || || 교전 ||'''관'''이라도 보내 주세요.[* 실제로 인게임에선 총격발소리와 잡음때문에 관 이라는 단어가 씹혀 "이라도 보내주세요"라고 들린다. 가끔은 발음이 뭉개져서 '''간'''이라도 보내주세요라고 들리기도 한다.] || || 사망 ||의무관!--(?)-- / (각종 비명 소리 들) || || 캠페인 대사 ||어디로 가죠? 함선 옆면이 통째로 날아갔어요! / '''여긴 죄수 수용칸이에요!''' 구명정이 어디 있겠어요! / 쥐? / 들었어요? 칼날 여왕이 이 함선에 있대요... / 참도 안심이 되네요... / 아... 지금쯤 무슨 일이 일어나야 되는 거 아닌가요? ||}}}저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기