문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 이노(길티기어) (문단 편집) === 성우 === ||<-2> '''성우''' || || '''일본어''' ||[[이노우에 키쿠코]] || || '''한국어''' ||[[강희선]] (XX#R)[br][[여윤미]] (STRIVE) || || '''영어''' ||[[타라 플랫]] (Xrd)[br][[앰버 리 코너스]] (STRIVE) || 한국판 XX#R의 성우는 [[노하라 미사에|짱구 엄마]]와 [[샤론 스톤]] 역할로 유명한 [[강희선]]. [[이시와타리 다이스케]]가 자신이 원했던 이노를 일본판의 연기보다 더 월등하게 보여줬다며 극찬한 바 있다. 얼핏 들어보면 이노우에와 강희선의 목소리가 상당히 흡사하게 들린다. 하지만 연기톤이 외화 더빙처럼 심심하다던지, 대사가 일본어투를 그대로 번역해서 어색한 부분이 많다. 이건 일본어 더빙마다 생기는 문제지만... 덤으로 게임더빙이 꽤 어려운 작업인 탓에 호흡면에서도 격투음성이 불안한 부분이 있다. 그래도 강희선의 목소리가 워낙 좋아서, 처음 들으면 단점을 못 찾을 정도. 이노가 폭언을 내뱉을 때의 연기에서 짱구엄마가 짱구를 혼낼 때의 톤이 약간 느껴진다고.[* 이름이 같은 후배 [[김희선(성우)|김희선]]도 이노에 흥미가 가서 오디션을 보았지만 강희선의 연기에 바로 포기했다고 한다.] --???:엄마 잘못 했더여-- 스트라이브의 한국어 더빙이 확정되자 많은 팬들이 강희선이 이노를 다시 맡기를 바랐다. 이후 성우진이 공개되면서 여윤미가 맡은 것을 알게 된 성덕들은 짱구 엄마에서 [[노하라 츠루|짱구 할머니]]가 됐다고 너스레를 떨었다. 성우 인터뷰 영상에서도 짤막하게 언급했는데, 여윤미는 스토리를 바탕으로 해서 전작의 강희선이나 원판인 이노우에의 섹시함보다는 냉혹함과 요염함 사이를 오가는 톤으로 정했다고 한다. 그 때문인지 자신만의 캐릭터성 표현을 위해 강희선의 연기는 참조하지 않았다고 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기