문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 이집트 (문단 편집) === 국가 === [include(틀:국가(노래))] 국가는 (나의 조국, 나의 사랑과 마음은 그대를 위해)이다. [youtube(SMrVbHgZHRY)] [youtube(fLiVTzEE11A)] 이 국가는 모하메드 유니스 알카디가 작사하고 사예드 다위시가 작곡했으며 1979년에 국가로 지정되었다. ||후렴 1 (후렴) 2 (후렴) 3 (후렴) 로마자 전사 후렴 Belâdi, belâdi, belâdi Lake ħobbi wa-fuâdi I Mar jâ omme l-belâd Ânte gâjti wal-morâd Wa għalâ kolle l-għabâd Kam le-Nilek men âjâdi (후렴) II Mar ante âglâ dorrah Fawqe ġebin ad-dahr gorrah Jâ belâdi għâji ħorrah Wa aslami ragam al-agħâdi (후렴) III Mar awlâdek kerâm Awfejâ jargħu aż-żemâm Naħno ħarbon wa-salâm Wa fedâki jâ belâdi. (후렴) 한국어 번역 후렴 나의 조국, 나의 조국, 나의 조국, 나의 사랑과 마음은 그대에게 있다네.(반복) 1 오, 모든 나라의 어머니 이집트여, 나의 희망과 야망이라네. 모든 사람들보다 위에서, 그대의 나일강은 무수한 우아함을 품고 있다네. (후렴) 2 오, 가장 귀중한 보석, 이집트여, 영원함의 꼭대기에 있는 화염이여, 오, 나의 나라여, 언제나 자유롭기를, 모든 적으로부터 안전하기를! (후렴) 3 이집트여, 그대의 아이들은 고귀하다네, 충성스러운, 통제의 수호자라네. 전쟁할 때나, 평화로울 때나, 나의 나라여, 항상 그대를 위해 희생하리라! (후렴)|| [youtube(qHznemiMhm4)] [[콥트어]]로 부른 비공식 가사를 추가한 버전. 뒷부분은 콥트어 가사의 아랍어 번역이다.[[https://youtu.be/FyQx0IiE3Dg|해석]] ||후렴 Ⲧⲁⲃⲁⲕⲓ, ⲧⲁⲃⲁⲕⲓ, ⲧⲁⲃⲁⲕⲓ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲧⲉⲛ ⲃⲁⲕⲓ 1 Ⲭⲏⲙⲓ ⲛⲑⲟ ⲡⲉ ⲡⲉⲛ ⲱⲛϧ Ⲛⲉⲛ ⲓⲟϯ ⲛϧⲏⲧ ⲁⲩ ⲱⲛϧ Ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲙⲁⲣⲉⲛ ⲧⲱⲃϩ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲧⲉⲛ ⲃⲁⲕⲓ (후렴) 로마자 전사 후렴 Tabaki, tabaki, tabaki Epcois esmou tən baki I Khêmi entho pə pən ônx Nən ioti enxêt au ônx Anon hôn marən tôbh Epcois esmou tən baki (후렴) 한국어 번역 후렴 나의 조국이여, 나의 조국이여, 나의 조국이여, 주여, 우리 조국을 축복하소서(반복) 1 이집트여, 그대는 우리 삶이니 그대 안에서 우리 선조께서 살아가셨다네 우리는 기도하리라 주여, 우리 조국을 축복하소서 (후렴)||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기