문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 일본어/고전문법 (문단 편집) ==== 관용구 ==== 형용사의 어간은 동사의 어간에 비해 독립성이 강하여, 아래와 같은 관용구를 만든다. ① 「あな、~」의 형태로 감동표현을 만든다. あな、をかし。 아 멋있다. あな、[ruby(楽, ruby=たの)]し。 아 즐겁다. ② 「-の + 체언 + や (かな)」로 감동표현이 된다. [ruby(面白, ruby=おもしろ)]の人や。 재미있는 사람이네. [ruby(怪, ruby=あや)]しのことや。 이상한 일이네. ③ み나 さ가 붙어서 명사화한다. 현대일본어와 동일하다. ④ み가 붙어서 원인 이유를 나타낸다. 나라시대에 주로 쓰이던 용법으로, 헤이안시대를 기준으로 하는 고전문법에선 별로 쓸 일이 없으나, 和歌 (와카) 에서는 헤이안 시대에서도 사용되었다. [ruby(月, ruby=つく)][ruby(夜, ruby=よ)]よみ[ruby(妹, ruby=いも)]に[ruby(逢, ruby=あ)]はむと・・・ (万葉集) - よみ: く형 형용사 よし의 어간 よ + み 달밤이 좋아서, 사랑하는 이를 만나려고... ⑤ がる가 붙어서 동사화하는 것으로, 현대일본어와 동일하다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기