문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 일본어/문법 (문단 편집) === 공부하기 전의 주의사항 === 일본어를 학습할 때는, 일본어와 한국어는 단어나 어휘, 조사의 사용, 같은 한자 문화권 등등 비슷한 언어 체계를 갖고 있지만, 엄연히 '''다른 언어'''라는 점을 항상 유념하며 공부해야 한다. 초급 단계를 막 넘어선 사람들이 제일 많이 하는 실수가, 예전처럼 단순히 단어만 외우고 한국어로 문장을 만든 뒤에 직역을 해버리는 실수다. 예를 들자면 '시험을 보다'를 '試験を見る'로 직역하는 것. 하지만 일본어의 '見る'는 눈으로 바라본다는 의미에만 한정되어 있기 때문에 저 문장은 잘못된 표현이다. 올바른 표현은 '試験を受ける(시험을 치르다)' 라고 표현해야 한다. 'よく' 역시 직역하면 '잘'을 뜻하지만 'よく見ました'는 '자세히 보았습니다'를 의미한다. 이런 실수는 일본어를 좀 배웠다는 사람부터, 나름대로 독학을 통해 일본어에 자신을 갖고 있는 거의 모든 부류의 사람들이 저지르는 실수다. 한국어를 기준으로 생각해버리는 습관을 고치는 것이 가장 중요하다. 외국어를 배운다는건, 그 사람들의 가치관과 마인드까지 배운다는 것이다. 또한 한글은 자모가 분리되지만, 일본어의 가나(仮名)는 글자 자체가 자음과 모음이 합쳐진 하나의 글자이기에 1:1로 대응이 안되는 측면도 있다. ざ, ず(づ), ぜ, ぞ, [[つ]]와 같은 글자들은 한글로 표기 시 각각 '자', '즈', '제', '조', '츠'라고 적지만 실제 저 글자들의 발음은 [[한글로 표기할 수 없는 발음]]이기 때문에 완벽하게 일치하진 않는다. 한국식으로 발음한다고 못 알아듣는 것은 아니지만, 정확한 발음으로 전문성 있게 보이고 싶다면 일본어의 발음 기호와 발음 방법 등을 참고하고 실제 원어민의 발음을 들으며 될 때까지 연습을 해야 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기