문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 주니어 (문단 편집) == 영어 단어 == {{{+1 Junior}}}[* [[스페인어]]로는 Júnior로 표기하며 발음은 후니오르다. [[포르투갈어]]로도 Júnior라고 표기하지만 발음은 주니오르다.] 손 아래의, 연하, 후배 등의 의미를 뜻 하는 [[영어]] 단어. 보통 Jr. 라고 표기된다. 미디어물에서 번역할 때는 '''2세'''라고 번역되는 일이 잦다. 그 예시가 [[해리 포터 시리즈]]. 사람 이름에 붙을 땐, 서양권에서는 조상이나 부모 이름을 자식에게 그대로 물려주는 경우가 많아서 그렇게 같은 이름을 가진 사람을 구분하기 위해 적는다. 역사적 인물의 경우 그 이름을 두 번째로 쓴 사람을 [[세|2세]]라고도 하는데 그것과 같은 목적. 다만 보통 사람 이름이 "이름 (퍼스트 네임)" "[[미들 네임]]", "성 (라스트 네임)"으로 구성되어 있는데 미들네임이 달라서 구분이 가능함에도 불구하고 손 아래쪽을 주니어라 부르는 것이 가능하다. 이는 "주니어"란 단어에 "손아랫사람"이라는 의미가 포함되어 있기 때문이다. 이름이 이렇게 되는 이유는 부모가 자식에게 이름을 세습시키기 때문이다. 즉, 아버지와 [[장남]]이 [[동명이인]]이며 이 둘을 구분하기 위해 장남의 이름 뒤에 주니어를 붙인다. 물론, 왕이나 귀족 등 굳이 아들이 아니더라도 선대왕이나 유명 귀족의 이름을 따다가 지은 경우 역시 이 작명법을 사용한다. 굳이 부자지간이 아니더라도 할아버지나 조카 등 친척끼리 이름이 겹칠 때도 연하쪽을 '''주니어'''(혹은 2세)라고 표기하기도 한다. [[해리 포터 시리즈]]에서 [[해리 포터]]의 아들인 [[제임스 시리우스 포터]]는 할아버지의 이름을 물려받은 만큼 '''제임스 포터 2세'''라는 이름으로 표기되기도 하며, [[퓨쳐라마]]에서는 [[필립 J. 프라이]]가 실종된 후 동생을 그리워하던 형이 자신의 아들 이름을 '''필립 J. 프라이 2세'''라고 짓기도 한다. 물론 둘 다 작중에서는 2세를 빼고 그냥 이름으로만 불리는데, 이름을 물려준 1세가 세상 사람이 아니거나 함께 할 수 있는 처지가 아니니 굳이 구분해서 부를 필요가 없기 때문이다. 다만 위의 두 예시를 영문으로 검색하면 주니어(Jr.)로는 잘 표기하지 않고 2세(II)로만 표기되어 있는데, 보통 아들이 이름을 물려받는 경우가 아니면 주니어는 잘 쓰지 않고 2세라는 표기를 일반적으로 쓰는 편이다. 예를 들어, [[크리스티아누 호날두|호날두]]의 장남 이름은 [[크리스티아누 호날두 주니오르]]다. 제45대 미국 대통령인 [[도널드 트럼프]]의 장남 또한 이름이 [[도널드 트럼프 주니어]]다. 또한 주니어의 장남이자 트럼프의 장손도 이름이 도널드 존 트럼프라 도널드 트럼프 3세(더 써드)로 불리운다. 도널드 트럼프 집안의 경우에는 Middle Name까지 완벽하게 같아서 특히 이렇게 부를 수 밖에 없는 케이스. [[해리 포터 시리즈]]에서 나오는 [[바티미어스 크라우치]]의 아들도 아버지의 이름을 그대로 받아 [[바티미어스 크라우치 2세]]다. 마리오 시리즈에서 나오는 [[쿠파]](바우저)의 외아들도 쿠파 주니어(바우저 주니어)로 나온다. [[파일:willfullerv.jpg|width=50%]] 2021년 [[마이애미 돌핀스]] 소속 [[와이드 리시버]] 윌 풀러 5세. 뒤에 V가 붙은건 5세라는 뜻이다. 즉 이 사람은 자신은 물론 아버지~고조 할아버지까지 모두 같은 이름인 월 풀러였던 것. 한국은 이름을 물려받진 않지만 지역 성씨 몇세손 같은 호칭이 전해지는 것이라 몇세손이라는 의미와 비슷하다고 보면 된다. 만약 자신이 장남이고, [[이름]]에 Jr.가 들어가 있다면 그의 엄마가 아버지와 성관계 중 오르가슴을 느낄 때 그의 이름[* Jr.라는 것은 자신의 아버지와 [[동명이인|이름이 같다]]는 뜻이기에 어머니가 남편의 이름을 불렀지만 미래에 태어날 아들의 이름을 부른 것과 마찬가지이기 때문이다.]을 불렀을 것이라는 [[https://www.reddit.com/r/TIHI/comments/audcbz/thanks_i_hate_it/?sort=old|유머]]가 있다. 반대되는 말은 손 위의, 선배, 연배가 높은 사람 등을 뜻하는 [[시니어]](Senior)가 있다. 사람 이름에 붙일 땐 후손이 같은 이름을 가졌을 때 붙인다. 위의 사례처럼 [[해리 포터 시리즈]]에서 볼트모트의 아버지 톰 리들은 톰 리들 시니어로(사실 둘은 middle name으로 구분가능하다.), [[바티미어스 크라우치 2세]]의 아버지는 [[바티미어스 크라우치|바티미어스 크라우치 시니어]]로 불리곤 한다. 주로 같은 이름을 가진 아버지와 아들이 모두 살아있을때 두 사람을 구분하기 위해 아버지에 시니어라는 명칭을 붙이는 것. 기업에서는 [[과장]] 이하의 직원들을 가리킬 때 주니어라 한다. 시니어들은 [[부장]]([[팀장]]), [[차장]]급의 10년차 이상들을 가리킨다. 그 외에도 미국에서 졸업반(시니어) 직전 학년의 학생들을 주니어라고 부른다. 고등학교, 대학교에서 3학년을 주니어로 칭한다.(고등학교는 4년제다 보니 한국식으로는 2학년에 해당) 보통 미국은 숫자로 학년을 표기하는 것은 중학교 때까지로, 프레쉬먼(freshman), 소포모어(sophomore), 주니어, 시니어라는 표현을 애용한다. 이외에 일행 내에서 자식이나 동생, 후배 등 좀 어린 사람을 장난스러운 애칭으로 부를 때 막둥이, 애기, 꼬맹이라고 하는 것처럼 주니어라고 부르는 경우도 종종 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기