문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 출애굽기 (문단 편집) == 제목 번역 == [[한국 천주교]]에서는 [[구약성경]] 제2권(Liber Exodi)을 중국어 명칭인 ‘出埃及記’를 따라 ‘출애'''급'''기’라고 불러왔다. 그래서 [[한국 천주교]] 최초(1959년)의 구약 성경인 선종완 라우렌시오 신부[* [[천주교 원주교구]] 소속. [[http://www.smyoungbo.or.kr|말씀의 성모영보수녀회]] 창립자.]의 번역본에도 ‘출애급기’로 되어 있었다. 반면에 [[한국의 개신교]]에서는 초창기부터 ‘출애'''굽'''기’라고 일컬어 왔다. 그 유래를 알 수 없으나 어쨌든 성경 속의 지명 ‘이집트’를 ‘애굽’이라고 부른 데서 시작된 듯하다. 1977년 공동번역 구약이 출판되면서 어찌된 셈인지 이 구약 제2권의 이름에 대해 개신교 측 용어인 ‘출애굽기’로 붙여졌고 1977년부터 무려 40년간 그렇게 불러왔다. 그러다가 1992년부터 [[한국천주교주교회의]]에서 구약 성경을 번역하기 시작해서 2005년 신구약 새 번역 성경이 출판되었는데, 가능한 한 현대적이고 정확한 번역을 지향하는 한국 천주교 성경은 'Exodus'란 명칭대로 ‘탈출기’로 제목을 붙였다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기