문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 취추바이 (문단 편집) == 저서 == 취추바이는 당대 중국에서 가장 유능한 러시아어 번역가들 중 하나로 손꼽히는 인물이자 문학비평가였고 언론인이었다. 따라서 그의 저작들은 러시아 문학과 정치문헌들의 번역서나 정치적 문건, 논문, 팜플렛 등으로도 많이 남아있다. * ⟪아향기정(餓鄕紀程)⟫(1921) * ⟪적도심사(赤都心史)⟫(1924) * ⟪다여적화(多餘的話)⟫(1935),[* 그가 체포 이후 한 달동안 저술한 회고록이다.] 한국에서는 ⟪부질없는 이야기 - 다여적화⟫라는 제목으로 번역출판되었다. * 구추백논문집(瞿秋白论文集)(1927) * 유고집으로 [[루쉰]]이 편집한 ⟪해상술림(海上述林)⟫(1936)이 있다. * 이현복 선생 번역으로 '취추바이선집'이 번역출간되었다. 선집에는 '신아국유기新俄國遊記'와 '적도심사赤都心史'가 수록되어 있다. * 유명 논문으로 <호남농민혁명> 서문(1927), ⟨중국 혁명과 중국공산당⟩(1928), ⟨중국혁명중 공산당 내의 문제⟩(1928) * 루쉰이 기초한 중국 특유의 에세이 형식인 '잡문' 선집인 <루쉰잡감선집>(1933)을 편집하고 발문을 썼다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기