문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 카자흐스탄 (문단 편집) === [[카자흐스탄/언어|언어]] === [include(틀:상세 내용, 문서명=카자흐어)] [include(틀:상세 내용, 문서명=카자흐스탄/언어)] 언어는 [[카자흐어]]가 국어, [[러시아어]]가 공용어(민족 간 의사소통어)이다. [[http://www.okpedia.kr/Contents/ContentsView?localCode=cis&contentsId=GC95300052|관련 자료]]. 카자흐스탄 정부에서는 독립 이후 카자흐어 사용을 독려하고 있지만 수도인 [[아스타나]]의 경우 약 90% 이상의 [[시민]]들이 러시아어를 주로 사용한다. 알마티의 경우 러시아어와 카자흐어가 각각 50:50 비율이며, 우즈베키스탄과 가까운 제3의 도시인 쉼켄트의 경우 85% 이상의 시민이 [[카자흐어]]를 주로 사용한다. 물론 대부분 카자흐 인은 시골 출신이 아닌 이상 러시아어를 문제 없이 구사한다. 현재 정부는 카자흐어를 사용하는 것을 권장하며, 정부의 모든 문서는 카자흐어로만 작성이 되지만 러시아어는 '민족 간 소통언어'로 사용되고 있어서, 두 언어 모두가 사실상 [[공용어]]이다. 방송도 카자흐어와 러시아어로 동시에 송출되며 누르술탄 나자르바예프 대통령도 공식적인 자리에서 카자흐어와 러시아어를 동시에 사용할만큼 두 언어가 거의 동등한 위치를 갖고 있다(보통 방송은 러시아어 채널과 카자흐어 채널이 구분되어 있지만 비용 때문에 한개 채널에서만 방송되는 스포츠, 특히 축구는 두 언어를 번갈아 사용하며 해설할 정도로 대등하게 사용된다). 초등교육에서도 러시아어를 가르치는 수준이라 사실 러시아어를 할 줄 알면 카자흐어를 전혀 못해도 외부인이 카자흐스탄 여행을 하는데 지장이 없는 수준이다. 그래서 러시아인들이 카자흐스탄 관광을 부담없이 가는 것이기도 하다.[* 마치 [[영국]], [[프랑스]], [[독일]], [[벨기에]] 사람들이 [[네덜란드]] 여행을 부담없이 가는 원리와 같다. 대부분의 [[네덜란드인]]들이 영어는 다 하고, [[프랑스어]]나 [[독일어]]를 할 줄 아는 사람도 생각보다 많기 때문. 게다가 네덜란드는 산도 거의 없어서 시골이라는 개념도 약하고 전 국토가 실질적 도시화 지역이다.] 또한 우즈베키스탄, 타지키스탄과는 달리 카자흐스탄, 키르기스스탄 사람들은 러시아어를 특별한 억양 없이 잘 구사한다. 오히려 러시아 사람들은 카자흐어가 러시아 악센트의 [[우즈베크어]]라고 놀리는 경우가 종종 있다. 주로 도시 지역에서 카자흐 인 여자들은 모국어인 카자흐어보다 러시아어를 선호한다. 이유는 촌스러워 보이거나 시골 출신으로 오해할까봐. 반면 카자흐 인 남성들은 이를 [[허세]] 취급한다. 러시아인이나 기타 민족의 경우는 대부분 모국어가 러시아어이며 심지어 그 중 일부는 카자흐어를 전혀 구사하지 못한다. 2022년 카자흐스탄 인구의 91%가 카자흐어를 말할 수 있고 카자흐스탄 인구의 94.4%가 러시아어를 말할 수 있다. 읽고 쓰는 걸 모두 따지면 러시아어는 84.8%, 카자흐어는 81%. 또한 대개 카자흐어는 기본적인 생활언어 수준을 벗어나지 못한다. 카자흐어화 정책을 펴면서 모든 [[공문서]]를 카자흐어로 작성하게 하도록 했는데, 기존의 러시아어로 작성된 문서를 카자흐어로 번역할 [[번역가]]를 구하기 쉽지 않을 정도다. 이유는 거의 대부분의 기술 용어가 카자흐어보다는 러시아어에 많기 때문이다. 이런 기술 용어는 러시아어 단어를 차용해서 쓰고 있고, 실제 카자흐어에도 있다 해도 이를 아는 아는 사람이 거의 없다. 또한 생활 언어는 카자흐어로 할 줄 알아도 고급스러운 문법에 맞는 카자흐어를 쓰는 사람은 거의 없다고 한다. 쉼켄트 같은 지방의 카자흐어 사용률이 매우 높은 도시에서도 카자흐어를 쓸 때 그 중 절반, 특히 고급단어는 러시아어 단어를 섞어서 쓴다. 자주 사용하는 생활단어, 관용어구 등은 러시아어에서 많이 차용한다. 마치 외국에서 오래 살다 온 교포가 영어를 마구 섞어서 한국어를 하는 듯이 말한다. 그래서 러시아어를 모르고 카자흐어만 배운 외국인은 카자흐 인과 자유로운 대화가 쉽지 않다. [[카자흐어]]는 역사적으로 보면 [[페르시아어]], [[몽골어]]와 [[아랍어]], [[러시아어]]에서 차용된 말이 많다. 아랍어는 [[이슬람교]]와 [[쿠란]]을 통해 도입되었는데 일반적으로 페르시아어를 매개로 한다. 근년에는 러시아어와 [[중국어]], 특히 러시아어로부터의 문화어 어휘의 차용어가 많이 쓰인다. 카자흐어의 발음을 듣고싶다면 카자흐 인의 민속 음악을 들어보자.([[http://blog.naver.com/choi8176161/10097020695|#]]) 학교도 러시아어와 카자흐어로 수업을 진행하는 곳이 따로 분리되어 있다. 2000년대 초반부터 꾸준히 [[튀르키예어]]처럼 카자흐어 문자를 [[키릴 문자]]에서 [[라틴 문자]]로 전환하자는 주장이 나온다. 카자흐스탄 정부도 이에 대해 어느 정도 동의하는 경향이 있지만 국민들의 반발이 있다. 이미 익숙해진 문자를 바꿀 필요가 없다는 주장과, 카자흐스탄의 공용어기도 한 러시아어가 키릴문자를 사용하기 때문에 카자흐어도 동일한 문자를 쓰는 게 낫다는 주장도 있다. 최근에는 라틴 문자로 바꾸려는 공감대로 기울어지는 상황으로 2017년 4월 12일에 카자흐스탄 정부는 카자흐어의 표기를 로마자로 바꾸기로 결정했고 2025년까지는 로마자로 바꿀 것이라고 밝혔다.[[http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=104&oid=001&aid=0009184149|#]][* 주변 나라인 우즈베키스탄과 투르크메니스탄은 이미 라틴 문자를 공식적으로 사용하고 있다.] 카자흐스탄은 2018년 2월 27일 이전까지는 국무회의에서 러시아어와 카자흐어를 동시에 사용했지만, 2018년 2월 27일에 나자르바예프 대통령의 지시로 국무회의에서 러시아어 사용이 금지되고 카자흐어로만 진행되었다.[[http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=104&oid=032&aid=0002854520|#]] 카자흐스탄내에도 카자흐어와 러시아어외에도 다른 소수언어([[우크라이나어]], [[벨라루스어]], [[타타르어]], [[우즈베크어]], [[둥간어]], [[위구르어]], [[독일어]] 등)도 쓰이고 있다. 그리고 터키와의 교류와 협력을 자주 하는 영향으로 [[터키어]]를 배우는 사람들도 늘어나고 있다. 또한 최근들어서는 [[영어]]도 어느정도 배우고 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기