문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 타로타치 (문단 편집) === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||いくら神がかりとされ、霊格が上がろうと、私は貴方の実戦刀。そういうことです||아무리 신을 접하게 하여 영격이 높아진다 해도, 저는 당신의 실전도. 그런겁니다.|| ||<|5>본성||<|3>통상||私を無理やりにでも現世に寄せてしまう…貴方は本当に罪作りな人だ||저를 강제로 현세로 끌어들여 버리다니…당신은 정말 죄가 많은 사람이군요.|| ||そうですね、今の主が望むなら、地上に介入しましょうか||그렇군요, 지금의 주인이 원하신다면, 지상에 개입하도록 할까요.|| ||かつて私を扱えた男が一人だけいました。彼は本当に、人間だったのでしょうか||예전에 저를 다루었던 남자가 단 한명 있었습니다. 그는 정말로 인간이었을까요.|| ||방치||ただ佇んでいるのには、慣れていますよ||그저 가만히 있는 건, 익숙합니다.|| ||부상||そうですね…神罰、とか…貴方は信じるほうですか?||그렇군요…신벌, 같은건…당신은 믿는 쪽이십니까?|| ||<|2>부대||대장||私を扱える主の命ならば||저를 다루는 주인의 명령이시라면.|| ||대원||私ですか…ふむ||저입니까…흠.|| ||<|3><-2>장비||現世の武具にも、馴染んできましたよ||현세의 무구도, 친숙해지게 되었습니다.|| ||私の体格は、こうですからね…||저의 체격은 이러니까요…|| ||私に扱えると良いのですが||제가 쓸 수 있다면 좋겠습니다만.|| ||<-2>출진||今や、私も昔通りですね…奇妙なものです||지금은, 저도 예전 그대로로군요…기묘한 일입니다.|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||無理は良くないですよ||무리하시는 건 좋지 않습니다.|| ||<-2>자원발견||おっと…足元に気付かないところだった||이런…발 밑에 있는걸 눈치채지 못할 뻔했다.|| ||<-2>보스발견||これより先を、切り開くのが私の役目か||이 앞을 뚫고 나아가는 것이 나의 임무인가.|| ||<-2>탐색||状況を教えてください。それから対処を考えましょう||상황을 알려주십시오. 그 후에 대처를 생각하지요.|| ||<|2>개전||출진||今や私は、主のためにある一振りの太刀…お覚悟を||지금의 저는, 주인을 위해 있는 한자루의 태도…각오하시길.|| ||훈련||最新式の戦の作法を、私も学ばねばなりませんから||최신식의 전투 예절을, 저도 배우지 않으면 안되니까요.|| ||<|2><-2>공격||薙ぎ払う!||베어 넘긴다!|| ||近づけまい||다가오지 못한다!|| ||<-2>회심의 일격||斬撃の大嵐…耐えられますか!||참격의 대폭풍…버틸 수 있겠습니까!|| ||<|2><-2>경상||おやおや……||이런이런……|| ||これはなかなか||이건 제법.|| ||<-2>중상||……なるほど、良いでしょう……!!||……과연, 좋습니다……!!|| ||<-2>진검필살||神威の大嵐にて…滅せ!||신력의 대폭풍으로…멸하여라!|| ||<-2>일기토||志のある者から、最後の勝負をいたしましょう||뜻이 있는 자부터, 최후의 승부를 하도록 하지요.|| ||<-2>MVP||当然と言えば当然ですよね||당연하다고 하다면 당연하겠지요.|| ||<-2>임무완료||任務の確認をした方が良いのでは?||임무 확인을 하는 편이 좋지 않겠습니까?|| ||<|6>당번||말||……まいりました。動物は大きなものを恐れるんですよね……||……큰일이군요. 동물은 큰 것을 두려워하는군요……|| ||말 완료||神がかりといえど、現世で無力なことは多いですね……||신과 접하는 자라고 해도, 현세에서는 무력한 일이 많군요……|| ||밭||単純な畑仕事で、神威に頼る必要はありませんか||단순한 밭일까지 신력에 의지할 필요는 없습니까.|| ||밭 완료||そうですね。これこそが地上の営みです||그렇군요. 이것이야말로 지상의 자연스러운 일이지요.|| ||대련||私に攻撃を届かせるだけでも、修行になりますよ?||제게 공격이 닿는 것만으로도, 수행이 됩니다만?|| ||대련 완료||お見事。貴方はもっと強くなれそうですね||훌륭합니다. 당신은 더욱 강해질 것 같군요.|| ||<|3>원정||시작||しかし……私のせいで随分と派手な後方部隊ですね||그런데……저 때문에 제법 화려한 후방부대가 되었군요.|| ||귀환(대장)||ふーむ……今帰りましたよ||흐-음……지금 돌아왔습니다.|| ||귀환(근시)||遠出の者たちが帰ってきましたよ||원정 간 자들이 돌아왔습니다.|| ||<-2>도검제작||新たな仲間の参陣ですね||새로운 동료가 참전했군요.|| ||<-2>장비제작||さあ、完成しましたよ||자, 완성했습니다.|| ||<|2>수리||경상이하||そう時間はかかりませんよ||그렇게 시간이 걸리지는 않습니다.|| ||중상이상||禊が必要なようです…時間をいただきますよ||목욕재계가 필요한 듯합니다…시간을 주십시요.|| ||<-2>합성||神威が高まります||신력이 높아지는군요.|| ||<-2>전적||うーん、これが貴方の現状ですか||으-음, 이것이 당신의 현황입니까.|| ||<-2>상점||言わんこっちゃない、私が陳列の邪魔になっているじゃないですか||말했지 않습니까, 제가 진열에 방해가 되고 있지 않습니까.|| ||<|3> 아이템||도시락||ううん……いえ、決して少ないなどとは||으음……아뇨, 절대로 적거나 하지는 않습니다.|| ||한입당고||有難く戴きましょう||감사히 먹겠습니다.|| ||축하 도시락||私にはこのくらいの量の方が……いえ、なんでもありません||제게는 이정도 양인 편이……아뇨, 아무것도 아닙니다.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||帰ってきたのですね。ならば、それで構いません。貴方の太刀であることが、今の私の存在意義ですから||돌아오셨습니까. 그럼, 그걸로 됐습니다. 당신의 태도인 것이 지금 저의 존재의의니까요.|| ||<|3> 콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外、福は内||오니는 밖으로, 복은 안으로.|| ||鬼は外||오니는 밖으로.|| ||실행 후||豆の大嵐にて、滅せよ!||콩의 대폭풍으로, 멸하여라!|| ||<-2>꽃구경||花嵐を吹かせますか||꽃폭풍을 일으켜볼까요.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||ほぉ……||호오……|| ||見事です||훌륭합니다.|| ||花火は儚いものですが、だからこそ、胸に残るものがあるのかもしれませんね||불꽃은 덧없지만, 그렇기에, 마음에 남는게 있는걸지도 모르겠군요.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||悪霊退散||악령퇴산.|| ||美しいものですね||아름답군요.|| ||人の願いが集うところに、奇跡は起こるものです。ですから、主の願いもきっと……||사람의 소원이 모이는 곳에, 기적이 일어나는 법입니다. 그러니 주인의 소원도 분명……|| ||<-2>수행 배웅||心配不要です。再会はすぐですからね||걱정은 필요없습니다. 재회는 금방이니까요.|| ||<-2>파괴||ここまで、ですね……私の首を以て本懐としなさい……!||여기까지, 로군요……저의 목으로 숙원을 이루시길……!|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||どうしましたか?慌てず話してください||무슨 일이신지? 허둥거리시지 말고 얘기해 주십시요.|| ||계속 건드리기(중상)||慌てたところで、回復にかかる時間は、変わりませんよ…||허둥거리셔도, 회복에 걸리는 시간은, 바뀌지 않습니다…|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わったようですよ||단도가 끝난 것 같군요.|| ||수리 완료||手入が終わったようですよ||수리가 끝난 것 같군요.|| ||이벤트 알림||何事かと思えば、催し物ですね||무언가 했더니, 행사로군요.|| ||<|7>레벨5||배경설정||環境から影響を受けるのは、人も付喪神も一緒ですからね||환경으로부터 영향을 받는 건, 사람도 츠쿠모가미도 같으니까요.|| ||<|4>장비제작 실패||おや……||이런……|| ||上手くいきませんね…||잘 안되는군요…|| ||失敗……ですね||실패……로군요.|| ||小さい物事は苦手です||작은것을 다루는 일은 서투릅니다.|| ||말 장비||重いかもしれませんが、頑張ってくださいね||무거울지도 모르겠지만, 힘내주십시오.|| ||부적 장비||お守りですか。ありがとうございます||부적입니까. 감사합니다.|| ||레벨6||출진 결정||制圧を始める||제압을 시작한다.|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||年が明けると、生まれ変わったような感覚を得ますね||새해가 밝으면, 다시 태어난 듯한 감각을 느끼는군요.|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||おみくじですね||오미쿠지로군요.|| ||소길||小吉です||소길입니다.|| ||중길||中吉です||중길입니다.|| ||대길||大吉です||대길입니다.|| ||<-2>연대전 부대교체||神威を解き放ちます。皆は続いてください||신력을 해방합니다. 다들 따라오십시오.|| ||<|2>절 분||출진||地上の鬼を滅します||지상의 오니를 멸하겠습니다.|| ||보스발견||地上を騒がす鬼め!||지상에서 소란을 피우는 오니 녀석!|| ||<-2>대침구 연격||力を合わせるとしましょうか||힘을 합쳐볼까요.|| ||<-2>도검난무 4주년||我々も四周年ですか。神威渦巻く現世の今後は、果たして……。いえ、心配は無用ですね。そのための我々です||저희도 4주년입니까. 신력이 소용돌이치는 현세의 이후는, 과연……. 아뇨, 걱정은 필요없군요. 그를 위해 저희가 있으니까요.|| ||<-2>도검난무 5주년||ついに五周年を迎えましたか。我々も初期から比べて多数集まりました。この力は、明日を切り開くためにあるのですよ||드디어 5주년을 맞이했습니까. 저희들도 초기와 비교하면 다수 모이게 되었습니다. 이 힘은, 내일을 개척하기 위해 있는 것이지요.|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年ですね。我々はまだまだ現世に必要ということなのでしょう。刀剣男士として、出来得る限りの務めを果たしましょう||6주년이군요. 저희들이 아직 현세에 필요하다는 뜻이겠지요. 도검남사로서, 할 수 있는 한의 의무를 다하겠습니다.|| ||<-2>도검난무 7주년||我々も七周年。これからも現世の安寧のため、そしてそれを求める貴方のために、この力を振るうといたしましょう||저희들도 7주년. 앞으로도 현세의 안녕을 위해, 그리고 그걸 원하는 당신을 위해, 이 힘을 휘두르도록 하지요.|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年を迎えましたね。付喪神は永遠不滅ではありません。ですが逆に言えば、我々を求める声がある限り決して滅びることはないのですよ||8주년을 맞이했군요. 츠쿠모가미는 영원불멸이 아닙니다. 하지만 반대로 말하면, 저희를 원하는 목소리가 있는 한 절대 사라질 일은 없다는거죠.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||就任一周年おめでとうございます。今の時代、私のような刀剣を扱えるのは貴方だけですからね。ありがたいことです||취임 1주년 축하드립니다. 지금 시대에서, 저같은 도검을 다룰 수 있는건 당신뿐이니까요. 고마운 일입니다.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとうございます。付喪神を多数従える貴方は、ある種、もうこちら側の領域なのでしょうか……||취임 2주년 축하드립니다. 츠쿠모가미를 다수 거느리는 당신은, 일종의, 이미 이쪽 영역으로 온 것일까요……|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年おめでとうございます。我々の力こそが貴方の力。もはや分かちがたいところまで来ていますね||취임 3주년 축하드립니다. 저희들의 힘은 당신의 힘. 이미 구별하기 힘들 정도까지 와 있군요.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||就任四周年おめでとうございます。貴方の力の一側面として、今後も貴方を支えましょう||취임 4주년 축하드립니다. 당신의 힘의 한 측면으로서, 앞으로도 당신을 받들겠습니다.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||就任五周年おめでとうございます。どんなに強くなろうとも、大丈夫です。貴方は力の使い方を知っているでしょう?||취임 5주년 축하드립니다. 아무리 강해져도 괜찮습니다. 당신은 힘의 사용법을 알고 계시겠지요?|| ||<-2>사니와 취임 6주년||就任六周年おめでとうございます。力にも種類があります。貴方のそれはきっと、人を幸せにするためにあるのですよ||취임 6주년 축하드립니다. 힘에도 종류가 있습니다. 당신의 것은 분명, 사람을 행복하게 하기 위해 있습니다.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||就任七周年おめでとうございます。貴方の持つ力、是非それを大切にしてください。お願いしますよ||취임 7주년 축하드립니다. 당신이 가진 힘, 부디 그걸 소중히 여겨주십시오. 부탁드립니다.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年おめでとうございます。年々増していく貴方の力をどうか、誰かを幸せにするために役立ててくださいね||취임 8주년 축하드립니다. 매년 강해지는 당신의 힘을 부디, 누군가의 행복을 위해 돕는일에 써주시길.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기