문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 통용병음 (문단 편집) === 운모 === {{{#!wiki style="word-break: keep-all;" ##표 안에 있는 원어 표기가 중간에 끊어져 줄이 바뀌지 않고 단어 단위로 줄바꿈되도록 조치한 것 ||<|2><-2> ||<-15><:> 운미 || ||<-5><:> /∅/ ||<-2><:> /i/ ||<-2><:> /u/ ||<-2><:> /n/ ||<-3><:> /ŋ/ ||<:> /ɻ/ || ||<|4><:> 운두 ||<:> /∅/ ||<:> -ih \[ɻ̩, z̩\][br](ㄭ[*ㄭ 일반적으로 쓰는 주음부호가 아니다. 화어통용병음의 ih나 한어병음으로 zhi, chi, shi, ri, zi, ci, si의 i 부분에 해당하는 발음을 의미한다. 기기에 따라서는 이 문자가 안 보일 수도 있는데 [[한자]] 帀과 모양이 같은 문자이다.]) ||<:> a \[ɑ\][br](ㄚ) ||<:> e \[ɯ̯ʌ, ə\][br](ㄜ) ||<:> e \[ɛ\][br](ㄝ) ||<:> o \[u̯ɔ, o\][br](ㄛ) ||<:> ai \[aɪ̯\][br](ㄞ) ||<:> ei \[eɪ̯\][br](ㄟ) ||<:> ao \[ɑʊ̯\][br](ㄠ ao) ||<:> ou \[oʊ̯\][br](ㄡ) ||<:> an \[än\][br](ㄢ) ||<:> en \[ən\][br](ㄣ) ||<:> ang \[ɑŋ\][br](ㄤ) ||<-2><:> eng \[ɤŋ\][br](ㄥ) ||<:> er \[ɑɻ\][* 의외로 ㄦ의 실제 발음은 '얼'보다는 '알'에 가까운 경우가 더 일반적이다. 다만 음운 체계상 '얼'이라고 보는 것.][br](ㄦ) || ||<:> /i/ ||<:> (y)i \[i\][br](ㄧ) ||<:> -ia/ya \[i̯ä\][br](ㄧㄚ) ||<:> ||<:> -ie/ye \[i̯ɛ\][br](ㄧㄝ) ||<:> -io/yo \[i̯o\][br](ㄧㄛ) ||<:> -iai/yai[* 본래 [[중화민국]] 국어(궈위)에서는 이 발음이 보존돼 있지만, 중화인민공화국에서 국어를 수정한 보통화(푸퉁화)에서는 이 발음이 -ia/ya로 대체되었다. 따라서 한어병음방안 원문에는 iai가 없지만, 국어의 해당 발음을 유추하여 표기할 때 -iai/yai로 적는다. 그리고 이제 중화민국에서도 한어병음을 채택했으니 -iai/yai가 사실상 쓰이고 있다. 화어통용병음에는 당연히 처음부터 이 운모가 포함돼 있었다.] \[i̯aɪ̯\][br](ㄧㄞ) ||<:> ||<:> -iao/yao \[i̯ɑʊ̯\][br](ㄧㄠ iao) ||<:> '''-i(o)u/you''' \[i̯oʊ̯~i̯u\][br](ㄧㄡ -iu/you) ||<:> -ian/yan \[i̯ɛn\][br](ㄧㄢ) ||<:> (y)in \[ɪn~i̯ən\][br](ㄧㄣ) ||<:> -iang/yang \[i̯ɑŋ\][br](ㄧㄤ) ||<-2><:> (y)ing \[ɪŋ~i̯əŋ\][br](ㄧㄥ) ||<:> || ||<:> /u/ ||<:> (w)u \[u\][br](ㄨ) ||<:> -ua/wa \[u̯ɑ\][br](ㄨㄚ) ||<:> ||<:> ||<:> -uo/wo \[u̯o\][br](ㄨㄛ) ||<:> -uai/wai [u̯aɪ̯\][br](ㄨㄞ) ||<:> '''-u(e)i/wei''' \[u̯i, u̯eɪ̯\][br](ㄨㄟ, -ui/wei) ||<:> ||<:> ||<:> -uan/wan \[u̯än\][br](ㄨㄢ) ||<:> -un/'''wun''' \[ʊn, u̯ən\][br](ㄨㄣ) ||<:> -uang/wang \[u̯ɑŋ\][br](ㄨㄤ) ||<:> -/'''wong''' \[u̯əŋ\][br](ㄨㄥ) ||<:> '''-ong/-''' \[ʊŋ\][br](ㄨㄥ -ong/ong) ||<:> || ||<:> /y/ ||<:> '''yu''' \[y\][br](ㄩ) ||<:> ||<:> ||<:> '''yue''' \[y̯ɛ\][br](ㄩㄝ) ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> '''yuan''' \[y̯ɛn\][br](ㄩㄢ) ||<:> '''yun''' \[ʏn~y̯ən\][br](ㄩㄣ) ||<:> ||<-2><:> '''yong''' \[i̯ʊŋ\][br](ㄩㄥ -iong/yong) ||<:> || }}} * 주음부호로 표기하지 않는 ㄓjh(한어병음: zh(i)), ㄔ(한어병음: ch(i)), ㄕ(한어병음: sh(i)), ㄖ(한어병음: r(i)), ㄗ(한어병음: z(i)), ㄘ(한어병음: c(i)), ㄙ(한어병음: s(i)) 뒤의 운모[* 즉 한어병음에서 zhi, chi, shi, ri, zi, ci, si의 i 부분.]는 ih로 표기한다. 즉, 한어병음으로 zhi, chi, shi, ri, zi, ci, si로 적히는 음절을 통용병음으로는 jhih, chih, shih, rih, zih, cih, sih로 적는다.[* 웨이드-자일스 표기법의 경우 통용병음의 ih에 해당하는 표기가 두 종류로 구분된다. 다소 복잡하니 자세한 건 [[웨이드-자일스 표기법]] 문서의 설명을 참고.] * ㄈ(한어병음: f) 뒤에 ㄥ(한어병음: eng)이 오면 ong으로 표기한다. 따라서 ㄈㄥ(한어병음: feng)은 통용병음으로 각각 fong이라고 적는다. ㄈ가 오는 경우 외에는 원래대로 eng으로 표기한다. * ㄨㄟ(한어병음: 성모 없을 때 wei, 성모 있을 때 ui[* 원래 uei인데 성모가 없으면 u를 w로 바꾼 wei, 성모가 있으면 e를 생략해서 ui가 된다.])에서 e를 생략하지 않는 것을 원칙으로 하지만 성모가 있으면 생략하는 것도 허용된다. 마찬가지로 ㄧㄡ(한어병음: 성모 없을 때 you, 성모 있을 때 iu[* 원래 iou인데 성모가 없으면 i를 y로 바꾼 you, 성모가 있으면 o를 생략해서 iu가 된다.])에서도 o를 생략하지 않는 것을 원칙으로 하지만 성모가 있으면 생략하는 것도 허용된다. 따라서 ㄏㄨㄟ(한어병음: hui)와 ㄌㄧㄡ(한어병음: liu)는 통용병음으로 각각 huei(원칙)/hui(허용), liou(원칙)/liu(허용)로 쓴다. 통용병음이 대만의 표준 로마자 표기법이던 당시 지명 등에서는 생략 안 한 원칙적인 표기대로 적도록 규정했었다. * ㄨㄣ(한어병음: 성모 없을 때 wen, 성모 있을 때 un[* 원래 uen이어야 하지만 성모가 없으면 u를 w로 바꾼 wen, 성모가 있으면 e를 생략해서 un이 된다.])과 ㄨㄥ(한어병음: 성모 없을 때 weng[* 원래는 ueng이어야겠지만 어두에서 u가 w로 바뀌는 규칙에 따라 weng으로 바뀜.], 성모 있을 때 ong[* 단 중국 대륙에서는 의성어, 의태어나 감탄사로 쓰이는 글자는 성모가 없어도 ong으로 적을 수 있다고 취급한다. 예를 들어 중국 대륙의 사전에는 嗡의 발음으로 wēng과 ōng을 함께 기재한 경우들이 있다. 다만 두 발음은 표준중국어에서 [[변이음]]으로 취급되다 보니 주음부호에서는 양자의 구분을 두지 않고 ㄨㄥ으로 동일하게 기재한다.])은 한어병음에서 성모의 유무에 따라 철자가 확 바뀌는데, 통용병음에서는 성모가 없을 때 w만 추가되고 나머지는 동일하게 적힌다. * ㄨㄣ(한어병음: wen, un)은 성모가 있을 때는 한어병음처럼 un으로 적지만, 성모가 없을 때는 wun으로 표기한다. 즉 한어병음에서 wen으로 적히는 음절은 통용병음으로 wun으로 적는다는 뜻. * ㄨㄥ(한어병음: weng, ong)에서 성모가 있을 때는 한어병음처럼 ong으로 적지만, 성모가 없을 때는 wong으로 표기한다. 즉 한어병음에서는 weng으로 적히는 음절은 통용병음으로 wong으로 적힌다는 뜻.[* 이 규칙 때문에 중국 대륙에서 嗡의 발음으로 wēng과 ōng(한어병음 기준) 모두 기재하는 것을 통용병음으로 구분해서 적기가 곤란하다. 통용병음에서는 성모가 없을 때 u(단 ong은 예외적으로 o) 앞에 w를 덧붙이거나 u를 w로 고치는 규칙을 여기에도 적용을 시켜버렸기 때문에 wong과 ong을 구분할 수 없다. 통용병음의 규칙에 따르면 wu와 u가 같은 발음인 것처럼 wong과 ong도 (명목상으로는) 같은 발음이 되기 때문이다. 하지만 한어병음에서는 weng과 ong이 다른 발음일 여지를 열어 뒀기 때문에 嗡의 발음으로 wēng과 ōng을 모두 기재할 수 있는 것이다. 따라서 이 부분은 통용병음과 한어병음이 호환이 안 된다고 봐야 할 것이다.] * ㄩ가 사용되는 운모(촬구호)[* 중국어 음운론의 전통적인 사호(四呼) 체계에서 이것을 촬구호(撮口呼) 또는 촬구류(撮口類)라고 부른다.]들을 통용병음으로 표기할 때는 철자에 y를 반드시 포함시킨다. 구체적으로는 다음과 같다. * 단운모 ㄩ(한어병음: ü[* 단, 한어병음에서는 j, q, x 뒤에 ü가 올 때는 표기의 편의를 위해 두 점을 생략하여 u로 적는다.], 성모가 없을 때는 yu)는 반드시 yu로 고정하여 표기한다. 예를 들어 ㄌㄩ(한어병음: lü)는 통용병음에서 lyu로 적힌다.[* 한어병음에서 ü를 쓰기 곤란한 경우 대체 표기법으로 yu로 바꿔 쓰는 경우가 있기는 하다. [[한어병음]] 문서의 대체 표기 단락 참고.] * ㄩㄣ(한어병음: ün[* 단, j, q, x 뒤에 올 때는 표기의 편의를 위해 두 점을 생략하여 un으로 적는다.], 성모가 없을 때는 yun)은 앞에 ㄌ이 올 때만 yuen, 그 밖은 모두 yun으로 표기한다. 따라서 ㄌㄩㄣ(한어병음: lün)만은 통용병음에서 lyuen으로 적히지만, ㄩㄣ(한어병음: yun), ㄐㄩㄣ(한어병음: jun) 등은 통용병음에서 yun, jyun 등으로 적힌다. 어느 쪽이든 여기서도 촬구호에서 y를 고정시킨다는 원칙은 지키고 있다. * ㄩㄝ(한어병음: üe[* 단, j, q, x 뒤에 올 때는 표기의 편의를 위해 두 점을 생략하여 ue로 적는다.], 성모가 없을 때는 yue)도 마찬가지로 항상 yue로 고정시킨다. * ㄩㄥ(한어병음: iong, 성모가 없을 때는 yong)은 반드시 yong으로 표기한다. 예를 들어 ㄒㄩㄥ(한어병음: xiong)은 통용병음으로 syong으로 적힌다. ㄩ가 들어간 다른 경우는 전부 y'''u'''로 적는데 이 경우만 y'''o'''ng이다. 물론 y를 고정시켜 둔다는 원리는 동일하다. * 표준중국어에서 [[감탄사]], [[의성어]] 등에서 단운모 ㄝ가 쓰이는 경우가 있는데 통용병음에서는 이것을 ㄜ와 구분되게 적을 방법이 없다. 기본적으로 통용병음에서 단운모 e는 ㄜ를 나타내고, er에서는 이 운모 통째로 ㄦ을 나타내며, 복합운모 ie(ye), yue에서는 e가 ㄝ를 나타낸다. 이 점은 [[국어라마자]]의 기본형 표기와 비슷하다. 한어병음이나 [[국어 주음부호 제2식]]의 경우도 비슷하지만 단운모 ㄝ를 굳이 표기해야 할 경우 이 발음을 ê로 적게 하여 그냥 e로 적히는 단운모 ㄜ와 구분되게 만들었다. [[웨이드-자일스 표기법]]에서는 반대로 단운모 ㄜ를 비롯해 \[ɯ̯ʌ, ə, ɤ\] 등으로 발음될 경우 ê로 적고 ㄝ는 단운모든 복합운모든 eh로 적어서 구분한다.[* 각종 보조 부호를 생략하지 않은 웨이드-자일스 표기에서 ê나 eh를 제외하고 e가 쓰이는 경우는 복합운모 -ien/yen(ㄧㄢ, 한어병음·통용병음: -ian/yan) 뿐이다.]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기