문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 튀르키예어/문법 (문단 편집) === ~에도 불구하고 === > -DIğI + 인칭어미 + halde/-AcAğI + 인칭어미 + halde 두 문장을 연결할 때, 주절 문장과 종속 문장 사이에 반대의 의미를 나타낸다 * Çok çalış'''tığı halde''' başarılı olamadı. (그는 열심히 공부하였음에도, 성공할 수 없었다) * Can arkadaşından özür dile'''diği halde''' arkadaşı affetmedi. (Can은 친구에게 사과했지만, 친구는 용서해주지 않았다) - 사람 + dan + özür demek (사람에게 사과하다), 한국식으로 사람 + a/e + özür demek이 아님. * Sabah erken kalk'''acağı halde''' hala uyumadı. (아침 일찍 일어나야 하는데, 아직 잠을 안 잔다.) * Birazdan yola çık'''acağın halde''' valizin hazır değil. (조금 뒤에 나가에 하는데, 짐 가방이 아직 준비되지 않았다 > 동사 -mA + 인칭어미 + (n)a rağmen (~에도 불구하고), 명사 + a/e rağmen (~에도 불구하고) 위와 동일한 의미인데, 구어체로 쓸 때는 더 -a ragmen을 많이 쓴다. * Öğretmen uyar'''masına rağmen''' öğrenciler konuşmaya devam etti. (선생님이 경고했음에도 불구하고, 학생들은 계속 이야기 했다.) * Annemi üzmemek için et yemeğini sev'''mememe rağmen''' yiyeceğim. (어머니를 슬프게 하지 않게 하기 위해 고기 요리를 좋아하지 않음에도 불구하고 먹을 것이다.) Sev + -me (부정) + -me (ma/me) + m (인칭어미) + e rağmen저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기