문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 페스트 (문단 편집) == 명칭 == ||||<:> '''{{{#white 언어별 명칭}}}''' || || '''[[한자]]''' || 黑死病 || || '''[[중국어]]''' || 鼠疫(Shǔyì) || || '''[[일본어]]''' || ペスト, [ruby(黒, ruby=こく)][ruby(死, ruby=し)][ruby(病, ruby=びょう)] || || '''[[태국어]]''' || ความตายสีดำ || || '''[[독일어]]''' || Schwarzer Tod[br]Pest || || '''[[프랑스어]]''' || Peste || || '''[[스페인어]][br][[포르투갈어]]''' || Peste negra || || '''[[이탈리아어]]''' || Peste nera || || '''[[세르비아어]][br][[마케도니아어]]''' || Црна смрт || || '''[[네덜란드어]]''' || Zwarte Dood || || '''[[영어]]''' || Black Plague || || '''[[루마니아어]]''' || Moartea neagră || || '''[[노르웨이어]]''' || Svartedauden || || '''[[러시아어]]''' || Чёрная смерть || || '''[[아랍어]]''' || الموت الأسود || || '''[[베트남어]]''' || Dịch hạch || || '''[[핀란드어]]''' || Rutto || || '''[[튀르키예어]]''' || Veba[br]Kara ölüm || || '''[[그리스어]]''' || Μαύρος Θάνατος || || '''[[힌디어]]''' || प्लेग || 페스트의 어원은 [[라틴어]] 단어 'Pestis'. 이 단어는 원래 특정 질병이 아니라 [[전염병]], 돌림병을 가리키는 보통명사였다. 그런데 14세기에 유행한 본 문서에서 설명하는 전염병이 너무나 강렬해서 그만 [[고유명사가 된 보통명사|이 질병을 의미하는 고유명사가 됐다]]. 또한 라틴어 문헌에서도 전염병을 가리키는 보통명사와 특정 질병을 가리키는 고유명사, 2가지 역할을 모두 하게 됐다. 그렇기 때문에 실제적인 병의 증상을 지칭하는 명칭은 블랙 플레이그(Black Plague) 혹은 흑사병(黑死病)이다.[* 사실 Black Plague(흑사병)는 14세기 중기에 퍼진 버전을 후대에 지칭한 것이고, 14세기 당시에는 Great Pestilence(대 페스트), Great Plague(대 역병), Great Mortality(대 사멸)이라고도 한다. 최근 연구 결과로는 당시의 페스트의 감염구조가 현재 대부분의 병원균의 선조 뻘이라고 한다. 그전의 병원균은 절멸한 것으로 추정된다고.] 병이 진행되면서 전신에 파종성 응고[* 혈액 내에서 혈전이 생성되고 지혈 작용이 적절히 일어나지 않아 출혈이 발생함.]를 유발하여 광범위한 반상 출혈 및 사지와 코 등의 신체 부위에 검은색의 괴사를 일으켜, 살이 검은 빛으로 썩는 증상을 보이는데 이때문에 이름이 오역되기도 했다. 당시 이 병을 일컫던 말 중 라틴어로 'Atra Mors'가 있었는데, 'Atra(남성형: Ater)'는 '검다'라는 뜻이 있으나 또한 '끔찍하다'라는 뜻도 있어 문맥 상으로 유추할 때 '끔찍한 죽음'을 의미했다. 그런데 이를 당시 스칸디나비아의 기록자들이 '검은 죽음'이라 오역하고, 그것이 영어권과 독일어권에 그대로 퍼져 정착되었다고 한다. 마치 현대의 러시아의 [[붉은 광장]]이 “아름답다”라는 뜻이 “붉다”라는 뜻도 있어서 아름다운 광장이 아니라 붉은 광장이라고 번역되는 것과 같은 이치.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기