문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 호찌민시 (문단 편집) == 명칭 == 원 이름은 사이공이었으나, 북베트남인 [[베트남 민주 공화국]]이 [[1975년]]에 [[베트남 공화국]]을 점령하고 [[통일]]한 후 [[1976년]] 7월 2일을 기해 사이공과 그 교외인 자딩(Gia Định 嘉定) 성(省)을 합치고 명칭은 [[호찌민]]의 이름을 따서 바꾸었다. 그러나 여전히 현지인들 사이에는 사이공이라는 이름이 통용되고 있다. 그리고 공항, 항구, 기차역 등 공공시설도 사이공이란 이름을 쓰는 곳이 지금도 많다.[* IATA 국제공항 코드에서도 SGN이 쓰이고 있다. 그리고 이 도시의 항구 이름도 여전히 '사이공 항(Cảng Sài Gòn)'이며, 철도역 또한 [[사이공역]](Ga Sài Gòn)이 존재한다.] 오늘날의 호찌민 시는 사이공과 그 주변지역을 통합한 곳으로 옛날 사이공 도심을 나타내기에는 너무 큰 지역이라, 옛날 사이공이었던 지역은 여전히 사이공으로 불린다. 지역 사람들에겐 일종의 자부심이 있는 모양인지, 혹은 호찌민과 하노이의 지역감정 탓인지 현지인이랑 대화하다 호찌민이라 하면 오히려 뭐라 하면서 사이공이라고 부르라고 부탁하는 경우도 왕왕 있다.[* 물론 호찌민 자체가 베트남의 국부 [[호찌민]]에서 온 이름이라 대놓고 무시하진 못한다지만 하노이 사람들이 붙인 이름이라는 것에 대한 거부감도 있는 모양. 허나 옛날 이야기이긴 하다.] 참고로 [[베트남]]에서는 [[호찌민]]의 이름을 아무데나 붙이는 게 금지되어 있다.[* 다만 호찌민의 호인 '''떳 타인(必成)'''은 다양한 곳에서 쓰인다. 예를 들어 응우옌 텃 타인(Nguyễn Tất Thành)로는 여러 도시에서 볼 수 있다. 아무래도 본명을 함부로 쓰는 것을 꺼리고 [[퇴계로(서울)|호]][[율곡로(서울)|를]] [[충무로|대]][[충정로|신]] [[다산로(서울)|쓰]][[삼봉로(서울)|는]] 유교문화의 영향인 듯.] 그래서 [[호찌민]]으로 명명된 게 딱 하나 있는데, 이 도시에 있는 [[호찌민]] 대로(大路)이다. [[1993년]] 북방정책 일환으로 한국과 베트남 간 국교가 수립되기 전에는 공산당 정권을 인정 안한다는 뜻에서 한국에서도 오랫동안 옛 이름인 ‘사이공’으로 불렀고,[* 한국에서는 심지어 ‘[[베이징]](北京)’도 [[중국 공산당]] 정권의 명칭이라면서 인정하지 않고 [[대만]]에서 베이징을 부르던 명칭인 ‘북평(北平)’으로 부르던 시절이 있었다.[[https://www.joongang.co.kr/article/1211846#home|#]][[https://m.mk.co.kr/news/economy/157754|#]] (당시에는 중국 인명과 지명을 한국 한자음으로 적었다.)] 현재도 특히 항공업계에서는 [[떤선녓 국제공항]]의 IATA 코드가 SGN이기에 이것과 관련하여 호찌민보다 사이공을 더 많이 사용하는데 국적 항공사직원 및 외항사 승무원들도 많이들 사이공으로 호칭하는걸 볼 수 있다. 그 후 한글로 ‘호치민’이라고 표기했으나 [[2004년]] [[외래어 표기법]]에 [[외래어 표기법/베트남어|베트남어 표기에 관한 세칙]]이 추가된 후에는 ‘호찌민’이라고 표기한다. 그러나 현재도 호찌민이라는 표기가 완전히 정착된 것은 아니라서 '호치민'이라는 표기도 아직 많이 볼 수 있다. (특히 현지 한인들은 '호치민'이라는 표현을 상당히 많이 사용한다.)저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기