문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 환타 (문단 편집) == 표기 == Fanta를 한국어로 환타라 표기하는 건 테레비 - 텔레비전과 마찬가지로 [[일본어]]의 영향이 커보인다. 일본어에서 알파벳 f나 ph 대응되는 자모는 は(하)행의 발음으로 표기하기 때문.[* 예를들어 핀란드(Finland)의 경우 일본어로 フィンランド(휜란도)라고 발음하며, 필리핀(Philippines)의 경우에는 フィリピン(휘리핀)으로 발음한다. 필리핀의 사례가 p와 ph를 다르게 표기하는 것에 대한 대표적인 예시.][* 다만 한국어에서도 ㅎ의 양순음화가 일어나 [[순치음]]에 근접할 때가 있다. 예를 들어 '환타' 내지는 '후안타'를 반복해서 발음하다 보면 {{{[}}}u{{{]}}}나 {{{[}}}w{{{]}}} 앞에서 일반적인 'ㅎ{{{[}}}h{{{]}}}'와는 다른 소리가 남을 알 수 있는데, 이는 우리말의 'ㅎ'가 u나 w계열의 반모음을 만나면 양순마찰음 {{{[}}}ɸ{{{]}}}이 되기 때문. 물론 어디까지나 수의적인 발음이기 때문에, 그렇지 않고 정직하게 {{{[}}}hu{{{]}}}, {{{[}}}hw{{{]}}}로 발음하는 사람도 존재하며, 이렇게 발음이 다소 왔다 갔다 해서 그런지 일본의 [[헵번식]] 로마자 표기와는 달리 우리나라의 로마자 표기법에서는 'ㅎ'가 [[양순음]]화되더라도 f로 표기하지 않는다. 예를들어 '황해도'는 그 발음이 {{{[}}}ɸɐŋ.ɦɛ.do{{{]}}}이건 {{{[}}}hwɐŋ.ɦɛ.do{{{]}}}이건 'Fwanghae-do'나 'Fuanghae-do'라고 쓰는 게 아니라 그냥 'Hwanghae-do'로 쓴다.] 이는 1990년대를 지나 2000년대에도 어느 정도 그 잔재가 남아있는데, 대표적으로 1990년대에 개장한 Phoenix Park는 '피닉스 파크'가 아닌 [[휘닉스 평창|휘닉스 파크]]라는 상호를 쓰고 있으며, 2018년 두산 베어스에 입단한 미국 야구선수 [[세스 프랭코프]](Seth Frankoff)는 등록명을 '후랭코프'라고 쓴 바 있다. 다만 그래도 2000년대 들어서는 이 경향이 크게 옅어지는 편으로, Facebook을 다들 페이스북이라 발음하지 '훼이스북'이라 발음하지는 않는 것이 대표적인 예시다. 하지만 조리 도구인 frying pan의 한국어 표기가 오랫동안 [[후라이팬]]으로 굳어진 상태에서 이후에 태어난 사람들도 통상적으로 후라이팬으로 적거나 발음하듯, 몇십 년간 환타라는 상표명이 굳어진 시점에서 굳이 등록 상표를 다시 바꿀 가능성은 낮아보인다.[* 사실 등록 상표의 한글 표기를 상표 보유권자가 바꾼 사례가 있긴 있다. 펲시 > [[펩시]], 포스트-잍 > 포스트-잇이 그 사례. 다만 이 경우는 현대 한글 표기에서 받침에 들어가는 ㅍ과 ㅌ은 각각 ㅂ과 ㅅ으로 바꿔적도록 규정하고 있고, 또한 인터넷의 발달이 진행되는 가운데 기존에 사용하던 글자들에 [[완성형]] 한글 코드 문제가 발생해서 어쩔 수 없이 변경한 이유도 있다. 또한 바뀐 상표도 발음 자체는 기존 상표명과 똑같아서 혼란을 일으킬 여지도 없고.] [[외래어 표기법]]에서도 등록 상표의 표기는 회사 쪽을 존중하도록 하고 있기도 하고. 그러니 표기는 알아서 하자.[* [[와라! 편의점]] [[http://apps.naver.com/appPlayer/36727|PC 게임]]에서는 당연히 [[간접광고]]를 피하기 위해 '''판타'''로 표기하는데 졸지에 [[외래어 표기법]]을 준수한 셈.]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기