문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 히부리 (문단 편집) === 기본 대사 === ||상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||입수/로그인 시||日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、着任しましだ。頑張ります!||히부리급 해방함 1번함, 히부리. 제독, 히부리급 착임했습니다. 힘내겠습니다!|| ||입수/로그인 시(改)||日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、今日も目一杯、がんばります!||히부리급 해방함 1번함, 히부리. 제독, 히부리급, 오늘도 있는 힘껏 힘내겠습니다!|| ||<|3>모항||はい!日振はここです。||네! 히부리는 여기 있어요.|| ||護衛ですか?お任せください。日振、働きます。 ||호위 임무입니까? 맡겨 주세요. 히부리, 분발하겠습니다.|| ||大東、ダメだよいたずらしたら。あぁ、提督。はい!爆雷の調整は万全です。日振、いつでも。||[[다이토(함대 컬렉션)|다이토]], 그만 하라고 했잖아... 아, 제독? 네! [[폭뢰]] 조정은 완벽합니다. 히부리, 언제든지 기다리고 있습니다.|| ||결혼(가)||提督、お呼びでしょうか?日振、来ました。あぁ、これは…なんでしょう?開けてもいいですか?えぇ?あとで、いい…ですか?日振、了解です。いつものお礼のような物ですか?えぇ?嬉しです。日振感謝申し上げます。では!||제독, 부르셨습니까? 히부리, 왔습니다. 아, 이건... 뭔가요? 열어 봐도 되겠습니까? 어? 나중에, 열어 봐도... 되겠습니까? 히부리, 알겠습니다. 늘 주던 선물 같은 겁니까? 네? 기쁩니다. 히부리 감사 드리겠습니다. 그럼 나중에!|| ||결혼(가) 모항||提督、なにか日振が働けること、ありますか?護衛?対潜掃討?あぁ、そうだ!まずお茶入れますね?待てて!||제독, 히부리가 뭔가 할 일 있습니까? 호위? 대잠 소탕? 아, 그래! 우선 차부터 타 드릴까요? 기다려 주세요!|| ||편성/출격||第一海上護衛隊、日振、出撃です!||제 1 해상호위대, 히부리, 출격합니다!|| ||출격||ヒ船団、護衛部隊旗艦、日振、抜錨します。皆さん、対潜警戒厳として、行きましょう!||히(ヒ) 선단 호위부대 기함 히부리, 발묘합니다. 여러분, 대잠 경계를 늦추지 마시고, 출발합시다!|| ||원정/아이템 발견||敵潜、気配…なし!良し!||적 잠수함... 흔적... 없음! 좋아!|| ||전투 개시/공격||皆さん、気を付けて。敵、発見です。護衛艦隊増速、合戦用意!||여러분, 조심하세요. 적을 발견했습니다. 호위함대 증속, 전투 준비!|| ||공격||守ります、てぇぇ! ||지키겠습니다. 발사!|| ||야간전 돌입||夜の海は、気を付けてないと。 ||밤 바다는, 조심해야죠.|| ||야간전 돌입 (改)||夜の海は、目一杯気お気を付けてないと。||밤 바다는, 정말로 조심해야죠.|| ||야간전 공격||こっちよ!本隊はやらせません!||이쪽이다! 본대에 접근시키지 않겠습니다!|| ||<|2>피격 (소파)||わあ、あぁぁぁ!嫌だ!||악, 아아아앗!|| ||えぇぇ!ひ、被弾?||에에엣! 피, 피탄?|| ||피격 (중파 이상)||嫌だぁぁぁ~!も、もう、こんなの…||싫어어어어~! 지, 진짜, 이런 거...|| ||MVP||えっ、本当ですか?日振が?えっと…提督、褒めたいただいて、ありがとうございます。やった!||어, 정말인가요? 히부리가? 어... 제독, 칭찬해 주셔서 감사합니다. 만세!|| ||함대 귀환||提督、艦隊、戻りました。無事の航海で、何よりです。||제독, 함대가 돌아왔습니다. 무사 항해가 무엇보다 중요하죠.|| ||보급||ありがとうございます!いたたきます!||감사합니다! 잘 받겠습니다!|| ||<|3>장비/개수||ありがとうございます。||감사합니다.|| ||これは、日振、強化されました!もーっと働きます!||이걸로 히부리는 강화되었습니다! 좀 더 일할 수 있습니다!|| ||敵潜、気配…なし!良し!||적 잠수함... 흔적... 없음! 좋아!|| ||입거 (소파)||提督、すみません。少しだけ、お風呂に入っていいですか?早く戻ります!||제독, 죄송합니다. 잠깐만 목욕 해도 되겠습니까? 금방 돌아오겠습니다!|| ||입거 (소파) (改)||提督、ごめん…なさい。日振、少しお振りに入っていいですか?なる早で戻ります! ||제독, 죄송...합니다. 히부리, 잠깐만 목욕 해도 되겠습니까? 금방 돌아오겠습니다!|| ||입거 (중파 이상)||すみません、提督。少し…えっと、ちょっといっぱい、日振、お休みは…成るべく、早く戻ります!||죄송합니다, 제독. 잠시... 음, 히부리, 좀 긴 휴식을... 가능한 한 빨리 돌아오겠습니다!|| ||건조 완료||新造艦、就役です。どんな方でしょう?||신조함이 취역했습니다. 어떤 분일까요?|| ||전적 표시||はい!日振が情報一式、お持ちします!||네! 히부리가 정보 한 첩 가져다 드리겠습니다!|| ||전적 표시(改)||はい!日振が最新情報一式、お持ちします!||네! 히부리가 최신 정보 한 첩 가져다 드리겠습니다!|| ||굉침||日振、沈むんだ…また…佐ちゃん、松ちゃん…気を付けて…ここは…ダメッ…||히부리, 침몰한다... 아직... 사도 쨩, 마츠 쨩... 조심해... 여기... 오지 마...|| ||방치||提督、あの、ヒ船団の暗号って…あぁ、そうですよね。やっぱり。どうしますか?裏を書いていますか?||제독, 저기, 히 선단의 암호가... 아, 그렇습니까. 역시. 어떡할까요? 적의 허를 찌를까요?||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기