문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 히트맨(2016)/스토리 (문단 편집) ==== 기타 ==== * 사라예보 식스의 작전 문서들을 들키지 않고(들킬 경우 컴퓨터 안의 문서는 자동으로 파기됨)[* 즉 게임 오버. 걸리지 않고 플레이해야 되는데 사라예보 식스는 세이브도 불가라 난이도가 꽤 된다.] 회수는 덤. 문서를 회수한 후, 47은 야마자키를 밀어서 떨어뜨리는 그 온천에서 마지막 사라예보 식스 멤버 코야마 타헤이지와 1대 1로 대면하게 되는데, '''의외로 코야마는 47을 보고도 별로 동요하는 기색이 없다.''' 그리고 진실은... >처음 보는 얼굴인 데다, 새로 온 스태프도 아닌거 같군요. 아무도 당신이 여기 있다는 걸 눈치 채지 못한 것 같습니다. >(A new face and not a staff transfer, I think and it seems that no one knows you are here.) >당신은 확실히 그런 평판을 들을 만 하군요. 이렇게 진정한 프로를 만나게 되어서 영광입니다. >(Your reputation is entirely deserved. It is and honor to meet a true professional.) >(기침)당신을 기다리고 있었습니다. 그리고 당신은 딱 시간에 맞춰서 왔군요. >(I have been waiting for you; and you are here in time.) >그건 매우 감사합니다. >(For that I am very thankful.) >'''만약 당신이 오기 전에 죽어 버렸다면 그건 정말로 내게 어울리지 않는 최후였을 거에요.''' >(It would have been inappropriate for me to die before you came for me.) >'''난 준비가 됐습니다.''' >(I am prepared.) >우리는 힘에 대한 오만함으로 가득 찬 젊은이들이었지요. >(We were young men. Full of the arrogance of power.) >허나 우리가 셰스토폴레[* 세르비아에 있는 도시 이름으로 묘사되지만, 사피엔차처럼 실재하지 않는 가상의 지역이다. 세르비아어 알파벳대로 표기하면 Šesto Polje 정도로 표기할 수 있으며, 발음은 셰스토폴레 혹은 셰스토폴리에 정도로 가능하다. 단어 자체를 그대로 옮겨 보면 의미는 "셰스토 평원" 혹은 "제6평원"이란 뜻.] 에서 했던 짓은, 실수가 아니었어요. >(But what we did there in Sestopolje- it was not a mistake.) >우리 여섯명은, 우리는 그 짓을 원해서 저질렀죠. 사르노[* 파리 지역의 첫 번째 사라예보 식스 멤버인 "책임자" 스콧 사르노.]가 명령을 내리기는 했어도, 우리는 그 짓거리를 우리의 의지로 저질렀습니다. 나조차도. >(We did it willingly, we six. Sarno gave the orders, but we did it willingly. Even I.) >우리는 그들을 살해했고 금을 차지했지요. 베오그라드에서 이송된 1.5톤이나 되는 금괴들을 말입니다.[* "퇴역군인(The Veteran)" 존 스터브스의 암살 임무 브리핑 때도 다이애나가 "우리들의 정보망으로도 그가 가진 재력의 근원이 무엇인지는 알 수 없었습니다만, 유일하게 알 수 있는 건 그 재력이 사치스러운 삶을 유지시키기에 아주 넘치도록 충분하다는 점 뿐입니다. (Our intelligence has been unable to turn up the source of this wealth, only that it is substantial enough to provide the target with a life of luxury.)"라며 복선을 깔았다.] >(We killed them and took the gold. One and a half tons of gold being moved from Belgrade.) >공습으로부터 보호하기 위해 모은 트럭 6대분의 난민들을 말이에요. >(Six trucks with refugees aboard to protect them from the air strikes.) >(기침) 우리는 그들을 모두 살해했고, 나머지 뒷처리를 위해서 헬기 공습까지 요청했습니다. >(...We killed them all and then called in helicopter gunships on what was left.) >제 몫은 천만 달러였죠. >(Ten million dollars was my share.) >제 자신이 더 이상 인간조차 아니라는 사실을 나중에서야 깨닫게 되었습니다. >(It was only later that i realised that i was no longer a man.) >다른 녀석들은 그걸 자각하지 못했거나, 혹은 자각하고 싶어 하지 않아 했지요. >(The others could not see it, or perhaps would not see it.) >제가 어떤 깨달음을 얻기 전까지 그 감정은 나를 몇년 동안 갉아 먹어 왔습니다. >(It haunted me for years until finally it became clear.) >내게 남은 시간을 속죄하기 위해 쓰지 않으면 안 된다는 깨달음을 말입니다. >(That I must use my remaining time to atone.) >내 오랜 친구 록슬리가 ICA에 대해서, 그리고 당신이 무엇을 할 수 있는지 알려주더군요. >(My old friend Locksley told me of the ICA and what you can do.) >'''금액은 상관없었어요. 6번에 걸친 모든 암살 청부를 의뢰했고, 당신이 그들을 처리하는 것을 지켜 봐 왔습니다.''' >(The cost was irrelevant; I placed all six contracts and I watched as you carried them out.) >그러다가 저는 병에 걸리고 말았죠. 난 내가 가야 할 시간이 오기 전에 죽어버리는 것이 두려웠습니다. >(Then I fell ill. I feared that I would die before my time.) >당신이 소문대로 시간을 칼같이 지키는 사람인 게 참으로 다행이군요. >(Thankfully your reputation for timeliness is entirely deserved.) >당신도 눈치채셨겠지만 스태프들은 내 파일들을 안전하게 지키고 있었습니다. >(As you are aware the staff have my files in safe keeping.) >만에 하나 일이 잘못될 경우 그것들을 파기하기로 되어 있었죠. >(They will destroy them in the event of an emergency.) >하지만 우리가 여기서 일을 마무리 지어도 당신은 발각되지 않을거라 확신합니다. >(But I am sure you will not be noticed after we are finished here.) >이 파일을 공론화 시킬 계획을 만들어 놨습니다. >(Arrangements have been made to publicise the files widely.) >시그마와 CICADA의 만행은 반드시 알려져야 합니다. >(The actions of Sigma and CICADA must be known.)[* 시그마는 사라예보 식스 멤버들이 소속되었던, CICADA의 비밀 작전 전담 팀의 명칭이다.] >제가 할 말을 다 할 수 있도록 허락해 주셔서 감사합니다. >(Thank you for allowing me to speak my piece, sir.) >'''[[나를 죽여줘|지금 이 자리에서 마지막 청부를 완수해 주십시오.]]''' >'''(Please complete the final contract now.)''' '''사라예보 식스 멤버들에 대한 암살을 의뢰한 의뢰인은 바로 목표물 중 한 명인 코야마 타헤이지 본인이었다.'''[* 이를 증명하듯 코야마 타헤이지는 유일하게 트레일러에서 47이 오는 것을 인지하고 돌아서는 모습을 보인다.] 사라예보 공방전에서 금에 눈이 멀어 전쟁범죄를 저지른 이후 자신이 저지른 죄에 대한 죄책감에 시달리기 시작한 코야마가, 자신과 자신의 동료들을 암살해 달라는 청부를 넣었던 것. 가마 병원에 입원한 이유도 [[희귀병]]으로 인해 자신이 원한 죽음을 맞기 전에 병사해 버리는 결말을 맞고 싶어 하지 않았기에 결정한 일이었다. 이런 케이스는 히트맨 시리즈의 타깃들 중에서도 최초. 심지어 암살 목표 정보를 보면 1998년 CICADA에서 은퇴하고 [[나가노]] 현으로 이주한 이래로, 희귀병에 걸려 입원하기 전까지는 '''아시아의 전쟁범죄 피해자 지원(war-crimes victims across Asia)'''을 포함한 자선활동에 전념했다고 한다. 그리고 다이애나의 임무 브리핑에 따르면 입원을 했으면서도 이식 수술[* 이 병원에서의 이식 수술은 상기했듯 무고한 누군가를 희생시키여 하는 [[장기매매]]이니...]까지 끝내 거부하기까지 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기