[include(틀:Official髭男dism)] ||<-2>
'''{{{+1 パラボラ}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:パラボラ.jpg|width=100%]]}}} || || '''가수''' ||[[Official髭男dism]] || || '''음반''' ||パラボラ || || '''발매일''' ||2020. 04. 10. || || '''장르''' ||[[J-POP]] || || '''작사''' ||<|2>[[Official髭男dism#s-3.1|후지하라 사토시]] || || '''작곡''' || [목차] [clearfix] == 개요 == 일본의 록 밴드 [[Official髭男dism]]의 노래. [[칼피스|칼피스 워터]]의 CM송으로 타이업되어 웹드라마 '모든 사랑은 짝사랑에서 비롯되는 것 같다'의 주제가로 사용되었다. == 영상 == ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(pkoxFpmiCWo)]}}}|| || {{{#ffffff '''유튜브 공식 MV'''}}} || ||{{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(-yhYtpBgx1M)]}}}|| || {{{#ffffff '''콜라보 MV'''}}} || == 가사 == || '''パラボラ''' || || ダンボールだらけから幕開けた日々は 단보-루다라케카라마쿠아케타히비와 박스 투성이에서 막을 열며 시작된 나날은 想像よりも少しだけ忙しく過ぎていってる 소-조-요리모스코시다케이소가시쿠스기테잇테루 생각보다는 좀 더 바쁘게 지나가 片付くことを知らない この部屋はなんだか 카타즈쿠코토오시라나이 코노헤야와난다카 정리되는 법이 없는 이 방은 왠지 他の誰かの暮らしから借りてきたみたいだ 호카노다레카노쿠라시카라카리테키타미타이다 다른 누군가의 삶에서 빌려온 것 같아 まっさらなノートの上 ひと文字目を書き出すようにして 맛사라나노-토노우에 히토모지메오카키다스요-니시테 새하얀 노트 위에 첫 글자를 써내려 가 期待感と不安感が混ざったインクに浸した心で 키타이간토후안칸가마잣타잉크니히타시타코코로데 기대와 불안이 섞인 잉크에 적신 마음으로 たがいちがいに歩き出した僕の両足は 타가이치가이니아루키다시타보쿠노료-아시와 번갈아가며 걸어온 내 두 발은 どんな未来のアスファルト踏み締めていくんだろう? 돈나미라이노아스화루토 후미시메테이쿤다로- 어떤 미래의 아스팔트를 내딛게 될까? 靴底を擦り減らして ドアの向こう側 쿠츠조코오스리헤라시테 도아노무코-가와 신발 밑창이 닳아가며 문 저 너머 まだ遠くて 不確かで ぼやけてる理想像も 마다토-쿠테 후타시카데 보야케테루리소-조-모 아직 멀고 불확실하고 희미한 이상향도 追い越すような軌跡を描いてみせるよ いつかきっと いつかきっと 오이코스요-나키세키오에가이테미세루요 이츠카킷토 이츠카킷토 추월할 궤적을 그려내고 말 거야 언젠가 반드시 언젠간 반드시 思い違いだらけのめちゃくちゃな過去を 오모이치가이다라케노메챠쿠챠나카코오 착각으로 가득한 형편없는 과거를 振り返る度 未熟さにむず痒くなるけど 후리카에루타비 미쥬쿠사니무즈가유쿠나루케도 돌아볼 때마다 그 미숙함에 근질거리지만 定規で書いたような将来の雛形を知らぬ強さに 조-기데카이타요-나쇼-라이노히나가타오시라누츠요사니 자를 대고 그린 듯한 미래의 서식을 모른다는 그 장점에 なぜだか僕らは不可思議に救われたりする 나제다카보쿠라와후카시기니스쿠와레타리스루 왠지 우린 신기하게 구원받기도 해 暗い部屋に鳴り響いた 誰かの鼻歌 쿠라이헤야니나리히비이타 다레카노하나우타 어두운 방 안에 울려 퍼진 누군가의 콧노래 声ですぐに分かったよ ずっとここに居たんだろう? 코에데스구니와캇타요 즛토코코니이탄다로- 목소리로 바로 알아챘어 계속 여기 있었던 거지? 君が僕に歌い継いだ いつかのララルラ 키미가보쿠니우타이츠이다 이츠카노라라루라 너를 따라 이어 불렀던 그 언젠가의 라라루라 胸ポケットで密かに呼吸をしている夢ならば 무네포켓토데히소카니코큐-오시테이루유메나라바 가슴의 포켓에서 몰래 숨쉬고 있는 꿈이라면 必ず僕がちゃんと叶えておくよ 堅い誓いを今立てよう 카나라즈보쿠가챤토카나에테오쿠요 카타이치카이오이마타테요- 반드시 내가 제대로 이루어 낼게 굳은 맹세를 지금 하자 たがいちがいに歩き出した僕の両足は 타가이치가이니아루키다시타보쿠노료-아시와 번갈아가며 걸어온 내 두 발은 どんな未来のアスファルト踏み締めていくんだろう? 돈나미라이노아스화루토 후미시메테이쿤다로- 어떤 미래의 아스팔트를 내딛게 될까? 靴底を擦り減らして ドアの向こう側 쿠츠조코오스리헤라시테 도아노무코-가와 신발 밑창이 닳아가며 문 저 너머 まだ遠くて 不確かで ぼやけてる理想像も 마다토-쿠테 후타시카데 보야케테루리소-조-모 아직 멀고 불확실하고 희미한 이상향도 追い越すような軌跡を描いていけるよ 오이코스요-나키세키오에가이테이케루요 추월할 궤적을 그려갈 거야 そして遥か先をゆく 소시테하루카사키오유쿠 그리고 아득히 먼 곳을 향하는 どっかの僕が迷わないように 돗카노보쿠가마요와나이요-니 어딘가의 내가 헤매지 않게 眩い光放ってみせるよ いつかきっと いつかきっと 마바유이히카리하낫테미세루요 이츠카킷토 이츠카킷토 눈부신 빛을 내고 말 거야 언젠가 반드시 언젠간 반드시 || [[분류:Official髭男dism/노래]][[분류:일본 노래]][[분류:2020년 싱글]][[분류:제목이 일본어인 문서]]