[[분류:holo*27]][[분류:아마네 카나타/오리지널 곡]][[분류:2023년 노래]][[분류:제목이 일본어인 문서]] [include(틀:다른 뜻1, other1=동명의 드라마, rd1=히루)] ||<-2> '''{{{-2 holo*27[br][[파일:ヒル.png|width=20%]][br]거머리 | Leech}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:kanata.png|width=100%]]}}} || ||<-2> 2023. 3. 15. Release || || '''제목''' ||ヒル[br]{{{-2 {{{#gray 거머리}}}}}}|| || '''노래''' ||[[아마네 카나타]]|| || '''작사''' ||<|2>[[DECO*27]]|| || '''작곡''' || || '''편곡''' ||tepe|| || '''링크''' ||[[https://youtu.be/qG1HQ9-QlPI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] | [[https://open.spotify.com/track/1nNtfmhmiyvPOkwqfXuACr|[[파일:스포티파이 아이콘.svg|width=24]]]]|| [목차] [clearfix] == 개요 == [[hololive 프로덕션]]과 [[VOCALOID]] 프로듀서 [[DECO*27]]의 협업 음악 프로젝트 [[holo*27]]의 앨범 「holo*27 Originals Vol.1」의 세 번째 수록곡. [[hololive 프로덕션]] 소속의 [[버츄얼 유튜버]]인 [[아마네 카나타]]가 보컬을 담당했다. == 상세 == 작곡가인 [[DECO*27]]의 [[https://realsound.jp/2023/03/post-1280527_2.html|인터뷰 내용]]에 따르면, 아마네 카나타는 노래를 잘 부르는 편이라 [[holo*27]]의 오리지널 곡들 중에서도 ヒル의 난도를 제일 높게 올린 것 같다고 한다. 이 곡은 후렴구도 어렵고, 2절의 빠른 부분도 "이 정도로 난도를 올려도 부를 수 있습니까?!"라는 감각으로 곡을 맡겼는데 아마네 카나타는 훌륭히 불러내서 대단하다고 생각했고, "좀 더 어렵게 만들어도 괜찮았으려나?"라고도 생각했다고 한다. == 영상 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(qG1HQ9-QlPI)]}}} || || '''음원''' || == 가사 == || [br][[파일:ヒル.png|width=20%]] '''{{{#fff [ruby(絶, ruby=ぜつ)][ruby(望, ruby=ぼう)]をなぞる[ruby(愛, ruby=あい)][ruby(撫, ruby=ぶ)] [ruby(痒, ruby=かゆ)]くなって[ruby(掻, ruby=か)]き[ruby(毟, ruby=むし)]った 제츠보-오 나조루 아이부 카유쿠 낫테 카키무싯타 절망을 덧그리는 애무 가려워져서 쥐어뜯었어 はみ[ruby(出, ruby=だ)]した[ruby(真, ruby=ま)]っ[ruby(赤, ruby=か)]っ[ruby(赤, ruby=か)]な[ruby(絵, ruby=え)]の[ruby(具, ruby=ぐ)]に [ruby(群, ruby=むら)]がった[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(心, ruby=しん)][ruby(不, ruby=ふ)][ruby(乱, ruby=らん)]のグール 하미다시타 막칵카나 에노 구니 무라갓타 잇싱후란노 구-루 삐져나온 새빨간 그림물감에 모여든 일심불란한 구울 [ruby(希, ruby=き)][ruby(望, ruby=ぼう)]の[ruby(奪, ruby=うば)]い[ruby(合, ruby=あ)]いゲーム [ruby(誰, ruby=だれ)]かの[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(生, ruby=しょう)][ruby(懸, ruby=けん)][ruby(命, ruby=めい)]を[ruby(貪, ruby=むさぼ)]って 키보-노 우바이아이 게-무 다레카노 잇쇼-켄메-오 무사봇테 희망의 쟁탈 게임 누군가의 노력을 탐내고 [ruby(干, ruby=ひ)][ruby(涸, ruby=か)]らびちゃって お[ruby(腹, ruby=なか)]いっぱいでじゃあね 히카라비챳테 오나카 입파이데 쟈-네 메말라 버려서 배가 가득 차서 “잘 있어” [ruby(優, ruby=やさ)]しさに[ruby(絡, ruby=から)]みついた[ruby(亡, ruby=ぼう)][ruby(霊, ruby=れい)] 야사시사니 카라미츠이타 보-레- 상냥함에 달라붙은 망령 [ruby(吸, ruby=す)]い[ruby(付, ruby=つ)]いて[ruby(離, ruby=はな)]れない 스이츠이테 하나레나이 들러붙어서 떨어지지 않아 うっさいなライアー [ruby(死, ruby=し)]んでくれ 웃사이나 라이아- 신데쿠레 시끄럽네 라이어 죽어줘 [ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(勢, ruby=せい)]のライアー [ruby(消, ruby=き)]えてくれ 렛세-노 라이아- 키에테쿠레 열세의 라이어 사라져줘 あーだこーだそんなもんか 아-다 코-다 손나 몽카 이러니저러니 겨우 그 정돈가 [ruby(正, ruby=しょう)][ruby(直, ruby=じき)]お[ruby(呼, ruby=よ)]びじゃない 쇼-지키 오요비쟈 나이 솔직히 쓸모없어 だっさいなライアー [ruby(聞, ruby=き)]いちゃいない 닷사이나 라이아- 키이챠이나이 촌스럽네 라이어 듣고 있지 않아 [ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(勢, ruby=せい)]のライアー [ruby(悲, ruby=かな)]しいね 렛세-노 라이아- 카나시-네 열세의 라이어 슬프네 [ruby(間, ruby=ま)][ruby(違, ruby=ちが)]いの[ruby(正, ruby=せい)][ruby(義, ruby=ぎ)] そんな[ruby(狂, ruby=きょう)][ruby(気, ruby=き)] 마치가이노 세-기 손나 쿄-키 잘못된 정의 그런 광기 やっぱり[ruby(笑, ruby=わら)]えるわ 얍파리 와라에루와 역시 웃음이 나와 ネガみ[ruby(妄, ruby=もう)][ruby(想, ruby=そう)][ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(等, ruby=とう)]じゃん 네가미 모-소- 렛토-쟝 부정적 망상 열등하잖아 [ruby(寂, ruby=さび)]しそうじゃん [ruby(大, ruby=だい)][ruby(丈, ruby=じょう)][ruby(夫, ruby=ぶ)]? 사비시소-쟝 다이죠-부? 외로워 보이잖아 괜찮아? [ruby(妬, ruby=ねた)]み[ruby(合, ruby=あ)]って[ruby(小, ruby=しょう)][ruby(休, ruby=きゅう)][ruby(止, ruby=し)] お[ruby(疲, ruby=つか)]れなんじゃん 네타미앗테 쇼-큐-시 오츠카레난쟝 서로 질투하다 짧은 휴식 지친 거잖아 [ruby(妄, ruby=もう)][ruby(想, ruby=そう)][ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(等, ruby=とう)]じゃん 모-소- 렛토-쟝 망상 열등하잖아 [ruby(失, ruby=しつ)][ruby(望, ruby=ぼう)]を[ruby(抱, ruby=かか)]えないように [ruby(譲, ruby=ゆず)]り[ruby(合, ruby=あ)]って[ruby(愛, ruby=あい)][ruby(想, ruby=そ)][ruby(笑, ruby=わら)]って 시츠보-오 카카에나이 요-니 유즈리 앗테 아이소와랏테 실망을 끌어안지 않으려고 서로 양보하고 억지로 웃고 [ruby(間, ruby=ま)]に[ruby(合, ruby=あ)]った[ruby(奴, ruby=やつ)]らは[ruby(前, ruby=ぜん)][ruby(進, ruby=しん)] イチ[ruby(抜, ruby=ぬ)]けっていなくなるんだ 마니 앗타 야츠라와 젠신 이치누켓테 이나쿠나룬다 늦지 않은 녀석들은 전진 1등은 없어지는 거구나 [ruby(気, ruby=き)]に[ruby(入, ruby=い)]らないからいただきます? 키니 이라나이카라 이타다키마스? 마음에 안 드니까 잘 먹겠습니다? その[ruby(笑, ruby=え)][ruby(顔, ruby=がお)] したり[ruby(顔, ruby=がお)] [ruby(枯, ruby=か)]らしちゃって 소노 에가오 시타리가오 카라시챳테 그 웃는 얼굴 뽐내는 얼굴 말려버리고 [ruby(満, ruby=まん)][ruby(足, ruby=ぞく)]して[ruby(肥, ruby=ひ)][ruby(大, ruby=だい)]する [ruby(生, ruby=い)]きる[ruby(限, ruby=かぎ)]り[ruby(剥, ruby=は)]がせない[ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(等, ruby=とう)][ruby(感, ruby=かん)] 만조쿠시테 히다이스루 이키루 카기리 하가세나이 렛토-캉 만족하고 비대해지는 살아있는 한 떼어낼 수 없는 열등감 [ruby(新, ruby=あら)]たな[ruby(獲, ruby=え)][ruby(物, ruby=もの)]に[ruby(血, ruby=ち)][ruby(走, ruby=ばし)]るアンタ ちょっと[ruby(意, ruby=い)][ruby(外, ruby=がい)]にもかっけーな 아라타나 에모노니 치바시루 안타 춋토 이가이니모 캇케-나 새로운 사냥감에 핏발이 서는 너 조금 뜻밖에도 멋있네 [ruby(皮, ruby=ひ)][ruby(肉, ruby=にく)]なんだけど[ruby(伝, ruby=つた)]わらない きっついな 히니쿠난다케도 츠타와라나이 킷츠이나 비꼬는 건데 전해지지 않아 답답하네 [ruby(虚, ruby=むな)]しさに[ruby(気, ruby=き)][ruby(付, ruby=づ)]いちゃった[ruby(亡, ruby=ぼう)][ruby(霊, ruby=れい)] 무나시사니 키즈이챳타 보-레- 허무함을 깨달아버린 망령 [ruby(今, ruby=いま)][ruby(更, ruby=さら)]だ[ruby(戻, ruby=もど)]れない 이마사라다 모도레나이 이제 와서 돌아갈 수 없어 うっさいなライアー [ruby(死, ruby=し)]んでくれ 웃사이나 라이아- 신데쿠레 시끄럽네 라이어 죽어줘 [ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(勢, ruby=せい)]のライアー [ruby(消, ruby=き)]えてくれ 렛세-노 라이아- 키에테쿠레 열세의 라이어 사라져줘 あーだこーだそんなもんか 아-다 코-다 손나 몽카 이러니저러니 겨우 그 정돈가 [ruby(正, ruby=しょう)][ruby(直, ruby=じき)]お[ruby(呼, ruby=よ)]びじゃない 쇼-지키 오요비쟈 나이 솔직히 쓸모없어 だっさいなライアー [ruby(聞, ruby=き)]いちゃいない 닷사이나 라이아- 키이챠이나이 촌스럽네 라이어 듣고 있지 않아 [ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(勢, ruby=せい)]のライアー [ruby(悲, ruby=かな)]しいね 렛세-노 라이아- 카나시-네 열세의 라이어 슬프네 [ruby(間, ruby=ま)][ruby(違, ruby=ちが)]いの[ruby(正, ruby=せい)][ruby(義, ruby=ぎ)] そんな[ruby(狂, ruby=きょう)][ruby(気, ruby=き)] 마치가이노 세-기 손나 쿄-키 잘못된 정의 그런 광기 やっぱり[ruby(笑, ruby=わら)]えるわ 얍파리 와라에루와 역시 웃음이 나와 ネガみ[ruby(妄, ruby=もう)][ruby(想, ruby=そう)][ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(等, ruby=とう)]じゃん 네가미 모-소- 렛토-쟝 부정적 망상 열등하잖아 [ruby(寂, ruby=さび)]しそうじゃん [ruby(大, ruby=だい)][ruby(丈, ruby=じょう)][ruby(夫, ruby=ぶ)]? 사비시소-쟝 다이죠-부? 외로워 보이잖아 괜찮아? [ruby(妬, ruby=ねた)]み[ruby(合, ruby=あ)]って[ruby(小, ruby=しょう)][ruby(休, ruby=きゅう)][ruby(止, ruby=し)] お[ruby(疲, ruby=つか)]れなんじゃん 네타미앗테 쇼-큐-시 오츠카레난쟝 서로 질투하다 짧은 휴식 지친 거잖아 [ruby(妄, ruby=もう)][ruby(想, ruby=そう)][ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(等, ruby=とう)]じゃん 모-소- 렛토-쟝 망상 열등하잖아 [ruby(僻, ruby=ひが)]み[ruby(暴, ruby=ぼう)][ruby(走, ruby=そう)][ruby(結, ruby=けっ)][ruby(構, ruby=こう)]じゃん 히가미 보-소- 켓코-쟝 비뚤어진 마음의 폭주 훌륭하잖아 でも[ruby(構, ruby=かま)]っていられないの 데모 카맛테이라레나이노 그래도 계속 상대해줄 순 없어 [ruby(病, ruby=や)]み[ruby(上, ruby=あ)]がって[ruby(小, ruby=しょう)][ruby(休, ruby=きゅう)][ruby(止, ruby=し)] お[ruby(疲, ruby=つか)]れなんじゃん 야미아갓테 쇼-큐-시 오츠카레난쟝 병후에 짧은 휴식 지친 거잖아 [ruby(妄, ruby=もう)][ruby(想, ruby=そう)][ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(等, ruby=とう)]じゃん 모-소- 렛토-쟝 망상 열등하잖아}}}''' [br] || [각주][include(틀:문서 가져옴, title=아마네 카나타, version=795, paragraph=7.1)]