[[분류:2005년 노래]][[분류:기타프릭스·드럼매니아 V3의 수록곡]][[분류:기타프릭스·드럼매니아 V4의 수록곡]][[분류:일본 드라마/드라마 음악]][[분류:일본의 록 음반]][[분류:리듬 게임 음악]][[분류:일본의 음악]][[분류:제목이 일본어인 문서]] ||<-2> {{{+3 '''世界はそれを愛と呼ぶんだぜ'''}}}[br]{{{-1 '''세상은 그걸 사랑이라 부른다고'''}}} || ||<-2> [[파일:sekai wa sore wo aito yobundaze single cover.jpg|width=350]] || || '''발매일''' ||[[파일:일본 국기.svg|width=25]] [[2005년]] [[8월 3일]] || || '''수록곡''' ||3곡 || || '''작사 / 작곡''' ||야마구치 다카시 || || '''장르''' ||[[록 음악]], [[펑크 록]] || || '''러닝타임''' ||12분 33초 || || '''레이블''' ||[[파일:소니 로고.svg|width=35]] 소니 레코드 || || '''판매량''' ||RIAJ 골드 디스크 (10만 장) || || '''B사이드''' ||''熱い砂と悪い雨[br]僕に捧ぐ'' || [목차] [clearfix] == 개요 == > '''"당신 이름도 몰라! 당신의 과거도 몰라! 당신이 어떤 녀석인지도 몰라! 그런 건 당연하잖아! 세상은 그걸 사랑이라 부른다고!"''' > ---- > 야마구치 다카시, 드라마 전차남 中 [[삼보마스터]]의 싱글 앨범. 일본의 드라마 [[전차남(드라마)|전차남]]의 엔딩으로 쓰였다. 후에 2006년에 발매된 ''僕と君の全てをロックンロールと呼べ'' 앨범에 수록, 그리고 [[기타프릭스·드럼매니아]]나 [[오쓰! 싸워라 응원단]]과 같은 리듬게임에 수록되기도 했다. TJ에는 미수록 됐지만 금영에는 41995번으로 수록되었다. == 뮤직 비디오 == [youtube(izlKehxIEcA)] == 가사 == ||'''{{{#000000 가사}}}'''||'''{{{#000000 대사}}}'''|| || 「だから言いたいわけですよ。こう。 || || 다카라 이이타이 와케데스요 코우 || || "그래서 이렇게 말하고 싶은 거죠. 이렇게. || || 世界はそれを愛と呼ぶんだぜ。」 || || 세카이와 소레오 아이토 요분다제 || || 세상은 그걸 사랑이라 부른다고." || || || || 涙の中にかすかな 明かりが灯ったら || || 나미다노 나카니 카스카나 아카리가 토못타라 || || 눈물 속에 희미한 불이 켜지면 || || 君の目の前で あたためてたこと話すのさ || || 키미노 메노 마에데 아타타메테타 코토 하나스노사 || || 너의 눈 앞에서 따뜻한 말을 할 거야 || || それでも僕らの声が 渇いていくだけなら || || 소레데모 보쿠라노 코에가 카와이테 유쿠 다케나라 || || 그래도 우리들의 목소리가 메말라 갈 뿐이라면 || || 朝が来るまで せめて誰かと歌いたいんだ || || 아사가 쿠루마데 세메테 다레카토 우타이타인다 || || 아침이 올 때까지 적어도 누군가와 노래하고 싶어 || || || || 昨日のあなたが 嘘だというなら || || 키노오노 아나타가 우소다토 유우나라 || || 어제의 당신이 거짓이라고 한다면 || || 昨日の景色を 捨てちまうだけだ || || 키노오노 케시키오 스테치마우다케다 || || 어제의 경치를 버려 버릴 뿐이야 || || || || 新しい日々を繋ぐのは 新しい君と僕なのさ || || 아타라시이 히비오 츠나구노와 아타라시이 키미토 보쿠나노사 || || 새로운 나날을 잇는 건 새로운 너와 나인거야 || || 僕らなぜか確かめ合う || || 보쿠라 나제카 타시카메아우 || || 우리들은 어째선가 확인하려 하지 || || 世界じゃそれを愛と呼ぶんだぜ || || 세카이쟈 소레오 아이토 요분다제 || || 세상에서는 그걸 사랑이라 부른다고 || || || || 心の声を繋ぐのが これほど怖いものだとは || || 코코로노 코에오 츠나구노가 코레호도 코와이모노다토와 || || 마음의 목소리를 잇는것이 이렇게나 무서운 것일줄이야 || || 君と 僕が 声を合わす || || 키미토 보쿠가 코에오 아와스 || || 너와 내가 목소리를 맞춰 || || いままでの過去なんてなかったかのように歌い出すんだ || || 이마마데노 카코난테 나캇타카노요오니 우타이다슨다 || || 지금까지의 과거같은건 없었던 것처럼 노래하는 거야 || || || || 僕等はいずれ誰かを 疑っちまうから || || 보쿠라와 이즈레 다레카오 우타갓치마우카라 || || 우리들은 어느새 누군가를 의심해버리니까 || || せめて今だけ 美しい歌を歌うのさ || || 세메테 이마다케 우츠쿠시이 우타오 우타우노사 || || 적어도 지금만은 아름다운 노래를 부르는거야 || || 悲しい言葉では 何も変わらないんだぜ || || 카나시이 코토바데와 나니모 카와라나인다제 || || 슬픈 말로는 아무것도 바뀌지 않는다고 || || 奴らが何をしたっていうんだ || || 야츠라가 나니오 시탓테이운다 || || 놈들이 무엇을 했다는거야 || || || || 昨日のあなたが 裏切りの人なら || || 키노오노 아나타가 우라기리노 히토나라 || || 어제의 당신이 배반자라면 || || 昨日の景色を 忘れちまうだけだ || || 키노오노 케시키오 와스레치마우다케다 || || 어제의 경치를 잊어버릴 뿐이야 || || || || 新しい日々を変えるのは いじらしいほどの愛なのさ || || 아타라시이 히비오 카에루노와 이지라시이 호도노 아이나노사 || || 새로운 나날을 바꾸는건 애처로울 정도의 사랑인거야 || || 僕等それを確かめ合う || || 보쿠라 소레오 타시카메아우 || || 우리들은 그걸 서로 확인하지 || || 世界じゃそれも愛と呼ぶんだぜ || || 세카이쟈 소레모 아이토 요분다제 || || 세상에서는 그것도 사랑이라 부른다고 || || || || 心の声を繋ぐのが これほど怖いものだとは || || 코코로노 코에오 츠나구노가 코레호도 코와이모노다토와 || || 마음의 목소리를 잇는것이 이렇게나 무서운 것일줄이야 || || 僕等 なぜか 声を合わす || || 보쿠라 나제카 코에오 아와스 || || 우리들은 어째선가 목소리를 맞춰 || || いままでの過去なんてなかったかのように歌い出すんだぜ || || 이마마데노 카코난테 나캇타카노요오니 우타이다슨다제 || || 지금까지의 과거같은건 없었던 것처럼 노래하는 거야 || || || || 「僕らが、僕らが、新しい日々を思うときに、 || || 보쿠라가 보쿠라가 아타라시이 히비오 오모우 토키니 || || "우리가, 우리가, 새로운 날들을 생각할 때, || || 僕らはどうしても愛と言う言葉を使ってしまうわけですよ。 || || 보쿠라와 도우시테모 아이토 이우 코토바오 츠캇테시마우 와케데스요 || || 우리는 어떻게 해서든 사랑이라는 단어를 쓰게 되는 거죠. || || 心の声とあなたの憎しみと裏切りを愛と言いたいわけですよ!」 || || 코코로노 코에토 아나타노 니쿠시미토 우라기리오 아이토 이이타이 와케데스요 || || 마음의 소리와 당신의 증오와 배신을 사랑이라고 말하고 싶은 거죠!" || || || || 愛と平和!(×3) || || 아이토 헤이와 || || 사랑과 평화!(×3) || || 悲しみで花が咲くものか! || || 카나시미데 하나가 사쿠모노카 || || 슬픔으로 꽃이 필까 보냐! || || || || 新しい日々の僕たちは 高なる予感がしてるのさ || || 아타라시이 히비노 보쿠타치와 타카나루 요칸가 시테루노사 || || 새로운 나날의 우리들은 울려퍼지는 예감이 들고 있어 || || 君と僕が夢を叫ぶ || || 키미토 보쿠가 유메오 사케부 || || 너와 내가 꿈을 외쳐 || || 世界はそれを待っているんだぜ || || 세카이와 소레오 맛테이룬다제 || || 세상은 그걸 기다리고 있다고 || || || || あなたの為に歌うのが これほど怖いものだとは || || 아나타노타메니 우타우노가 코레호도 코와이모노다토와 || || 당신을 위해서 노래하는게 이렇게나 무서운 것일줄이야 || || だけど 僕等 確かめ合う || || 다케도 보쿠라 타시카메아우 || || 그래도 우리들은 서로 확인해 || || 今までの過去なんてなかったかのように || || 이마마데노 카코난테 나캇타카노요오니 || || 지금까지의 과거 같은건 없었던 것처럼 || || 悲しみの夜なんてなかったかのように歌い出すんだぜ || || 카나시미노 요루난테 나캇타카노요오니 우타이다슨다제 || || 슬프던 밤 같은건 없었던 것처럼 노래하는 거야 || || || || 歌い出そうぜ || || 우타이다소우제 || || 노래하자 || || || || Baby got to for you || || || || 「そして、本当に歌いたい事はこういう事ですよ。 || || 소시테 혼토니 우타이타이 코토와 코-이우 코토데스요 || || "그리고, 정말 노래하고 싶은 것은 이 말이에요. || || 世界じゃそれを愛と呼ぶんだぜ!」 || || 세카이쟈 소레오 아이토 요분다제 || || 세상은 그걸 사랑이라 부른다고!" || || || || LOVE & PEACE!(×6) || == 리듬게임 수록 == === [[기타프릭스·드럼매니아]] === |||||||||||| [[기타프릭스·드럼매니아]] 난이도 체계 || ||<#ddd> BPM ||<#e9e9e9> 난이도 || {{{#green BASIC}}} || {{{#ff8c00 ADVANCED}}} || {{{#red EXTREME}}} || ||<|4> 190 || {{{#red 기타 표준}}} || 17 || 33 || 38 || || {{{#f0f 기타 오픈픽}}} || 18 || 35 || 40 || || {{{#00f 기타 베이스}}} || 18 || 25 || -- || || {{{#green 드럼매니아}}} || 13 || 31 || 58 || ||||<#e9e9e9> 최초 수록 버전 ||<-3><#0064ff> [[GuitarFreaks V3 & DrumMania V3|{{{#Azure GF DM V3}}}]] || [youtube(9IV8MJAP88k)] === [[응원단 시리즈]] === [youtube(Xk0cUfC21fE, start=464)] 7분 44초부터. 오쓰! 싸워라 응원단 2편의 본작 보스곡으로 출현한다. === [[아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지]] === [[사토 신]]이 커버한 것이 2023년 9월 20일에 수록되었다. MASTER에서는 최후반부의 왼손 지그재그 플릭이 꽤나 오랫동안 지속된다는 것에 주의해야 한다. == 커버 == [youtube(xmn38Wd63lA)] 일본의 트랜스코어 밴드인 [[Fear, and Loathing in Las Vegas]]에서 커버한 적이 있다. [youtube(RDiun_FDhB8)] 일본의 유튜버인 마츠나가 이오리의 커버 버전. == 관련 문서 == * [[삼보마스터]] * [[펑크 록]]