[[분류:SMAP]][[분류:일본 노래]][[분류:1998년 노래]][[분류:1998년 싱글]][[분류:제목이 일본어인 문서]] '''밤하늘의 저편''' [목차] == 개요 == ||발매일|| 작사 || 작곡 || 판매량 || 최고 순위 || ||1998.01.14||[[스가 시카오]]||카와무라 유카||1,622,109장[* [[SMAP]]의 판매량 기준 첫 밀리언셀러 출하량 기준으로는 SHAKE에 이어 두 번째]||1위|| [[일본]]의 남성 아이돌 그룹 [[SMAP]]의 27번째 싱글로 [[SMAP]]의 히트곡이다. 1998년 [[오리콘]] 연간 싱글 차트 2위이다.[* 1위는 [[GLAY]]의 誘惑] 2002년 4월 [[일본]]의 중학교 3학년 음악 교과서에 실린 곡이다. == 가사 == ||ALL あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明日がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 [[이나가키 고로]],[[쿠사나기 츠요시]] 誰かの聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 [[기무라 타쿠야]] 君が何か傳えようと にぎり返したその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらかい場所を 今でもまだしめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오 이마데모마다시메쯔케루 내 마음속의 부드러운 곳을 지금도 꼭 죄고 있어 ALL あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오 신지떼코레타카나 그 이후로 우리들은 무언가를 믿어왔던걸까… マドをそっと開けてみる 冬の風のにおいがした 마도오솟또아케테미루 후유노카제노니오이가시타 창문을 살며시 열어봤어 겨울바람의 향기가 났어 悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなぁ… 카나시밋테이츠카와 키에테시마우모노나노카나 슬픔이란 언젠가는 사라져버리는 건가… タメ息は少しだけ 白く殘ってすぐ消えた 다메이키와스코시다케 시로쿠노콧테스구키에타 한숨은 조금만 하얗게 남았다가 곧 사라졌어 [[나카이 마사히로]],[[카토리 싱고]] 步き出すことさえも いちいちためらうくせに 아루키다스코토사에모 이치이치타메라우쿠세니 걷기 시작하는 것조차도 하나하나 망설이면서 つまらない常識など つぶせると思ってた 쯔마라나이 죠시키나도 쯔부세루토오못테타 하찮은 상식 따위 부술 수 있다고 생각했었어 [[기무라 타쿠야]] 君に話した言葉は どれだけ殘っているの? 키미니하나시타코토바와 도레다케노콧테이루노? 네게 했던 말들은 얼마나 남아있니? ぼくの心のいちばん奧でから回りしつづける 보쿠노코코로노 이치방오쿠데카라마와리시쯔즈케루 내 마음의 가장 깊은 곳에서 계속 맴돌고 있어 ALL あのころの未來に ぼくらは立っているのかなぁ… 아노코로노미라이니 보쿠라와닷떼이루노카나 그때의 미래에 우리들은 서 있는 걸까… 全てか思うほど うまくはいかないみたいだ 스베테가오모우호도 우마쿠와이카나이미타이다 모든 것이 생각한대로 잘 되지는 않는 것 같아 このままどこまでも 日日は續いていくのかなぁ… 코노마마도코마데모 히비와쯔츠이테이쿠노카나 이대로 어디까지나 나날이 계속되는걸까… 雲のない星空が'マドのむこうにつづいてる 쿠모노나이 호시죠라가 마도노무코-니쯔즈이테루 구름없는 별하늘이 창문의 저편에서 이어지고 있어 あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오 신지테코레타카나 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던 걸까… 夜空のむこうには もう明日が待っている 요조라노무코-니와 모우아수가 맛떼이루 밤하늘의 저편에는 이미 내일이 기다리고 있어||