[include(틀:상위 문서, top1=미나미노 요코/음반)] ||||||||||||
<#660033><:> {{{-1 [[미나미노 요코|{{{#white 미나미노 요코}}}]]{{{#white 의 [[미나미노 요코/음반#s-1|{{{#white 싱글}}}]]}}}}}} || ||<#e5ccd3> ''' {{{-1 [[恥ずかしすぎて|{{{#660033 恥ずかしすぎて}}}]][br](1985)}}} ''' || → || {{{-1 [[さよならのめまい|{{{#660033,#D5D6D8 さよならのめまい}}}]][br](1985)}}} || ||<-2>
<#FFB2F5> ''' {{{-1 [[恥ずかしすぎて|{{{#000000 恥ずかしすぎて}}}]]}}} ''' || ||<-2>{{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:[1985.06.23] Hazukashi Sugite (恥ずかしすぎて).jpg|width=100%]]}}} || ||<-2><#FFB2F5> ''' {{{-1 [[恥ずかしすぎて|{{{#000000 데뷔 싱글}}}]]}}} ''' || || {{{-1 '''캐치프레이즈'''}}} || {{{-1 「純だね、陽子 可憐だね、陽子」 [br] 「순수하구나, 요코」 「가련하구나, 요코」}}} || || {{{-1 '''발매일'''}}} || {{{-1 [[1985년|{{{#504F4A,#D5D6D8 1985년}}}]]}}} {{{-1 [[6월 23일|{{{#504F4A,#D5D6D8 6월 23일}}}]]}}} || || {{{-1 '''수록 앨범'''}}} || {{{-1 [[ジェラート|{{{#504F4A,#D5D6D8 ジェラート}}}]]}}} || || {{{-1 '''레이블'''}}} || {{{-1 [[소니 뮤직 엔터테인먼트(일본)|{{{#504F4A,#D5D6D8 CBS 소니}}}]]}}} || || {{{-1 '''작사, 작곡'''}}} || {{{-1 강진화, 토쿠라 슌이치}}} || || {{{-1 '''최고 순위'''}}} || {{{-1 57위}}} || || {{{#000000 {{{-1 '''판매량'''}}}}}} || {{{-1 2.3만장}}} || || {{{-1 '''B-SIDE'''}}} || {{{-1 안녕, 여름의 리세[br]さよなら、夏のリセ}}} || == 개요 == 1985년 6월 23일에 발매된 [[미나미노 요코]]의 데뷔 싱글이다. == 이야깃거리 == * 18살의 생일에 발매되었다. * 사무소의 지원이 거의 없어서 촬영장에 입고 갔던 옷을 그대로 입은 채로 자켓 촬영을 했다. * 원래의 노래 제목은 ‘천사의 손수건’이였지만 처음 하는 레코딩이 너무 부끄러워서 2일이 지나서도 노래를 부르지 못하고 스튜디오를 빌리는 마지막 3일째 되는 날 겨우 레코딩을 마쳤고, 그걸 본 작사가가 제목을 변경했다. * 1989년 8월 21일 CD로 재발매되어 3년 6개월 만에 오리콘 싱글 차트에 올랐다. == 수록곡 == === 恥ずかしすぎて === ||<#ffffff>
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(9lDNkxCbi9E, width=100%)]}}} || ||<#FFB2F5> '''{{{#000000 TV 출연 영상}}}''' || ||<:>{{{#!folding 【너무 부끄러워서 가사 - 접기/펼치기】 {{{ }}} あなたの前に出ると 당신 앞에 서면 わたし自分じゃなくなるのよ 내 자신이 아니게 돼 버려 そばにいるって思う 곁에 있다고 느끼는 ただそれだけで 胸が高鳴る 단지 그것만으로도 가슴이 고동쳐 なにげないね 아무렇지 않은 おしゃべりのあとで 대화 뒤에 心に刺ったときめき 마음에 꽂힌 두근거림 そらさないで そらさないで 피하지 말아줘 피하지 말아줘 見つめるのよ 바라보는 거야 思い切って 思い切って 거침없이 솔직하게 打ち明けるの 마음을 고백하는 거야 Oh My Love 今よチャンス 찬스는 지금이야 どうして 目をそらすの 어째서 눈을 돌리는 거야? 恥ずかしすぎて 너무 부끄러워서 夏の陽射しが影を 여름 햇볕이 그림자를 落とす廊下ですれちがうの 떨어뜨리는 복도에서 서로 마주쳤어 一瞬息を止めて 한순간 숨을 멈춘 ただそれだけで まっ赤になった 단지 그것만으로 얼굴이 새빨개졌어 いつか雨の日に 언젠가 비 내리는 날에 かしたハンカチーフ 빌려준 손수건 そのまま返さないでいて 그대로 돌려주지 않아도 돼 そらさないで そらさないで 피하지 말아줘 피하지 말아줘 見つめるのよ 바라보는 거야 少しずつね 少しずつね 조금씩 조금씩 近づくのよ 가까워지는 거야 Oh My Love 今よチャンス 찬스는 지금이야 どうして 立ち止るの 어째서 멈춰 서있는 거야? 恥ずかしすぎて 너무 부끄러워서 目がさめるとすぐあなたに 会いたくなる 눈을 뜨면 바로 당신을 만나고 싶어져 離れてても遠くからね想っている 떨어져 있어도 멀리서 떠올리고 있어 そらさないで そらさないで 피하지 말아줘 피하지 말아줘 そらさないで そらさないで 피하지 말아줘 피하지 말아줘 見つめるのよ 바라보는 거야 思い切って 思い切って 거침없이 솔직하게 打ち明けるの 마음을 고백하는 거야 Oh My Love 今よチャンス 찬스는 지금이야 なんにも 言えないのよ 아무 말도 못하고있네 恥ずかしすぎて 너무 부끄러워서 言えないのよ 말할 수 없어 恥ずかしすぎて 너무 부끄러워서}}} || === さよなら、夏のリセ === ||<#ffffff>
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(22xw7OumLng, width=100%)]}}} || ||<#FFB2F5> '''{{{#000000 콘서트 영상}}}''' || ||<:>{{{#!folding 【안녕, 여름의 리세 - 접기/펼치기】 {{{ }}} Bye さよなら夏のリセ  Bye 안녕 여름의 학창시절 ずっと今日の日を忘れない 언제까지나 오늘을 잊지 않아 Bye さよなら夏のリセ  Bye 안녕 여름의 학창시절 木蔭に干したスニーカー 나무그늘에 말린 운동화 水辺を渡る涼風  물가로 지나가는 선들바람 ボートを浮かべて 보트를 띄우고 みんなで話した  모두 함께 이야기한 ノートに描けない 夢や憧れ 노트에 그릴 수 없는 꿈과 동경 Bye さよなら夏のリセ  Bye 안녕 여름의 학창시절 時間の木の葉ゆらして 시간의 나뭇잎 흔들고 おとなになって ゆくのね 어른이 되어 가는 거야 あの頃すべてが 素敵だったねって 그 때 모든것이 멋졌네 라는 振り向くその日が きっと来るでしょう 돌아보는 그날이 꼭 오겠지요 Bye さよなら夏のリセ  Bye 안녕 여름의 학창시절 マロニエの小道 帰るの 마로니에 오솔길로 돌아가 Bye さよなら夏のリセ  Bye 안녕 여름의 학창시절 あなたに会えた 당신을 만날 수 있었어 Yes My School Days  あなたに会えた 당신을 만날 수 있었어 Yes My School Days}}} || [[분류:미나미노 요코/음반]][[분류:1985년 싱글]][[분류:데뷔 싱글]][[분류:제목이 일본어인 문서]]