[[분류:BUMP OF CHICKEN]][[분류:일본의 음악]] ||<-2>
<#000> {{{+2 '''記念撮影'''}}}[br]기념촬영 || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:32_記念撮影.jpg|width=100%]]}}} || || '''발매일''' || 2017년 7월 5일 || || '''가수''' || [[BUMP OF CHICKEN]] || || '''앨범''' || [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|{{{#!wiki style="display: inline-block; border-radius:4px; padding:2px; font-size: 6pt; border:1px solid;; border-color: black; background-color: white" {{{#black '''정규 9집'''}}}}}}]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|{{{#!wiki style="display: inline-block; border-radius:4px; padding:3px; font-size: 8pt; background-image: linear-gradient(to top, #ACD0B8, #3F7EBB)" {{{#white '''aurora arc'''}}}}}}]] || || '''트랙''' || 4번 || || '''작사''' ||<|2> [[후지와라 모토오]] || || '''작곡''' || || '''편곡''' || BUMP OF CHICKEN & MOR || [목차] [clearfix] == 개요 == 일본의 록 밴드 [[BUMP OF CHICKEN]]의 노래. ONE PIECE x 닛신 컵누들 HUNGRY DAYS x BUMP OF CHICKEN의 콜라보 곡으로 사용되었다. == 영상 == ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(2WY1wrwpd3k)]}}}|| || '''MV''' || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(FPLxRe4ho_A)]}}}|| || '''Lyric Video''' || == 가사 == ||<:>目的や理由の ざわめきからはみ出した 모쿠테키야리유-노 자와메키카라하미다시타 목적이나 이유의 웅성거림에서 벗어나서 名付けようのない 時間の場所に 나즈케요-노나이 지칸노바쇼니 이름 붙일 수 없는 시간의 장소에 紙飛行機みたいに ふらふら飛び込んで 카미히코-키미타이니 후라후라토비콘데 종이비행기 처럼 흔들흔들 날아 들어서 空の色が 変わるのを見ていた 소라노이로가 카와루노오미테이타 하늘의 색이 변하는 것을 보고 있었어 遠くに聞こえた 遠吠えとブレーキ 토오쿠니키코에타 코오보에토부레-키 멀리서 들려왔던 짖는 소리와 브레이크 一本のコーラを 挟んで座った 잇폰노코-라오 하산데스왔다 한 병의 콜라를 끼고 앉았어 好きなだけ喋って 好きなだけ黙って 스키나다케샤벳테 스키나다케다맛테 원하는 만큼 말하고 원하는 만큼 말하지 않고 曖昧なメロディー 一緒になぞった 아이마이나메로디- 잇쇼니나좃타 애매한 멜로디를 함께 덧그렸어 やりたいことがない わけじゃない はずだったと思うけど 야리타이코토가나이 와케쟈나이 하즈닷타토오모우케도 하고 싶은 것이 없다는 건 아니었을 거라고 생각하지만 思い出そうとしたら 笑顔と ため息の事ばかり 오모이다소-토시타라 에가오토 타메이키노코토바카리 떠올리려고 하면 미소와 한숨뿐이야 ねぇきっと 네- 킷토 있잖아, 분명 迷子のままでも大丈夫 마이고노마마데모다이죠-부 미아인 채로도 괜찮아 僕らはどこへでも行けると思う 보쿠라와도코에데모이케루토오모우 우리는 어디에든 갈 수 있다고 생각해 君は知っていた 僕も気付いていた 키미와싯테이타 보쿠모키즈이테이타 너는 알고 있었지, 나도 눈치 채고 있었어 終わる魔法の中にいた事 오와루 마호-노나카니이타코토 끝나가는 마법 속에 있었다는 걸 昨日と似たような 繰り返しの普通に 키노-토니타요-나 쿠리카에시노후츠-니 어제와 비슷한 반복되는 평범함에 少しずつこっそり 時間削られた 스코시즈츠콧소리 지칸케즈라레타 조금씩 살짝 시간이 깎였어 瞬きの向こうに いろいろいくつも 마바타키노무코-니 이로이로이쿠츠모 눈 깜빡임 너머에 여러가지 몇 개나 見落としたり 見落としたふりしたり 미오토시타리 미오토시타후리시타리 못 봤거나, 못 보고 넘어간 척 하거나 あれほど近くて だけど触れなかった 아레호도치카쿠테 다케도후레나캇타 그 만큼 가까웠지만 닿을 수 없었던 冗談と沈黙の奥の何か 죠-단토친모쿠노오쿠노나니카 농담과 침묵의 깊은 무언가 ポケットには鍵と 丸めたレシートと 포켓토니와카기토 마루메타레시-토토 주머니에는 열쇠와 뭉쳐진 영수증과 面倒な本音を つっこんで隠してた 멘도-나혼네오 춧콘데 카쿠시타 귀찮은 속마음을 깊게 감추고 있었어 固まって待った シャッター 카타맛테맛타 샷타- 굳은 채 기다리던 셔터 レンズの前で並んで 렌즈노마에데나란데 렌즈 앞에 나란히 とても楽しくて ずるくて 토테모타노시쿠테 즈루쿠테 정말 즐거워서, 얄미워서 あまりに眩しかった そして今 아마리니마부시캇타 소시테이마 너무도 눈부셨어 그리고 지금 想像じゃない未来に立って 소-죠-쟈나이미라이니탓테 상상이 아닌 미래에 서서 相変わらず同じ怪我をしたよ 아이카와라즈오나지케가오시타요 변함 없이 같은 상처를 입었어 掌の上の 動かない景色の中から 테노히라노우에노 우고카나이케시키노나카카라 손바닥 위 움직이지 않는 풍경 안에서, 僕らが僕を見ている 보쿠라가보쿠오미테이루 우리들이 나를 보고 있어 目的や理由の ざわめきに囲まれて 모쿠테키야리유-노 자와메키니카코마레테 목적이나 이유의 웅성거림에 둘러싸여서 覚えて慣れて ベストを尽くして 오보에테나레테 베스토오츠쿠시테 외우고 익숙해져서 최선을 다하고 聞こえた気がした 遠吠えとブレーキ 키코에타키가시타 토오보에토브레-키 들렸던 것 같은 짖는 소리와 브레이크 曖昧なメロディー 一人でなぞった 아이마이나메로디- 히토리데나좃타 애매한 멜로디를 혼자서 덧그렸어 言葉に直せない 全てを 코토바니나오세나이 스베테오 말로 고칠 수 없는 모든 것을 紙飛行機みたいに 카미히코-키미타이니 종이비행기 처럼 あの時二人で 見つめた 아노토키후타리데 미츠메타 그 때 둘이서 바라보았던 レンズの向こうの世界へ 投げたんだ 렌즈노무코-노세카이에 나게탄다 렌즈 너머의 세계에, 던진 거야 想像じゃない未来に立って 소-죠-쟈나이미라이니탓테 상상이 아닌 미래에 서서 僕だけの昨日が積み重なっても 보쿠다케노키노-가츠미카사낫테모 나 자신의 어제가 겹쳐 쌓여가도 その昨日の下の 変わらない景色の中から 소노키노-노시타노 카와라나이케시키노나카카라 그 어제의 아래 변하지 않는 풍경 속에서부터, ここまで繋がっている 코코마데츠나갓테이루 여기까지 이어져 있어 迷子のままでも大丈夫 마이고노마마데모다이죠-부 미아인 채로도 괜찮아 僕らはどこへでも行けると思う 보쿠라와도코에데모이케루토오모우 우리는 어디에든 갈 수 있다고 생각해 君は笑っていた 僕だってそうだった 키미와와랏테이타 보쿠닷테소-닷타 너는 웃고 있었지, 나 역시 그랬어 終わる魔法の外に向けて 오와루마호-노소토니무케테 끝나가는 마법의 밖을 향해 今僕がいる未来に向けて 이마보쿠가이루미라이니무케테 지금, 내가 있는 미래를 향해||