[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2022년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:maimai 시리즈의 수록곡]] [include(틀:보카코레TOP)] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:로오아루 감정 디시브.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
'''{{{+2 感情ディシーブ}}}'''[br](Emotion Deceive, 감정 디시브) || || '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||||<|3> [[https://twitter.com/Loar_Pimapi|로ー아루]] || || '''작사가''' |||| || '''영상 제작''' |||| || '''기타''' |||| [[https://twitter.com/YOSHiHATE_GT|요시헤이트]] || || '''베이스''' |||| [[https://twitter.com/mahio_mahio|마히오]] || || '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/yasssssu_|YASSU]] || || '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/xcaxodfMsK0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://nico.ms/sm40349791|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2022년 4월 22일 || || '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >初めましての方は初めまして!ろーあるです。 >{{{-1 처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다! 로ー아루입니다.}}} > >ボカロ曲2作目です。 >{{{-1 보카로 곡 2번째 작품입니다.}}} >よろしくお願いします!!ひぃいん! >{{{-1 잘 부탁드립니다!! 히이잉!}}} >---- >투고 코멘트 '''[ruby(감정 디시브,ruby=感情ディシーブ)]'''는 [[https://twitter.com/Loar_Pimapi|로ー아루]]가 작사·작곡하고 2022년 4월 22일 [[니코니코 동화]]에, 2022년 4월 24일 [[유튜브]]에 투고한, [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 보카코레 2022 Spring 루키 랭킹에서 1위를 차지했다. == 달성 기록 == * 니코니코 동화 ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 2022년 월 일에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(xcaxodfMsK0, width=640, height=360)]}}} || || 감정 디시브 / 로ー아루 feat.하츠네 미쿠 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm40349791, width=640, height=360)]}}} || || 감정 디시브 / 로ー아루 feat.하츠네 미쿠 || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:로오아루 감정 디시브 싱글.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || 감정 디시브 || || '''원제''' || 感情ディシーブ || || '''트랙''' || 1 || || '''발매일''' || 2022년 5월 4일 || || '''링크''' || [[https://linkco.re/B4HX9vBD?lang=en|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[maimai 시리즈]] ==== [youtube(5judQmZ303k)] 2023년 8월 18일 수록되었다. == 가사 == || 綺麗事を並べて偽り続けた || || 키레이고토오 나라베테 이츠와리 츠즈케타 || || 보기 좋은 것들을 늘어놓고 계속 거짓을 말했어 || || いくらあったって薄っぺらいまんまだから || || 이쿠라 앗탓테 우슷페라이 만마다카라 || || 얼마나 있든 간에 얄팍한 채 그대로라서 || || 要らないや || || 이라나이야 || || 필요가 없어 || || || || 希望の先に絶望があることを知った || || 키보오노 사키니 제츠보오가 아루 코토오 싯타 || || 희망의 끝에 절망이 있다는 걸 알았어 || || いずれ終わっちゃうなら端から始まりも || || 이즈레 오왓챠우나라 하나카라 하지마리모 || || 언젠가 끝나고 만다면 애초부터 시작도 || || 要らないや || || 이라나이야 || || 필요가 없어 || || || || Q. 終わりがないものって? || || 파니 파니 오와리가 나이 모놋테 || || Q. 끝이 없는 것이란 건? || || A. まだ始まってないもの || || 파니 파니 마다 하지맛테나이 모노 || || A. 아직 시작하지 않은 것 || || || || 『いつか』を夢見たって現状変わんないさ || || 파니 파니 이츠카오 유메미탓테 겐죠오 카완나이사 || || 『언젠가』를 꿈꿔봤자 현상은 변하지 않아 || || || || 最大幸福絶頂の前兆ならまだ || || 사이다이 코오후쿠 젯쵸오노 젠쵸오나라 마다 || || 최대 행복 절정의 전조라면 아직도 || || その『いつか』ってなんでいつまでも来ないんだい || || 소노 이츠캇테 난데 이츠마데모 코나인다이 || || 그 『언젠가』란 건 왜 아무리 지나도 오지 않는 건데 || || マイナス方向に一方通行の傾向があるようで || || 마이나스 호오코오니 잇포오츠으코오노 케에코오가 아루요오데 || || 마이너스 방향으로 일방통행하는 경향이 있는 것 같아서 || || 期待したって無駄な気がしちゃうわ || || 키타이시탓테 무다나 키가 시챠우와 || || 기대해봤자 소용없을 것 같은 기분이 들어 || || || || 期待の先に失望があることを知った || || 키타이노 사키니 시츠보오가 아루 코토오 싯타 || || 기대의 끝에 실망이 있다는 걸 알았어 || || 心擦り減ってもう形も分かんないよ || || 코코로 스리헷테 모오 카타치모 와칸나이요 || || 마음이 닳아버려서 이젠 생김새도 모르겠어 || || 儚いなあ || || 하카나이나아 || || 허무해 || || || || Q. なんで自分ばっか不幸なんですか? || || 파니 파니 난데 지분밧카 후코오난데스카 || || Q. 왜 저만 불행한가요? || || A. 皆も辛い思いしています || || 파니 파니 민나모 츠라이 오모이시테이마스 || || A. 다른 사람들도 힘들어하고 있답니다 || || Q. 他人の辛さ関係なくないですか? || || 파니 파니 히토노 츠라사 칸케이 나쿠나이데스카 || || Q. 남이 힘든 건 상관없지 않나요? || || A. … || || A. … || || || || 不幸は蜜の味か || || 후코오와 미츠노 아지카 || || 불행은 달콤한 꿀맛인가 || || || || 最小幸福→嫉妬・劣等感 負の連鎖 || || 사이쇼오 코오후쿠 싯토오 렛토오칸 후노 렌사 || || 최소 행복→질투・열등감 악순환 || || 世の広さってもんを知らなけりゃ良かった || || 요노 히로삿테 몬오 시라나케랴 요캇타 || || 세상의 넓이라는 걸 몰랐으면 좋았어 || || 反省大会終了「まあいっか」って思えたら || || 한세이 다이카이 슈우료오 마아 잇캇테 오모에타라 || || 반성 대회 종료 「뭐어 상관없나」하고 생각할 수 있다면 || || 見たい世界見れるのかな || || 미타이 세카이 미레루노카나 || || 보고 싶은 세상을 볼 수 있을까 || || || || 最大幸福絶頂の前兆ならまだ || || 사이다이 코오후쿠 젯쵸오노 젠쵸오나라 마다 || || 최대 행복 절정의 전조라면 아직도 || || その『いつか』ってなんでいつまでも来ないんだい || || 소노 이츠캇테 난데 이츠마데모 코나인다이 || || 그 『언젠가』란 건 왜 아무리 지나도 오지 않는 건데 || || マイナス要素はいっそ逆転発想でプラスへ || || 마이나스 요오소와 잇소 갸쿠텐 핫소오데 푸라스에 || || 마이너스 요소는 차라리 역전 발상으로 플러스로 || || 虚栄を張って期待したって無駄な気がしちゃうわ || || 쿄에이오 핫테 키타이시탓테 무다나 키가 시챠우와 || || 허세를 부려 기대를 해봤자 소용없을 것 같은 기분이 들어 || == 외부 링크 == * [[https://piapro.jp/t/YHK9| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]