[[분류:사립 저스티스 학원 시리즈]] [include(틀:상위 문서, top1=사립 저스티스 학원/스토리 대사)] [include(틀:관련 문서, top1=게도 고등학교)] [include(틀:스포일러)] [목차] == 프롤로그 == >全国のワルが集まるこの高校を一つにまとめた「総番長」と呼ばれる男が行方不明になった。 >無法地帯へと戻った学校に、総番長の弟と名乗る一人の転校生がやってきた。 > >전국의 양아치들이 모인 이 게도 고등학교를 하나로 통일시킨 "총대장"이라 불리는 남자가 행방불명 되었다. >무법지대로 다시 돌아가버린 학교에 자칭 총대장의 남동생이라고 하는 전학생이 찾아왔다. 岩:。。。で、総番長の弟どのが、ワシらに、何の用なんじゃ? 간: 음... 그래서, 총대장님의 남동생이 우리한텐 뭔 일로 온거지? アキラ:兄貴のかたきを取りたいのだ。協力してくれ。 아키라: 형의 원수를 갚고 싶어. 협조 좀 해줘. エッジ:ヒャハハハ!かたきだとよ、殺されたかどうかも分からんねェのによ! 엣지: 캬하하하하하! 총대장님이 아직 죽었는 지 살았는 지도 모르는 판에 원수 갚고 싶단 말이 나오네 アキラ:兄貴は、だまって消える人ではない。子分だった、君達には分かるだろう。 아키라: 형은 말없이 사라질 사람이 아니야. 너희들도 부하였으니까 잘 알 거 아냐? エッジ:まァ、こっちも退屈してたところだ。ちょっくら、つきあってやるかァ! 아키라: 뭐, 여기도 때마침 존나 심심했걸랑. 잠깐 너랑 어울려주지 뭐. == 스테이지 1: 오는 자는 마다하지 않는다 (来る者は拒まず) == 岩:ん?向こうから走ってくる奴がおるな。犯人が来てくれたんかのう。 간: 뭐야? 저쪽에서 누가 달려오고 있는데? 범인이 제 발로 찾아온 건가. 将馬:いたぞ、外道高校のヤツらが!このヤロウ、兄貴のかたきだ! 쇼마: 게도 고등학교 새끼들 여깄구나! 우리 형의 원수를 갚으러 왔다! 이 씨발년들아! アキラ:かたきだと?待て、そんな覚えは。。。 아키라: 잠깐만, 우리가 니네들의 원수라고? 우린 그런 기억 없다고. エッジ:へへへ、いいじゃねえかよォ、五輪高校の奴じゃん?受けて立つぜェ! 엣지: 헤헤헤, 뭐 아무렴 어떰? 고린 학원 짜새들인데, 그깟 싸움 받아주지 뭐! (승리 후) 岩:ガッハッハ!ワシらに勝てると思ったら大間違いじゃ! 간: 캬하하하하하! 우리들을 이길 수 있다고 생각했다면 큰 오산이지 암! 将馬:兄貴、ごめんよ!オイラ、負けちまった。。。 쇼마: 미안해 형, 우리들 싸움에서 져버렸어... エッジ:オラオラ、兄ちゃんよォ、この落とし前はどーつけてくれるんだァ? 엣지: 아이고 거기 고린 학원 형씨들, 뒷처리는 어떻게 할 생각들이여? アキラ:エッジ、いいかげんにしろ。とにかく、オレたちはかたきなどでは無い! 아키라: 이제 그만해 엣지. 어쨌든 우리들은 니네들 원수 따윈 아니야! == 스테이지 2: 주먹에 살고 주먹에 죽는다 (ケンカが商売) == 岩:次の目標は、太陽学園じゃな。ううむ、腕が鳴るわい! 간: 다음 목표는 타이요 학원인가. 으음...싸우고 싶어 죽겠다 야! アキラ:岩、オレたちは他校をシメに行くんじゃない。。。。おい、エッジも待て! 아키라: 간, 우리는 다른 학교 괴롭히러 가는 게 아니라고. 야 엣지도 기다려! エッジ:おい、そこのクズども!ウチの総番長をやったのは、てめえらなのかよォ! 엣지: 야 거기 양아치들! 우리 총대장님을 납치한 게 니 새끼들이냐? ひなた:キミたち誰?総番長なんて知らないよ! 히나타: 니네들 누구야? 우린 총대장 따윈 모른다고! エッジ:ケッ、とぼけんじゃねぇ!力ずくでも吐いてもらうぜェ! 엣지: 켁, 발뺌할 생각하지마! 힘을 쎄서라도 그 입 불어버리게 만들겠어! (승리 후) ひなた:あたしたちの高校を襲ったのは、キミたち? 히나타: 우리 학교를 습격한 게 혹시 니네들이야? アキラ:いきなり襲ってすまない。我々は総番長を失って、気が立っていたのだ。 아키라: 갑자기 공격해서 미안해. 우린 총대장님을 잃어서 제정신이 아니었거든. エッジ:ケッ、こんな奴らにあやまんじゃねェよ! 엣지: 켁, 이 새끼들한테 왜 사과하고 지랄이야! 恭介:失った。。。?殺されたのか?そんな事は。。。聞いてないぞ。 쿄스케: 잃었다고? 살해당했다는 건가? 그런 얘긴 들어본 적이 없는데 == 스테이지 3: 무너진 결속 (崩れた結束) == 岩:アキラよぉ、おぬしのおかげで、ワシらのメンツは丸つぶれじゃい! 간: 아키라, 너 때문에 우리 체면이 완전히 구겨져 버렸잖어! エッジ:ケッ、総番長の弟と思って遠慮してたら、いい気になりやがってよォ!だいたい、てめえは本当に弟なのかァ? 엣지: 총대장님 남동생이라 해 가지고 좀 봐 줬더만, 우리한테 기어오르고 나대더라? 너 애초에 진짜 남동생 맞긴 하냐? アキラ:信じてもらえないのなら、残念だが、力で分からせるしかないな! 아키라: 날 믿어주지 않는다면, 어쩔 수 없지만 힘으로라도 믿어주게 만드는 수 밖에 없겠구나! 雷蔵:ほう、なかなかの闘気だ。これで「完璧な闘い」をすれば拾い物だな。。。 라이조: 오, 꽤나 싸움 의욕이 대단하군. 저 기운으로 "완벽한 싸움"을 해낸다면 우리로선 커다란 수확이겠구만. * 아키라 승리 시 또는 엣지, 간이 패배 시 エッジ:へへへ、まいったよ、てめえには。 엣지: 헤헤헥...너한텐 도무지 안되겠어. アキラ:ムリヤリ分からそうとして悪かった。これでは、兄貴を襲った奴らと同じだ。こんな奴が協力してもらえるわけがない。オレは、消えさせてもらう。 아키라: 억지로 알려고 하게 해서 미안해. 이러면 우리 형을 습격한 그 녀석들이랑 똑같은 꼴이 되어버렸네. 이런 녀석이 나한테 협조해 줄 리가 없지.... 난 사라져주겠어. 岩:ちいと、待たんかい!ワシらを置いていくとは、薄情じゃのう。 간: 거 잠깐 기달려봐! 우리들을 그냥 두다니 너무 매정한 거 아녀? アキラ:まさか。。協力してくれるというのか? 아키라: 설마, 나한테 협조해 주겠다는 거야? エッジ:へへ、てめえのハートが効いたからな。弟でなけりゃ、あんなパンチは打てねえぜ! 엣지: 헤헤, 니 마음이 잘 전달되었거든. 총대장님 동생이 아니고서야 그런 펀치는 칠 수가 없자너! * 아키라 패배 시 또는 엣지, 간이 승리 시 アキラ:負けた。。。さあ、ドレイでも何でもしろ。 아키라: 내가 졌다... 자 이제 날 노예로 부려먹든 뭘 하든지 맘대로 해. エッジ:久しぶりに思い出させてもらったぜ。 엣지: 오랜만에 예전 생각이 팍 나더라. 岩:ああ、そっくりじゃった。。。まるで、総番長が闘っておったようじゃ。。。 간: 아, 총대장님이랑 완전 판박이였더만. 마치 총대장님이 직접 싸운 것만 같았지. エッジ:信じてやるぜ、アキラ。確かに、てめえは総番長の弟だよ。 엣지: 너 믿어줄게 아키라. 넌 빼박 총대장님 남동생 맞어. アキラ:本当か。。。!岩、エッジ、すまない。 아키라: 정말이야? 간, 엣지. 미안해. エッジ:へへ、礼はいいってことよ。オレたちは、もうダチじゃんかよ! 엣지: 헤헤, 사과는 됐어. 우린 이미 친구 먹었잖냐 응? * 완벽한 싸움 (퍼펙트 승리) 달성 시 (위 대사에 아래의 추가 대사가 들어간 후 바로 스테이지 6으로 건너뛴다) アキラ:岩、ちょっと背中を見せてくれ。。。何か紙が張り付けてある。 아키라: 간, 잠깐 니 등 좀 보여주지 않을래? 무슨 종이가 붙어있어. エッジ:おい、「総番長を返して欲しければ、ジャスティス学園に来い」って書いてあるぜ! 엣지: 야! "총대장님을 되찾고 싶으면, 저스티스 학원으로 와라"라고 적혀있는데! 岩:何じゃと!全然気づかんかったわい。 간: 뭐? 난 전혀 눈치 못 깠는데.. アキラ:ワナかもしれないが、行ってみるしかなさそうだな。 아키라: 함정일지도 모르지만, 가 볼 수 밖에 없을 것 같아. == 스테이지 4: 재출발 (再出発) == ロイ:外道高校を。。つぶす。 로이: 게도 고등학교를....처부순다. 岩:何だ、おぬしら。。。っと、むやみに相手にせんのじゃったか。 간: 뭐야 니네들.....응? 무턱대고 우리한테 덤비는 건가? ティファニー:。。つぶす! 티파니: ...부순다! アキラ:岩、こいつらは危険だ! 아키라: 간, 얘네들 좀 위험해! エッジ:へへ、あぶねえ臭いがプンプンしやがるぜェ! 엣지: 헤헤, 위험한 냄새가 아주 물씬 풍기자네! (승리 후) アキラ:貴様たちが、兄貴をやったのか! 아키라: 네놈들이 우리 형을 납치한거야?! ティファニー:。。。キケン。。。ジンブツ。。。。 티파니: 위험한...인물... ロイ:帰って。。。報告を。。。 로이: 돌아가서....보고를.... 岩:何じゃ、こいつら?ワケの分からんことを言いよるわい。 간: 뭐야 얘네들, 도무지 이해 못할 소리만 하고 앉았구만 エッジ:こいつら、何か様子が変だぜ?いっちょ、後をつけてみっか。 엣지: 이 새끼들, 상태가 좀 이상하지 않냐? 한 번 뒤쫒아가나 볼까. == 스테이지 5: 들리지 않는 충고 (聞こえぬ忠告) == 夏:アンタたち、ちょっと待ちなさい!いったい、誰をつけてるの? 나츠: 니네들 잠깐 기다려! 대체 누굴 쫒아가고 있는 거야? 岩:まぁた、おぬしたちか。もう一度、痛い目を見たいようじゃのう! 간: 또 고린 학원 놈들이냐? 다시 한 번 우리의 쓴맛을 보고 싶다 이거지? エッジ:岩、こいつらを相手にしてると、あのアメリカ人を見失っちまうぜ! 엣지: 간, 이 새끼들 상대했다간 아까 그 미국인 짜새들 눈앞에서 놓쳐버릴 겨! ロベルト:やめろ、手を出すな!あいつらは、誰かに洗脳されているだけだ! 로베르트: 그만해! 손대지마! 그 녀석들은 누군가한테 세뇌당했을 뿐이라고! アキラ:くっ、兄貴のかたきが見えなくなる。。。貴様ら、じゃまをするな! 아키라: 젠장, 형의 원수가 안 보이게 되잖아! 니놈들이야말로 우리 방해하지마! (승리 후) アキラ:オレとしたことが、我を失うとは。。。確か、洗脳されていると言ったな? 아키라: 내가 이성을 잃다니... 분명 세뇌당했다고 얘기하지 않았나? ロベルト:やっと、落ち着いたか。。そう、全ての原因はジャスティス学園だ。 로베르트: 이제서야 진정된 건가. 그래 모든 원인은 저스티스 학원에 있어. 岩:おぬしたちのかたきも、総番長を襲ったのも、そいつらということじゃな? 간: 니놈들의 원수도, 우리 총대장님을 납치한 것도 그 녀석들 짓이라는 거지? 夏:だから、アタシたちが力を合わせないと!いがみ合ってる場合じゃないんだよ! 나츠: 그러니까 우리가 힘을 합쳐야 된다고! 이렇게 서로 으르렁거릴 때가 아니야! エッジ:へへへ、巨大な敵ってわけか。。。面白ェ、久々にビンビン来やがるぜ! 엣지: 헤헤헤, 거대한 적 등장! 이란 말이지? 존나 재밌겠네. 오랜만에 가슴이 두근거려지잖어! == 스테이지 6: 도사리는 함정 (待ちかまえる罠) == 英雄:君たちが来るのを待っていたよ。 히데오: 너희들이 오기를 기다리고 있었다. アキラ:貴様らが、ジャスティス学園の奴らか! 아키라: 니들이 저스티스 학원 놈들이냐! 岩:まいったのう。「年配の人は大事にしろ」と、親父に言われとるんじゃがな。。。 간: 아 이거 곤란한디. 아버지께서 나한테 '어르신에게는 예의바르게 행동하라'고 말해주셨거던. エッジ:かーっ!お前、変なとこで道徳くせえな。 엣지: 켁, 니 새끼는 뭔 이상한 데서 도덕을 따지고 있냐? 響子:ね、ね、年配ですってぇ!もう絶対に、あなたたちは通さないわよ! 쿄코: 어...어르신이라고!? 니네들은 절대 여길 통과 못 시키지! (승리 후) * 간, 아키라 선택 시 岩:ガハハ!おぬしら、エッジより弱いのう。 간: 캬하하하! 니들 어째 엣지보다도 약하다냐. アキラ:言え、貴様ら!兄貴を襲った奴が、他にいろだろう! 아키라: 니들 어서 바른대로 불어! 형을 습격한 놈이 또 있을 거 아냐! 響子:あなたたち、そんな余裕を見せてていいのかしら? 쿄코: 너희들 그렇게 여유부리고 있을 때가 아닐텐데..? 岩:おや?アキラ、エッジの姿が見あたらんぞ。まぁた、逃げてしもうたかのう。。。? 간: 응? 아키라, 엣지의 모습이 보이지 않는데? 또 어딘가로 튄 거 아녀? アキラ:まさか、兄貴だけじゃなくエッジまで。。。岩、エッジを探すんだ! 아키라: 설마 형말고도 엣지까지 납치한거야? 간, 빨리 엣지를 찾자! * 엣지, 간 선택 시 岩:ガハハ!おぬしら、アキラより弱いのう。 간: 캬하하하! 니들 어째 아키라보다도 약하다냐. エッジ:てめえらが親玉じゃねえんだろォ!オラオラ、早くゲロした方が楽だぜェ! 엣지: 니 새끼들이 주인님은 아닐 거 아녀? 어서 빨랑 바른 대로 불어라잉? 그게 좋을 텐디? 響子:あなたたち、そんな余裕を見せてていいのかしら? 쿄코: 너희들 그렇게 여유부리고 있을 때가 아닐텐데..? 岩:おや?エッジ、アキラの姿が見あたらんぞ。トイレなんかのう。。。? 간: 응? 엣지, 아키라의 모습이 보이지 않는데? 화장실이라도 간 건가? エッジ:チィィ、まじぃぜこりゃ!闘ってる間に、さらわれちまったか! 엣지: 아이 씨발, 개꼬여버렸네! 우리가 저 새끼들이랑 싸우는 사이에 아키라가 납치된 거잖아! * 아키라, 엣지 선택 시 エッジ:へへへ、総番長に比べりゃ、ジャスティス学園もたいしたことねェな! 엣지: 헤헤헤 총대장님에 비하면 저스티스 학원 새끼들도 존나 별거 아니네! アキラ:言え、貴様ら!兄貴を襲った奴が、他にいろだろう! 아키라: 니들 어서 바른대로 불어! 형을 습격한 놈이 또 있을 거 아냐! 響子:あなたたち、そんな余裕を見せてていいのかしら? 쿄코: 너희들 그렇게 여유부리고 있을 때가 아닐텐데..? エッジ:あれ?癌がいねえぞ!またどっかでメシ食ってやがるのかァ? 엣지: 뭐여? 간이 없자너? 또 어디서 밥 처먹고 있는 거 아녀? アキラ:まさか、兄貴だけではなく岩まで。。。エッジ、岩を探すんだ! 아키라: 설마 형말고도 간까지 납치한거야? 엣지, 빨리 간을 찾자! == 스테이지 7: 진정한 적, 출현 (真の敵、出現) == * 간, 아키라 선택 시 雷蔵:ふむ。。。ウチの教師を倒すとは、やはりわしが見込んだだけのことはある。 라이조: 흠, 우리 학교 교사들을 쓰러뜨리다니, 역시 내가 눈여겨볼 만 한 애들답군. アキラ:たわけたことを言うな!兄貴を襲ったのは貴様だろう! 아키라: 헛소리 집어치워! 니 놈이 우리 형을 습격했잖아! 雷蔵:兄貴?君たちのいう、総番長のことかね?彼はなかなか強情で困っていおるんだよ。だが、君たちの仲間は協力的だったがね。 라이조: 형이라고? 니들이 총대장이라고 부르는 그 사람 말하는 겐가? 그 사람 너무 저항이 심해서 참 곤란했었지. 하지만 니네들 동료는 잘도 우리에게 협조하더군. (세뇌된 엣지가 나타난다.) 岩:ありゃ、エッジが敵になってしもうたか。あいつはすぐに強い方につくからのう。 간: 이런, 엣지가 적이 되어버렸자너. 저 녀석은 자기보다 강한 놈에게 쉽게 붙어버리니까 저 모양이지. アキラ:兄貴もエッジも生きているのなら、貴様を倒して取り返すのみ! 아키라: 형이랑 엣지 모두 살아있다면 니놈을 쓰러뜨려서 되찾는 것 뿐이다! * 엣지, 간 선택 시 雷蔵:ふむ。。。ウチの教師を倒すとは、やはりわしが見込んだだけのことはある。 라이조: 흠, 우리 학교 교사들을 쓰러뜨리다니, 역시 내가 눈여겨볼 만 한 애들답군. 岩:ガハハ、当たり前じゃい!ワシからケンカを取ると、何も残らんからのう! 간: 캬하하, 당연한 말이지. 우리 쪽에서 싸움 걸면 누구도 살아남진 못한다고! エッジ:おめー、それ全然自慢になってねぇよ。 엣지: 아휴 이 새끼야, 그걸 자랑스럽게 얘기하고 앉았네. 전혀 아니거든? 雷蔵:どうかね、君たちも彼のように、我々の仲間にならないかね。 라이조: 어떤가, 너희들도 이 자처럼 우리들의 동료가 되지 않을 텐가? (세뇌된 아키라가 나타난다.) エッジ:悪くねえな。。。って言うわけねえじゃんか!このタコ親父ィ、アキラに何しやがった! 엣지: 그거 나쁘지 않네...라고 할 거 같냐! 이 문어 할배 새끼야. 아키라한테 뭔 짓 한거야! 岩:アキラは、ワシらのダチなんじゃい!裏切るようなことはせんわい! 간: 아키라는 우리들의 친구라서 배신할 짓은 전혀 하지 않지 암! * 아키라, 엣지 선택 시 雷蔵:ふむ。。。ウチの教師を倒すとは、やはりわしが見込んだだけのことはある。 라이조: 흠, 우리 학교 교사들을 쓰러뜨리다니, 역시 내가 눈여겨볼 만 한 애들답군. アキラ:たわけたことを言うな!兄貴を襲ったのは貴様だろう! 아키라: 헛소리 집어치워! 니 놈이 우리 형을 습격했잖아! 雷蔵:兄貴?君たちのいう、総番長のことかね?彼はなかなか強情で困っていおるんだよ。だが、君たちの仲間は協力的だったがね。 라이조: 형이라고? 니들이 총대장이라고 부르는 그 사람 말하는 겐가? 그 사람 너무 저항이 심해서 참 곤란했었지. 하지만 니네들 동료는 잘도 우리에게 협조하더군. (세뇌된 간이 나타난다.) エッジ:何だァ?あいつ、岩じゃんかよ。アイツ、また、だまされやがったな! 엣지: 뭐야, 저 새끼 간이잖아? 또 저 할배한테 속아넘어가지고는 참! アキラ:兄貴も岩も生きているのなら、貴様を倒して取り返すのみ! 아키라: 형이랑 간 모두 살아있다면 니놈을 쓰러뜨려서 되찾는 것 뿐이다! (승리 후) * 간, 아키라 선택 시 アキラ:エッジ、大丈夫か! 아키라: 엣지, 괜찮아?! エッジ:ヘーオ、オレが洗脳されるわけないじゃん。てめえらの実力を試してやっただけさ。 엣지: 헤엑..내가 세뇌당했을 리가 없잖어. 니 새끼들 실력을 시험해본 것 뿐이라고. 岩:ガハハ、その割には弱っとるのう。相変わらず、ウソが下手くそな野郎じゃな。 간: 하하하, 그것치곤 너무 약한데. 거짓말 잘 못치는 건 여전하구마이. エッジ:何だとォ!お前みたいなウスラバカに、言われたかねェ! 엣지: 뭐라고? 너 같은 완전 빡대가리 새끼한테 듣고 싶진 않거던! 雹:ハハハ、こんなところで仲間割れか。ケンカの腕に頭がついていかないようだな。 효: 하하하, 이런 데서 내부 분열이라니. 머리통이 싸움 실력까지 따라가지는 못하는 모양이군. 岩:ワシの頭をバカにするやつは、どいつじゃ! 간: 내 머리를 무시하는 놈이 누구냐? * 엣지, 간 선택 시 エッジ:おい、大丈夫かよ! 엣지: 야, 괜찮은 거야? アキラ:くそ、不覚だ。。。兄貴を襲った奴に、あやつられてしまうとは。。。 아키라: 제길, 내가 방심했어. 형을 습격한 놈에게 세뇌당할 줄이야... 岩:何だ、おぬし、えらく腕が細いのう。もっとメシを食わんといかんぞ。 간: 뭐야 너, 팔이 너무 가늘잖어. 밥을 좀더 많이 먹어야겠는데? アキラ:な、何を言っている!よけいなお世話だ! 아키라: 무슨 말하는 거야? 쓸데없는 참견하지 말지?! 雹:ハハハ、こんなところで仲間割れか。ケンカの腕に頭がついていかないようだな。 효: 하하하, 이런 데서 내부 분열이라니. 머리통이 싸움 실력까지 따라가지는 못하는 모양이군. エッジ:ケッ、親分サマのお出ましってかァ? 엣지: 칫, 진짜 주인님이 등장하실 차롄건가? * 아키라, 엣지 선택 시 アキラ:岩、大丈夫か! 아키라: 야, 괜찮은 거야? 岩:あ。。あやつが、ワシの目を見たとたん、頭がからっぽになってしもうた。 간: 저놈이 내 눈을 본 순간 머리가 텅 빈 듯한 느낌이 들면서 그만... エッジ:ヒャハハハ、よく言うぜ!てめえの頭は、最初からカラッポじゃんか! 엣지: 하하하하 지 스스로 그렇게 얘기하네! 니 머리는 처음부터 텅 비어있잖어! 岩:ぬぬぬ。。。何じゃとお! 간: 으윽! 뭐라고? 雹:ハハハ、こんなところで仲間割れか。ケンカの腕に頭がついていかないようだな。 효: 하하하, 이런 데서 내부 분열이라니. 머리통이 싸움 실력까지 따라가지는 못하는 모양이군. アキラ:誰だ、まだ、誰かいるのか! 아키라: 누구야, 또 누가 있는 거냐! == 마지막 스테이지: 악마의 제안 (悪魔の提案) == 雹:もう一度聞こう。我々の日本制圧計画に参加する気はないか?君たち社会のクズに、人の役に立つ機会を与えてやるというのだ。いい話だろう? 효: 다시 한번 물어보지. 우리들의 일본 제압 프로젝트에 참가할 의향이 있나? 니네들 같은 사회의 암덩어리들한테 제 몫을 해낼 수 있는 기회를 주려고 하는데. 좋은 제안이지 않나? アキラ:貴様、兄貴もそのために。。。 아키라: 네 이놈...형도 그런 이유 때문에 습격한 거였어? 岩:アキラ、大丈夫じゃい!こんな奴は、ワシがひねりつぶしてやるわい! 간: 아키라, 걱정하지 말아. 이딴 자식은 내가 간단히 문질러 버려주겠어. エッジ:岩、さすがに今度ばかりは、オレたちがつぶされるかもしれねえぜ 엣지: 간, 이번 싸움만큼은 우리가 짓밟혀버릴 수도 있을 것 같어, 雹:ほう、さすがに闘いなれをしてるようだな。では、望み通りにつぶしてやるとするか! 효: 호오, 역시나 싸움에 익숙한 자들답군. 그럼 소원대로 내가 너희들을 짓밟아주지.