||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 空想少女への恋手紙}}}'''[br](공상 소녀에게 보내는 연애편지)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' || [[마라시]] || || '''작사가''' || [[마라시]] || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19339722|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] / [[https://www.youtube.com/watch?v=BOwNznB_Ex8|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2012년 11월 12일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >こんばんは、まらしぃです。 >안녕하십니까, 마라시입니다. > >ボカロオリジナルでは6作目です。 >[[VOCALOID 오리지널 곡]]으로는 6번째입니다. >バラードからちょっとはみ出した感じの曲つくりました。 >발라드로부터 조금 벗어난 느낌의 곡을 만들었습니다. >2次元に恋をしてしまった男の人の曲でございます。 >2차원을 사랑해버린 남자의 곡입니다. >自分のこと書いてるみたいで恥ずかしかったです^ω^// >제 이야기를 쓴 것 같아 부끄러웠습니다 ^ω^// > - 작곡가 코멘트 공상 소녀에게 보내는 연애편지([ruby(空想少女, ruby=くうそうしょうじょ)]への[ruby(恋手紙, ruby=こいてがみ)])는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡가는 [[마라시|마라시(まらしぃ)]]이며 [[니코니코 동화]]에 2012년 11월 12일 투고되었다. 작곡가가 작곡가인만큼 감미로운 피아노 선율이 곁들여진 발라드 풍의 노래인데, 가사를 보면 작곡가 코멘트의 말 그대로 [[오타쿠|2차원의 상대에게 사랑을 해버린 남자]]의 노래다... 제목을 직역하면 '공상 소녀에게로의 사랑편지' 가 된다. 일본식조사중 [へ(에게로)の(의)] への가 있기에 위의 문장으로 번역해야 하지만. 한국어 문법을 따르자면 '공상 소녀에게 보내는 연애편지'가 맞다. == 영상 == [youtube(BOwNznB_Ex8)] * 원본 [youtube(xUZqixlZ0Ek)] * 마라시 피아노 연주 버전 == 가사 == ||<:>{{{#ffffff 幼馴染とか 転校生とか }}}|| ||<:>오사나나지미토카 텐코-세이토카|| ||<:>소꿉친구라든지 전학생이라든지|| ||<:>{{{#ffffff 驚くほど 何もない }}}|| ||<:>오도로쿠호도 나니모 나이|| ||<:>놀랄만큼이나 아무것도 없어|| ||<:>{{{#ffffff ライトノベルの主人公みたいな }}}|| ||<:>라이토노베루노 슈진코-미타이나|| ||<:>라이트노벨의 주인공과 같은|| ||<:>{{{#ffffff 非日常に憧れる }}}|| ||<:>히니치죠-니 아코가레루|| ||<:>비일상을 동경해|| ||<:>{{{#ffffff そこに君が降り立った }}}|| ||<:>소코니 키미가 오리탓타|| ||<:>거기에 네가 내려왔어|| ||<:>{{{#ffffff 透き通る瞳に吸い込まれたんだ }}}|| ||<:>스키토오루 히토미니 스이코마레탄다|| ||<:>투명한 눈동자에 빨려들어가버렸어|| ||<:>{{{#ffffff 宛先が君のラブレターは どこに出せば届くのかな }}}|| ||<:>아테사키가 키미노 라부레타-와 도코니 다세바 토토쿠노카나|| ||<:>받는 사람이 너로 된 러브레터는 어디로 보내야 닿는 걸까|| ||<:>{{{#ffffff 画面の中で君が笑う }}}|| ||<:>카멘노 나카데 키미가 와라우|| ||<:>화면 안에서 네가 웃어|| ||<:>{{{#ffffff 遠くて 近くて やっぱり遠い届かない }}}|| ||<:>토오쿠테 치카쿠테 얏파리 토오이 토도카나이|| ||<:>멀면서 가까우면서 역시 멀어 닿지 않아|| ||<:>{{{#ffffff 僕の想いは 一方通行 }}}|| ||<:>보쿠노 오모이와 잇포-츠-코-|| ||<:>나의 마음은 일방통행|| ||<:>{{{#ffffff 一生のお願いが ここで叶えられるなら }}}|| ||<:>잇쇼-노 오네가이가 코코데 카나에라레루나라|| ||<:>일생의 소원이 여기서 이루어질 수 있다면|| ||<:>{{{#ffffff 君と同じ 世界を生きてみたいよ }}}|| ||<:>키미토 오나지 세카이오 이키테미타이요|| ||<:>너와 같은 세상에서 살아가고 싶어|| ||<:>{{{#ffffff 何か強大な 異変が起こって }}}|| ||<:>나니카 쿄-다이나 이헨가 오콧테|| ||<:>무언가 엄청난 이변이 일어나서|| ||<:>{{{#ffffff 画面の世界へこんにちは }}}|| ||<:>카멘노 세카이에 콘니치와|| ||<:>화면 속 세상에 안녕|| ||<:>{{{#ffffff マンガやゲームじゃ 見慣れたものだけど}}}|| ||<:>망가야 게-무쟈 미나레타모노다케도|| ||<:>만화나 게임에서야 눈에 익었지만서도|| ||<:>{{{#ffffff そんな奇跡が起きないかな }}}|| ||<:>손나 키세키가 오키나이카나|| ||<:>그런 기적이 일어나지는 않는 걸까|| ||<:>{{{#ffffff 君はいつでも笑顔だ }}}|| ||<:>키미와 이츠데모 에가오다|| ||<:>너는 항상 웃고 있어|| ||<:>{{{#ffffff 落ち込む事、悲しむ事あるのかな }}}|| ||<:>오치코무 코토, 카나시무 코토 아루노카나|| ||<:>우울해 지거나 슬퍼지기도 하는 걸까|| ||<:>{{{#ffffff 僕は君に会えないかと こんなにジタバタしているのに }}}|| ||<:>보쿠와 키미니 아에나이케도 콘나니 지타바타시테이루노니|| ||<:>나는 너와 만날 수 없으면서도 이렇게 버둥대는데|| ||<:>{{{#ffffff 画面の中で君は笑う }}}|| ||<:>카멘노 나카데 키미와 와라우|| ||<:>화면 안에서 네가 웃어|| ||<:>{{{#ffffff 近くて 遠くて それでも目の前にある }}}|| ||<:>치카쿠테 토오쿠테 소레데모 메노 마에니 아루|| ||<:>가까우면서 멀면서 그래도 눈 앞에 있어|| ||<:>{{{#ffffff この画面は 超えられぬ壁 }}}|| ||<:>코노 카멘와 코에라레누 카베|| ||<:>이 화면은 넘을 수 없는 벽|| ||<:>{{{#ffffff 一生のお願いが ここで叶えられるなら }}}|| ||<:>잇쇼-노 오네가이가 코코데 카나에라레루나라|| ||<:>일생의 소원이 여기서 이루어질 수 있다면|| ||<:>{{{#ffffff 次元を超え 笑い合いたいな }}}|| ||<:>지겐오 코에 와라이아이타이나|| ||<:>차원을 넘어 함께 웃고 싶어|| ||<:>{{{#ffffff 遠くて 近くて やっぱり届かないけど }}}|| ||<:>토오쿠테 치카쿠테 얏파리 토도카나이케도|| ||<:>멀면서 가까우면서 역시 닿지 않지만|| ||<:>{{{#ffffff 君に会えて 僕は幸せだ }}}|| ||<:>키미니 아에테 보쿠와 시아와세다|| ||<:>너와 만나서 나는 행복해|| ||<:>{{{#ffffff 都合よく奇跡が起き、この恋手紙を君へ }}}|| ||<:>츠고-요쿠 키세키가 오키, 코노 코이테가미오 키미에|| ||<:>때마침 기적이 일어나서 이 사랑편지가 너에게|| ||<:>{{{#ffffff 空想少女へ }}}|| ||<:>쿠-소-쇼-죠에|| ||<:>공상소녀에게|| ||<:>{{{#ffffff 一生のお願いが ここで叶えられるなら }}}|| ||<:>잇쇼-노 오네가이가 코코데 카나에라레루나라|| ||<:>일생의 소원이 여기서 이루어질 수 있다면|| ||<:>{{{#ffffff 君に届け 出会ってくれてありがとう }}}|| ||<:>키미니 토도케 데앗테쿠레테 아리가토-|| ||<:>너에게 닿기를 만나 준 것에 고마워|| ||<:>{{{#ffffff ありがとう}}}|| ||<:>아리가토-|| ||<:>고마워|| == 관련 문서 == * [[하츠네 미쿠]] * [[마라시]] * --[[현실은 시궁창]]-- * ~~[[당신은 그 안에]]~~ [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]