||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 空想少女への恋手紙}}}'''[br](공상 소녀에게 보내는 연애편지)}}} ||
|| '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' || [[마라시]] ||
|| '''작사가''' || [[마라시]] ||
|| '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19339722|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] / [[https://www.youtube.com/watch?v=BOwNznB_Ex8|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2012년 11월 12일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>こんばんは、まらしぃです。
>안녕하십니까, 마라시입니다.
>
>ボカロオリジナルでは6作目です。
>[[VOCALOID 오리지널 곡]]으로는 6번째입니다.
>バラードからちょっとはみ出した感じの曲つくりました。
>발라드로부터 조금 벗어난 느낌의 곡을 만들었습니다.
>2次元に恋をしてしまった男の人の曲でございます。
>2차원을 사랑해버린 남자의 곡입니다.
>自分のこと書いてるみたいで恥ずかしかったです^ω^//
>제 이야기를 쓴 것 같아 부끄러웠습니다 ^ω^//
> - 작곡가 코멘트
공상 소녀에게 보내는 연애편지([ruby(空想少女, ruby=くうそうしょうじょ)]への[ruby(恋手紙, ruby=こいてがみ)])는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡가는 [[마라시|마라시(まらしぃ)]]이며 [[니코니코 동화]]에 2012년 11월 12일 투고되었다.
작곡가가 작곡가인만큼 감미로운 피아노 선율이 곁들여진 발라드 풍의 노래인데, 가사를 보면 작곡가 코멘트의 말 그대로 [[오타쿠|2차원의 상대에게 사랑을 해버린 남자]]의 노래다...
제목을 직역하면 '공상 소녀에게로의 사랑편지' 가 된다. 일본식조사중 [へ(에게로)の(의)] への가 있기에 위의 문장으로 번역해야 하지만. 한국어 문법을 따르자면 '공상 소녀에게 보내는 연애편지'가 맞다.
== 영상 ==
[youtube(BOwNznB_Ex8)]
* 원본
[youtube(xUZqixlZ0Ek)]
* 마라시 피아노 연주 버전
== 가사 ==
||<:>{{{#ffffff 幼馴染とか 転校生とか }}}||
||<:>오사나나지미토카 텐코-세이토카||
||<:>소꿉친구라든지 전학생이라든지||
||<:>{{{#ffffff 驚くほど 何もない }}}||
||<:>오도로쿠호도 나니모 나이||
||<:>놀랄만큼이나 아무것도 없어||
||<:>{{{#ffffff ライトノベルの主人公みたいな }}}||
||<:>라이토노베루노 슈진코-미타이나||
||<:>라이트노벨의 주인공과 같은||
||<:>{{{#ffffff 非日常に憧れる }}}||
||<:>히니치죠-니 아코가레루||
||<:>비일상을 동경해||
||<:>{{{#ffffff そこに君が降り立った }}}||
||<:>소코니 키미가 오리탓타||
||<:>거기에 네가 내려왔어||
||<:>{{{#ffffff 透き通る瞳に吸い込まれたんだ }}}||
||<:>스키토오루 히토미니 스이코마레탄다||
||<:>투명한 눈동자에 빨려들어가버렸어||
||<:>{{{#ffffff 宛先が君のラブレターは どこに出せば届くのかな }}}||
||<:>아테사키가 키미노 라부레타-와 도코니 다세바 토토쿠노카나||
||<:>받는 사람이 너로 된 러브레터는 어디로 보내야 닿는 걸까||
||<:>{{{#ffffff 画面の中で君が笑う }}}||
||<:>카멘노 나카데 키미가 와라우||
||<:>화면 안에서 네가 웃어||
||<:>{{{#ffffff 遠くて 近くて やっぱり遠い届かない }}}||
||<:>토오쿠테 치카쿠테 얏파리 토오이 토도카나이||
||<:>멀면서 가까우면서 역시 멀어 닿지 않아||
||<:>{{{#ffffff 僕の想いは 一方通行 }}}||
||<:>보쿠노 오모이와 잇포-츠-코-||
||<:>나의 마음은 일방통행||
||<:>{{{#ffffff 一生のお願いが ここで叶えられるなら }}}||
||<:>잇쇼-노 오네가이가 코코데 카나에라레루나라||
||<:>일생의 소원이 여기서 이루어질 수 있다면||
||<:>{{{#ffffff 君と同じ 世界を生きてみたいよ }}}||
||<:>키미토 오나지 세카이오 이키테미타이요||
||<:>너와 같은 세상에서 살아가고 싶어||
||<:>{{{#ffffff 何か強大な 異変が起こって }}}||
||<:>나니카 쿄-다이나 이헨가 오콧테||
||<:>무언가 엄청난 이변이 일어나서||
||<:>{{{#ffffff 画面の世界へこんにちは }}}||
||<:>카멘노 세카이에 콘니치와||
||<:>화면 속 세상에 안녕||
||<:>{{{#ffffff マンガやゲームじゃ 見慣れたものだけど}}}||
||<:>망가야 게-무쟈 미나레타모노다케도||
||<:>만화나 게임에서야 눈에 익었지만서도||
||<:>{{{#ffffff そんな奇跡が起きないかな }}}||
||<:>손나 키세키가 오키나이카나||
||<:>그런 기적이 일어나지는 않는 걸까||
||<:>{{{#ffffff 君はいつでも笑顔だ }}}||
||<:>키미와 이츠데모 에가오다||
||<:>너는 항상 웃고 있어||
||<:>{{{#ffffff 落ち込む事、悲しむ事あるのかな }}}||
||<:>오치코무 코토, 카나시무 코토 아루노카나||
||<:>우울해 지거나 슬퍼지기도 하는 걸까||
||<:>{{{#ffffff 僕は君に会えないかと こんなにジタバタしているのに }}}||
||<:>보쿠와 키미니 아에나이케도 콘나니 지타바타시테이루노니||
||<:>나는 너와 만날 수 없으면서도 이렇게 버둥대는데||
||<:>{{{#ffffff 画面の中で君は笑う }}}||
||<:>카멘노 나카데 키미와 와라우||
||<:>화면 안에서 네가 웃어||
||<:>{{{#ffffff 近くて 遠くて それでも目の前にある }}}||
||<:>치카쿠테 토오쿠테 소레데모 메노 마에니 아루||
||<:>가까우면서 멀면서 그래도 눈 앞에 있어||
||<:>{{{#ffffff この画面は 超えられぬ壁 }}}||
||<:>코노 카멘와 코에라레누 카베||
||<:>이 화면은 넘을 수 없는 벽||
||<:>{{{#ffffff 一生のお願いが ここで叶えられるなら }}}||
||<:>잇쇼-노 오네가이가 코코데 카나에라레루나라||
||<:>일생의 소원이 여기서 이루어질 수 있다면||
||<:>{{{#ffffff 次元を超え 笑い合いたいな }}}||
||<:>지겐오 코에 와라이아이타이나||
||<:>차원을 넘어 함께 웃고 싶어||
||<:>{{{#ffffff 遠くて 近くて やっぱり届かないけど }}}||
||<:>토오쿠테 치카쿠테 얏파리 토도카나이케도||
||<:>멀면서 가까우면서 역시 닿지 않지만||
||<:>{{{#ffffff 君に会えて 僕は幸せだ }}}||
||<:>키미니 아에테 보쿠와 시아와세다||
||<:>너와 만나서 나는 행복해||
||<:>{{{#ffffff 都合よく奇跡が起き、この恋手紙を君へ }}}||
||<:>츠고-요쿠 키세키가 오키, 코노 코이테가미오 키미에||
||<:>때마침 기적이 일어나서 이 사랑편지가 너에게||
||<:>{{{#ffffff 空想少女へ }}}||
||<:>쿠-소-쇼-죠에||
||<:>공상소녀에게||
||<:>{{{#ffffff 一生のお願いが ここで叶えられるなら }}}||
||<:>잇쇼-노 오네가이가 코코데 카나에라레루나라||
||<:>일생의 소원이 여기서 이루어질 수 있다면||
||<:>{{{#ffffff 君に届け 出会ってくれてありがとう }}}||
||<:>키미니 토도케 데앗테쿠레테 아리가토-||
||<:>너에게 닿기를 만나 준 것에 고마워||
||<:>{{{#ffffff ありがとう}}}||
||<:>아리가토-||
||<:>고마워||
== 관련 문서 ==
* [[하츠네 미쿠]]
* [[마라시]]
* --[[현실은 시궁창]]--
* ~~[[당신은 그 안에]]~~
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]