[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2011년]] ||<-2> {{{#ffffff '''프로필'''}}} || || '''제목''' || '''鬼火'''[br](귀화) || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]][br][[GUMI]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[마사P]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[https://www.youtube.com/watch?v=hfpKh8TGv3s|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || [[2011년]] [[4월 27일]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''귀화'''([[일본어]]: [ruby(鬼火, ruby=おにび)])는 [[마사P]]의 [[보컬로이드 오리지널 곡]]이다. 사용된 [[보컬로이드]]는 [[하츠네 미쿠]]와 [[Megpoid|메구포이드 구미]]다. 이 [[곡]]은 [[마사P]] 본인의 [[보컬로이드 오리지널 곡]] 첫 투고작이라고 하며, [[마사P]]의 여타 [[곡]]들답게 [[가사]]도 꽤나 섬뜩하다. [[니코니코 동화]] 및 [[유튜브]] [[채널]] 양측에서 비공개 처리되었으나, [[유튜브]] [[채널]]에서는 2017년 6월 20일 쯔음 부터 다시 공개 처리되었다. [[왕거미와 여우의 사자]]와 가사가 겹치는 부분이 제법 많고, [[동영상]] 중간에 [[왕거미와 여우의 사자]]와 [[동영상]] 첫 부분과 일치하는 부분이 있다. [[마사P]]의 초기작답게 [[동영상]] 속의 텍스트가 움직이는 것이 [[사람]]에 따라 영상을 보면 눈이 아프거나 정신사나움을 호소할 수 있다. 심지어 글씨도 거의 [[적색]]이다. == 영상 == || {{{#!folding 영어 자막 동영상 [youtube(pRTQhUbAmFQ)]}}} || || [[https://youtu.be/pRTQhUbAmFQ]] || == 가사 == >私の恨みは誰よりも強い 私を汚したお前を恨むぞ >와타시노 우라미와 다레요리모 츠요이 와타시오 케가시타 오마에오 우라무조 >나의 원한은 누구보다도 강하지. 나를 더럽힌 너를 원망할거야 > >人形 人形 許しはしない あいつが憎いな あいつが憎いな >닌교- 닌교- 유루시와시나이 아이츠가 니쿠이나 아이츠가 니쿠이나 >인형 인형, 용서치 않을거야. 녀석이 미워 녀석이 미워 > >あいつを見るたび私は笑うの 早く死なないか 早く死なないか >아이츠오 미루타비 와타시와 와라우노 하야쿠 시나나이카 하야쿠 시나나이카 >녀석을 볼 때마다 나는 웃지. 빨리 죽어줄래? 빨리 죽어줄래? > >人形 人形 許しはしない 早く死んじゃえば? 早く死んじゃえば? >닌교- 닌교- 유루시와시나이 하야쿠 신자에바? 하야쿠 신쟈에바? >인형 인형, 용서치 않을거야. 빨리 좀 죽지? 빨리 좀 죽지? > >私の苦しみお前にわかるか 私の苦しみお前にわかるか >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 >나의 괴로움 너는 알겠니? 나의 괴로움 너는 알겠니? > >私の苦しみお前にわかるか 私の苦しみお前にわかるか >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 >나의 괴로움 너는 알겠니? 나의 괴로움 너는 알겠니? > >私の苦しみお前にわかるか 私の苦しみお前にわかるか >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 >나의 괴로움 너는 알겠니? 나의 괴로움 너는 알겠니? > >私の苦しみお前にわかるか あああああああああああ >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 아아아아아아아아아아 >나의 괴로움 너는 알겠니? 아아아아아아아아아아아아아아 > >私の苦しみお前にわかるか いきなり捨てられ燃やされる痛み >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 이키나리 스테라레 모야사레루 이타미 >나의 괴로움 너는 알겠니? 갑자기 버림받고 태워지는 아픔 > >私の悲しみお前にわかるか 信じていたのにいきなり売られた >와타시노 카나시미 오마에니 와카루카 신지테 이타노니 이키나리 우라레타 >나의 슬픔 너는 알겠니? 믿고 있었는데 느낫없이 팔리는 슬픔 > >私の苦しみお前にわかるか 手足を千切られお腹をえぐられ >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 데아시오 치기라레 오나카오 에구라레 >나의 괴로움 너는 알겠니? 손발이 찢기고 배는 도려내어지는 고통 > >私の苦しみお前にわかるか あああああああああああ >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 아아아아아아아아아아 >나의 괴로움 너는 알겠니? 아아아아아아아아아아아아아아 > >指を食べられて顔を刻まれて 許さん 許さん 死んでも恨むぞ >유비오 타베라레테 카오오 키자마레테 유루산 유루산 신데모 우라무조 >손가락이 먹히고 얼굴이 조각당하고 용서못해 용서못해 죽어도 원망할거야 > >私はいいのよ 地獄に堕ちても お前を連れてきゃそれが本望 >와타시와 이이노요 지고쿠니 오치테모 오마에오 츠레테캬 소레가 혼모- >지옥에 떨어져도 나는 괜찮아. 너를 데려가는 그것이 숙원 > >そろそろ時間ね 歩きいましょうか? 腕組み楽しく恋人気分で >소로소로 지칸네 아루키이마쇼-카 우데구미 타노시쿠 코이비토 키분데 >자 이제 시간이야. 걸어갈까? 팔짱을 끼고 즐겁게 연인같은 기분으로 > >のんきな奴だな デレデレしちゃって 我慢できないの 殺しちゃいそうだ >논키나 야츠다나 데레데레시챳테 가망데키나이노 코로시챠이소-다 >태평한 녀석이군. 느물느물거리다니 참을 수 없어. 죽여버릴 것 같아 > >私の苦しみお前にわかるか 私の苦しみお前にわかるか >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 >나의 괴로움 너는 알겠니? 나의 괴로움 너는 알겠니? > >私の苦しみお前にわかるか 私の苦しみお前にわかるか >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 >나의 괴로움 너는 알겠니? 나의 괴로움 너는 알겠니? > >私の苦しみお前にわかるか 体を刻まれ捨てられる思い >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 카라다오 키자마레 스테라레루 오모이 >나의 고통을 너는 알겠니? 온몸이 썰리고 버려지는 느낌 > >早く死んじゃえば? 早く死んじゃえば? あああああああああああ >하야쿠 신자에바? 하야쿠 신쟈에바? 아아아아아아아아아아 >빨리 죽어버려 빨리 죽어버려 아아아아아아아아아아아 > >私の苦しみお前にわかるか 子供に千切られ遊ばれる痛み >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 코도모니 치기라레 아소바레루 이타미 >나의 괴로움 너는 알겠니? 아이한테 찢기고 놀림당하는 아픔 > >私の悲しみお前にわかるか 手足を縛られ水に落とされる >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 테아시오 시바라레 미즈니 오토사레루 >나의 괴로움 너는 알겠니? 손발이 묶인채 물에 던져지는 괴로움 > >私の苦しみお前にわかるか 目玉をえぐられ耳を落とされて >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 메다마 에구라레 미미오 오토사레테 >나의 괴로움 너는 알겠니? 눈동자가 도려내지고 귀가 짤리는 고통 > >私の苦しみお前にわかるか あああああああああああ >와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 아아아아아아아아아아 >나의 괴로움 너는 알겠니? 아아아아아아아아아아아아아아 > >真っ赤な私は押入れを開ける やったぞやったぞ 動かなくなった >맛카나 와타시와 오시이레오 아케루 얏타조 얏타조 우고카나쿠낫타 >새빨간 나는 서랍을 열어. 해냈다 해냈다. 움직이지 못하게 됐어 > >とりあえず隠そ 押入れの中に いやちょっとまてよ 刻んじゃおうか? >토리아에즈 카쿠소 오시이레노 나카니 이야 춋토마테요 키잔쟈오-카? >서랍 속에 일단 숨기자. 아냐 잠깐 기달려봐. 먼저 자를까? > >そろそろ時間ね さよならしようか 腕組み楽しく恋人気分で >소로소로 지칸네 사요나라시요-카 우데구미 타노시쿠 코이비토 키분데 >자 이제 시간이야. 안녕을 고할까. 팔짱을 끼고 즐겁게 연인같은 기분으로 > >のんきな奴だな 笑ってやがるぜ 我慢できないの 食べちゃいそうだわ >논키나 야츠다나 와랏테야가루제 가망데키나이노 타베챠이소-다와 >태평한 녀석이군. 비웃어주겠어. 참을 수 없어. 먹어버릴 것만 같아 > >私の恨みは誰よりも強い 私を汚したお前を恨むぞ >와타시노 우라미와 다레요리모 츠요이 와타시오 케가시타 오마에오 우라무조 >나의 원한은 누구보다도 강하지. 나를 더럽힌 너를 원망할거야 > >安徐 幻想 許しはしない あいつが憎いな あいつが憎いな >안죠 겐소- 유루시와 시나이 아이츠가 니쿠이나 아이츠가 니쿠이나 >보류 환상 용서치 않을거야. 녀석이 미워 녀석이 미워 > >あいつを見るたび私は笑うの 早く死なないか 早く死なないか >아이츠오 미루타비 와타시와 와라우노 하야쿠 시나나이카 하야쿠 시나나이카 >녀석을 볼 때마다 나는 웃지. 빨리 죽어줄래? 빨리 죽어줄래? > >安徐 幻想 許しはしない 早く死んじゃえば? 早く死んじゃえば? >안죠 겐소- 유루시와 시나이 하야쿠 신자에바? 하야쿠 신쟈에바? >보류 환상 용서치 않을거야 빨리 좀 죽지? 빨리 좀 죽지? >---- >[[http://naver.me/FJH1YmiD|한국어 번역문]]