[[분류:국가(노래)]][[분류:소련]][[분류:조지아의 역사]] [include(틀:관련 문서: top8=소련 국가)] [Include(틀:국가(노래))] [목차] == 개요 == || [youtube(IskhDPEocws, width=100%)] || || || [[https://nationalanthems.info/ge-ssr.mp3|MIDI파일]] [[조지아어]]: საქართველოს სსრ სახელმწიფო ჰიმნი '그리골 아바시제(გრიგოლ აბაშიძე, [[1914년]] [[8월 1일]] ~ [[1994년]] [[7월 29일]])'와 '알레크산드레 아바셸리(ალექსანდრე აბაშელი, [[1884년]] [[8월 27일]] ~ [[1954년]] [[9월 27일]])' 작사, '오타르 타크타키슈빌리(ოთარ თაქთაქიშვილი, [[1924년]] [[7월 27일]] ~ [[1989년]] [[2월 21일]])' 작곡. 1946년부터 1991년까지 사용되었다. 본 가사는 스탈린의 이름을 빼고 개정된 것. == 가사 == || 절 || [[조지아어]] || [[한국어]] 비공식 번역 || || 1 ||იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ,[br]გმირთა კერა ხარ განახლებული,[br]დიად პარტიის ნათელი აზრით[br]ლენინის სიბრძნით ამაღლებული.[br]შენი ოცნება ასრულდა,[br]რისთვისაც სისხლი ღვარეო,[br]მშრომელი კაცის მარჯვენით[br]აყვავებულო მხარეო.||오랜 세월 축복이 있으라, 나의 조국이여.[br]새로워진 영웅들의 집이여.[br]위대한 당의 마음에 의해서[br]그리고 레닌의 지혜에 의해 너는 일어났도다.[br]그대가 그것을 위해 피흘려온[br]그 꿈들이 이루어졌다.[br]노동자들의 부단한 손이[br]그대를 꽃피우게 했도다.|| || 2 ||დიდი ოქტომბრის დროშის სხივებმა[br]შენ გაგინათეს მთები ჭაღარა,[br]თავისუფლებამ და შემართებამ[br]გადაგაქციეს მზიურ ბაღნარად.[br]მოძმე ერების ოჯახში[br]ამაღლდი, გაიხარეო,[br]მეგობრობით და გმირობით[br]გამორჯვებულო მხარეო.||위대한 10월의 깃발의 빛이[br]그대의 오래된 봉우리들을 빛내었도다.[br]자유, 용기와 대담함이,[br]너를 햇살 좋은 땅으로 만들었도다.[br]인민들의 형제다운 가족 안에서[br]너는 둘도 없이 높이 자라났네.[br]우애와 전국적인 힘으로,[br]그대는 승리했고, 또 승리하리라.|| || 3 ||უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი[br]აზრი, ხმალი და გამბედაობა,[br]დღეს საქართველოს ნათელ მომავალს[br]სჭედს ლენინური წრთობის თაობა.[br]კომუნიზმის მზე დაგნათის,[br]კაშკაშა, მოელვარეო,[br]იდიდე მრავალჟამიერ,[br]ჩემო სამშობლო მხარეო.||태고부터 그대의 마음과[br]검(劍)과 용기는 빛났었네.[br]오늘날, 조지아의 화창한 미래는[br]레닌의 기질을 가진 세대에 의해 전진해가네.[br]공산주의의 태양이 비치고[br]너의 위에서 점점 더 빛나네.[br]오랜 세월 축복이 있으라, 나의 조국이여,[br]내가 태어난 땅이여.|| [각주][include(틀:문서 가져옴, title=소련 국가, version=856, paragraph=7.8)]