[[분류:CeVIO 오리지널 곡]][[분류:2022년 노래]][[분류:CeVIO 전설입성]]
[include(틀:카후 데모곡)]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:MIMI 꽃다발.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-3> {{{#0000ff '''{{{+2 ハナタバ}}}'''[br]Bouquet | 꽃다발}}} ||
|| '''가수''' || [[카후(CeVIO)|카후]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3> [[MIMI]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''믹싱''' ||<|2> [[https://twitter.com/haluo_haluo|하루오]] ||
|| '''마스터링''' ||
|| '''일러스트레이터''' || [[https://twitter.com/nocopyrightgirl|하루]][br]{{{-2 ([ruby(노 카피라이트 걸,ruby=ノーコピーライトガール)])}}} ||
|| '''영상 제작''' || [[https://twitter.com/yk__rm|세토 와라비]] ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41383081|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/7xht3kQO_TM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''공개일''' || 2022년 11월 19일 ||
|| '''달성 기록''' || [[CeVIO 전당입성]][br][[CeVIO 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(꽃다발,ruby=ハナタバ)]'''은 [[MIMI]]가 2022년 11월 19일에 투고한 [[카후(CeVIO)|카후]]의 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다.
== 달성 기록 ==
* 니코니코 동화
||<#d9e5ff,#50545e><(>
* 년 월 일에 [[CeVIO 전당입성]]
* 2023년 6월 26일에 [[CeVIO 전설입성]]||
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#0000ff,#ffffff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(7xht3kQO_TM, width=640, height=360)]}}} ||
|| '''「꽃다발」 / MIMI feat. 카후''' ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#0000ff,#ffffff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm41383081, width=640, height=360)]}}} ||
|| '''「꽃다발」 / 카후''' ||
== 가사 ==
|| なにもなにも分からなくて ||
|| 나니모 나니모 와카라나쿠테 ||
|| 아무것도 알 수 없어서 ||
|| 止まることもただ怖くって ||
|| 토마루 코토모 타다 코와쿳테 ||
|| 멈춰서는 것도 그저 무서워져서 ||
|| いつかいつか願うように ||
|| 이츠카 이츠카 네가우요오니 ||
|| 언젠가 바라듯이 ||
|| どうか夜よ明けないでって ||
|| 도오카 요루요 아케나이뎃테 ||
|| 부디 밤이여 저물지 말라며 ||
|| このままじゃいけないな ||
|| 코노 마마쟈 이케나이나 ||
|| 이대로는 안되겠네 ||
|| って焦る気持ちだけが倍速で ||
|| 앗테 아세루 키모치다케가 바이소쿠데 ||
|| 라며 애타는 기분만이 배속되고 ||
|| 誰か誰か僕を見つけて ||
|| 다레카 다레카 보쿠오 미츠케테 ||
|| 누군가가 나를 찾아내줘 ||
|| って叫べたら楽になれるのかな ||
|| 엣테 사케베타라 라쿠니 나레루노카나 ||
|| 라고 소리친다면 편해질 수 있는걸까 ||
|| ||
|| 嗚呼 何も無い世界だな ||
|| 아아 나니모 나이 세카이다나 ||
|| 아아, 아무것도 없는 세계구나 ||
|| ||
|| ただたださようならって言わせてよ昨日の寂しさに ||
|| 타다타다 사요오나랏테 이와세테요 키노오노 사비시사니 ||
|| 그저 안녕이라는 말을 하게 해줘, 어제의 외로움에게 ||
|| いつしか空っぽな心だけが夜空に咲いたんだ ||
|| 이츠시카 카랏포나 코코로다케가 요조라니 사이탄다 ||
|| 어느샌가 비어버린 마음만이 밤하늘에 피어났어 ||
|| ほらまたすっからかんに生きたいな何にもないからさ ||
|| 호라 마타 슷카라칸니 이키타이나 난니모 나이카라사 ||
|| 봐, 또 다시 텅 빈 채로 살고 싶은걸. 아무것도 없으니까 말이야 ||
|| このまま少しだけ君と踊る時間にハナタバを ||
|| 코노마마 스코시다케 키미토 오도루 지칸니 하나타바오 ||
|| 이대로 조금이나마 너와 춤추는 시간에 꽃다발을 ||
|| ||
|| 気づいたら僕らはどこへ?歩く 歩く 行き先もなく ||
|| 키즈이타라 보쿠라와 도코에 아루쿠 아루쿠 유키사키모 나쿠 ||
|| 눈치채고 나면 우리들은 어디에? 그저 목적지도 없이 걸어가 ||
|| 知らない知らないなんにも知らない 上手く笑えないし 闇の中 ||
|| 시라나이 시라나이 난니모 시라나이 우마쿠 와라에나이시 야미노 나카 ||
|| 몰라, 몰라, 아무것도 몰라. 잘 웃어보일 수도 없고 어둠 속으로 ||
|| どうしたの?って問いかけるの 君の君の無邪気な声が ||
|| 도오시타놋테 토이카케루노 키미노 키미노 무쟈키나 코에가 ||
|| 무슨 일이야? 라며 되물어오는 너의 순진한 목소리가 ||
|| 響く響く星空の奥いつかいつか言わせてくれよ ||
|| 히비쿠 히비쿠 호시조라노 오쿠 이츠카 이츠카 이와세테쿠레요 ||
|| 울려퍼지는 별무리의 안, 언젠간 말하게 해줘 ||
|| すっかり余計なことばっか ||
|| 슷카리 요케에나 코토밧카 ||
|| 하나같이 쓸모없는 것들 뿐 ||
|| 汚れた心にじゃあバイバイ ||
|| 요고레타 코코로니 쟈아 바이바이 ||
|| 더럽혀진 마음에게 그럼, 잘 있어 ||
|| きっかり悩んだ今日だって ||
|| 킷카리 나얀다 쿄오닷테 ||
|| 분명 고민한 오늘이라도 ||
|| それでも眠れない ||
|| 소레데모 네무레나이 ||
|| 그럼에도 잠들 수 없어 ||
|| ||
|| さようならって言わせてよ昨日の寂しさに ||
|| 사요오나랏테 이와세테요 키노오노 사비시사니 ||
|| 안녕이라는 말을 하게 해줘, 어제의 외로움에게 ||
|| いつしか空っぽな心だけが夜空に咲いたんだ ||
|| 이츠시카 카랏포나 코코로다케가 요조라니 사이탄다 ||
|| 어느샌가 비어버린 마음만이 밤하늘에 피어났어 ||
|| ほらまたすっからかんに生きたいな何にもないからさ ||
|| 호라 마타 슷카라칸니 이키타이나 난니모 나이카라사 ||
|| 봐, 또 다시 텅 빈 채로 살고 싶은걸. 아무것도 없으니까 말이야 ||
|| このまま少しだけ君と踊る時間に笑う様に ||
|| 코노마마 스코시다케 키미토 오도루 지칸니 와라우요오니 ||
|| 이대로 조금이나마 너와 춤추는 시간에 웃을 수 있도록 ||
|| ||
|| 難しだらけの脳内で ||
|| 무즈카시다라케노 노오나이데 ||
|| 어려움만이 가득한 뇌내에서 ||
|| でも焦らなくたってもういいじゃん ||
|| 데모 아세라나쿠탓테 모오 이이쟌 ||
|| 그래도 조급해하지 않아도 이젠 괜찮잖아 ||
|| 明日は明日は来るからさ ||
|| 아시타와 아시타와 쿠루카라사 ||
|| 내일은 찾아올 테니까 ||
|| でもいまだけは夜よ隣で ||
|| 데모 이마다케와 요루요 토나리데 ||
|| 하지만 지금만큼은 밤이여 곁에 있어줘 ||
|| ||
|| すっからかんに生きたいな何にもないからさ ||
|| 슷카라칸니 이키타이나 난니모 나이카라사 ||
|| 텅 빈 채로 살고 싶은걸. 아무것도 없으니까 말이야 ||
|| このまま少しだけ君と踊る時間にハナタバを ||
|| 코노마마 스코시다케 키미토 오도루 지칸니 하나타바오 ||
|| 이대로 조금이나마 너와 춤추는 시간에 꽃다발을 ||