[include(틀:다른 뜻1, other1=모델이 된 일본도, rd1=나마즈오 토시로)] [include(틀:도검난무/캐릭터)] [목차] 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<-100> '''{{{#ffffff 나마즈오 토시로 (鯰尾藤四郎)}}}''' || ||<|100> [[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/e4d6e3a812ebb5c4e6756c1f385c6fd8.png]] || {{{#ffffff 번호}}} ||<-3> 27번 ||<|3><-10> [[파일:x7oBnOR.png]] || || {{{#ffffff 종류}}} ||<-3> 와키자시 || || {{{#ffffff 도파}}} ||<-3> 아와타구치 || ||<-4> '''{{{#ffffff 스테이터스 (일반)}}}''' ||<-4> '''{{{#ffffff 스테이터스 (특)}}}'''[* 레벨 20] || || {{{#ffffff 생존}}} || 27 ('''30''') || {{{#ffffff 타격}}} || 27 ('''40''') || {{{#ffffff 생존}}} || 32 ('''35''') || {{{#ffffff 타격}}} || 32 ('''45''') || || {{{#ffffff 통솔}}} || 27 ('''40''') || {{{#ffffff 기동}}} || 33 ('''43''') || {{{#ffffff 통솔}}} || 32 ('''45''') || {{{#ffffff 기동}}} || 38 ('''48''') || || {{{#ffffff 충력}}} || 25 ('''35''') || {{{#ffffff 범위}}} || 협 || {{{#ffffff 충력}}} || 30 ('''40''') || {{{#ffffff 범위}}} || 협 || || {{{#ffffff 필살}}} || 47 || {{{#ffffff 정찰}}} || 40 ('''47''') || {{{#ffffff 필살}}} || 47 || {{{#ffffff 정찰}}} || 45 ('''52''') || || {{{#ffffff 은폐}}} || 41 || {{{#ffffff 슬롯}}} || 2 || {{{#ffffff 은폐}}} || 46 || {{{#ffffff 슬롯}}} || 2 || ||<-2> {{{#ffffff 장착 가능 장비}}} ||<-6> 투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병 || ||<:>[[파일:Namazuo-1.webp|width=250]] ||<:>[[파일:Namazuo-2.webp|width=300]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Namazuo-3.webp|width=300]] ||<:>[[파일:Namazuo-4.webp|width=320]] || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || ||<:>[[파일:Namazuo-5.webp|width=200]] || [[파일:Namazuo-SummerYukata.webp|width=170]] || ||<:>당번(대련 제외) || 경장 || ||<:>[[파일:Namazuo-6.webp|width=300]] ||<:>[[파일:나마즈오산.jpg|width=150]] || ||<:>궤좌 || 산책 || >鯰尾藤四郎です。藤四郎の脇差で元は薙刀でした。 >나마즈오 토시로입니다. 토시로의 와키자시로, 원래는 나기나타였죠. >焼けたせいで少し記憶はないけど、まあ、なんとかなりますって! >불타버린 탓에 기억이 조금 사라졌지만, 뭐 어때요, 어떻게든 된다니까요! || 성우 ||[[사이토 소마]](斉藤壮馬)|| || 일러스트 ||테쿠(てく)|| || 배우 ||[[스기에 타이시]][* 허전 불타는 혼노지], [[마에지마 요우]][* 무전 석양의 무사 -오사카 여름의 진-](무대판)|| == 소개 == >'''- 공식 소개문 -''' >가마쿠라 시대에 활약했던 도공, 아와타구치 요시미츠 작품의 와키자시. >원래는 작은 나기나타였지만 와키자시로 갈려졌다. 의사표현이 강하고, 이번에야말로 주인이 불타지 않도록 가끔 충고하기도. >토시로 형제 중 한명으로, 특히 호네바미 토시로를 돌봐주고 있다. >'''- 공식 트위터 -''' >옛날, 주인과 함께 불태워지고 만 탓에 일부 기억을 잃었지만 과거는 돌아보지 않는, 올곧은 성격이다. >돌봐주는 걸 좋아하는 그는 굉장히 호네바미를 신경써주고 있습니다…! 나마즈오군의 학생복을 살짝! || 신장 || 158cm || 긴 [[흑발]]을 뒤로 묶은 모습의 와키자시. 토시로 형제 중 하나로, 같은 와키자시인 호네바미와는 형제격. 설정상 호네바미를 무척 잘 챙겨준다고 하며 이 때문인지 당번을 보낼 때 함께 보내면 특수 대사를 들을 수 있다. 참고로 시합 당번을 제외한 나머지 당번시 대사 하나를 둘이 나눠서(앞부분은 나마즈오가, 뒷부분은 호네바미가 말하는 식으로) 말하는 경우가 있는데, 이게 마치 [[쌍둥이]]들이 말하는 것 같아서 재미있다는 평이 제법 있다. 원래는 나기나타였는데, 후에 와키자시로 다시 만들어졌다고 한다. 참고로 나마즈오라는 이름은 도신의 모양이 마치 [[메기]]의 꼬리를 닮았다고 해서 붙은 것으로, 문장에 메기가 그려져 있는 것도 바로 이 때문이다. [[도요토미 히데요리]]가 애용한 도검으로, [[주인 잘못 만나 개고생|오사카 여름 전투 때 성이 함락당하면서 함께 불 탄 전적이 있다.]] 이 때문에 가벼운 [[기억상실]]을 겪고 있다는 설정이 있으며[* 이후 도쿠가와 가문에서 거두어 복원했기 때문에 칼 자체는 계속 보존되고 있으며, 현재 도쿠가와 미술관에 소장되어 있다.], 오사카 성에서 함께 불탔던 형 [[이치고히토후리]](태도)와 함께 오사카 맵에 출진시키면 회상 이벤트가 발생한다. 공식 사이트의 소개에 따르면 자신의 주인이 또 불타는 일이 없도록 충고하는 일도 많다고. 비록 기억을 일부 잃어버리기는 했지만, 굳이 과거를 돌아보지는 않겠다는 긍정적인 사고방식의 소유자이다.[* 그러나 회상이벤트에서 과거를 바꾸려 하거나, 전적 열람시 과거는 상관없다며 굳이 시비를 거는 등 무작정 긍정적이지는 못한 태도를 보이기는 한다.] 곱상한 외모 때문에 여성 유저들은 물론 [[쇼타콘|일부 남성 유저층]]에서도 나름대로 인기를 확보하고 있다. 일각에서는 진검필살 컷인에서 머리가 풀어진 모습이 [[소드 아트 온라인]] 3부 버전의 [[키리토(소드 아트 온라인)|키리토]]를 연상시킨다는 평도 간혹 나오는 중. 애니메이션 PV에서 말당번(...)을 하고 있는 얼굴이 예쁘게 그려져있고 손모양마저 여성스러워 귀엽다. 그러나 이런 외모와 달리 말 당번을 맡기면 하는 대사 때문에 2차 창작에서는 나마즈오 하면 무조건 말똥 소재가 따라붙게 되었다.(...) 하나마루 애니에서도 [[이시키리마루]]에게 말똥을 던졌다. ~~말 한번 잘못했다고 똥쟁이취급~~ 호네바미 토시로와 함께 [[넨도로이드]]가 발표되었다.~~넨도 제작 발표가 났는데 역시 또 말똥이 붙을 것 같다.~~ 몇몇 대사만 봤을 때는 벽(화면)을 뚫고 나온 듯한 느낌을 준다. 1주년 기념 일러스트에서 어깨에 콘노스케가 올라온 상태에서도 [[호네바미 토시로]]와 같이 꾸미기를 하고 있다. == 성능 == 정찰, 은폐 수치를 고려했을 때 [[닛카리 아오에]]나 [[호리카와 쿠니히로]]보다 부족하지만 그래도 많은 차이가 나진 않는다. 차이나는 수치는 1~2정도로, 레벨로 환산할 경우 10 정도 차이가 나지만 이 정도면 애정으로 극복은 가능한 수준이긴 하나, 딱히 다른 수치가 특출난 것이 아니기에 작정하고 키우기에는 다소 애매한 감이 있다. == 입수방법 == 2-4, 3-1, 3-2, 3-3, 3-4, 보스마스 드롭 3-4 일반마스 드롭 4, 5, 6, 7, 8 전체 드롭 검비위사 드롭 단도 제작 == 대사 == ||<-2> 상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|3> 로그인||로딩중||世話を焼くのは好きなんだけどね。||돌봐주는 건 좋아하지만.|| ||로딩완료||刀剣乱舞、はじめます!||도검난무, 시작합니다!|| ||게임시작||まぁ、なんとかなりますって!||뭐, 어떻게든 된다니까요!|| ||<-2> 입수||俺の名前は鯰尾藤四郎。燃えて記憶が一部ないけど、過去なんか振り返ってやりませんよ!||내 이름은 나마즈오 토시로. 불타서 일부 기억이 없지만, 과거 따위는 돌아보지 않아요!|| ||<|5> 본성||<|3> 통상||んん?なにですか?||으음? 왜 그러세요?|| ||触り返していいですよね?||나도 만져도 되는 거죠?|| ||ねぇ、こうやってお互いくすぐってるとさぁ…馬鹿、みたいじゃない?||저기, 이렇게 서로 간지럼피우는 거…바보, 같지 않아?|| ||방치||うーん、ひょっとして寝てる?||으-음, 혹시 자는 거야?|| ||부상||いって…っ!||아얏…!|| ||<|2> 부대||대장||えぇっ!おれぇ!?いいけど…。||에엣! 내가!? 괜찮지만…|| ||대원||任せてください!||맡겨주세요!|| ||<|3><-2> 장비||はーい。||네-에.|| ||ありがとうございます。||감사합니다.|| ||これかぁ。綺麗ですよね!||이건가아. 예쁘네요!|| ||<-2> 출진||出陣してきまーす!||출진하고 올게-요!|| ||<-2> 중(重)상시 행군 경고||ちょ、ちょっと待って下さい!||자, 잠깐 기다려주세요!|| ||<-2> 자원발견||誰かのへそくりかなあ?||누군가의 비상금일까나?|| ||<-2> 보스발견||よぉし、突撃だ!||좋아, 돌격이다!|| ||<-2> 탐색||偵察開始。||정찰 개시.|| ||<|2> 개전||출진||戦闘、始めます。||전투, 시작할게요.|| ||훈련||じゃあ、勝負しましょうか!||자, 승부를 내볼까요!|| ||<|2><-2> 공격||いけっ!||가랏!|| ||そこだ!||거기다!|| ||<-2> 회심의 일격||これで最後だ!||이걸로 끝이다!|| ||<|2><-2> 경상||ううっ||우윽.|| ||…ッ!||…윽!|| ||<-2> 중상||もう勝ったつもりかよ…!||벌써 이겼다고 생각하냐…!|| ||<-2> 진검필살||まだまだ!||아직이다!|| ||<-2> 일기토||一騎打ちを始めます!||일기토를 시작합니다!|| ||<-2> 이도개안||えぇやあっ!||으랴앗!|| ||<-2> MVP||ご期待に添えました!||기대에 부응했습니다!|| ||<-2> 랭크업||へへ、ちょっと強くなったかも||헤헤, 조금 강해졌을지도.|| ||<-2> 임무완료||任務が終わったようです。||임무가 끝난 것 같아요.|| ||<|6> 당번||말||馬糞は嫌いなやつになげるー||말똥은 싫어하는 녀석한테 던진다-|| ||말 완료||馬糞集めてきました。え、いらない?||말똥 모아왔어요. 에, 필요없어?|| ||밭||畑ももう少し手をいれればなー||밭도 좀 더 손질해야겠는걸-|| ||밭 완료||いい汗かいたー||좋은 땀 흘렸다-|| ||대련||手合せかー||대련인가-|| ||대련 완료||あれ、手合せっていうのかな?||어라, 대련이라고 하는 거였나?|| ||<|3>원정||시작||いってきます!||갔다올게요!|| ||귀환(대장)||戻りました!||돌아왔어요!|| ||귀환(근시)||遠征部隊、戻りましたよ!||원정 부대, 돌아왔어요!|| ||<-2> 도검제작||仲間が来たそうです。||동료가 왔나봐요.|| ||<-2> 장비제작||はい、どうぞ。||자, 받아요.|| ||<|2> 수리||경상이하||手入は重要ですよね。||손질은 중요하니까요.|| ||중상이상||あぁ、鯰尾のところのカーブは気を遣ってくださいね。||아, 메기 쪽 곡선은 신경써서 해주세요.|| ||<-2> 합성||強くなってきた!||강해졌다!|| ||<-2> 전적||過去なんかどうでもいいじゃないですか。||과거 따위는 아무래도 좋잖아요.|| ||<-2> 상점||お店ってなんで落ち着かないんだろう…?||가게에 가면 왜 안절부절 못하게 되는 거지…?|| ||<|3> 아이템||도시락||いただきまぁ~す!||잘 먹겠습니다~!|| ||한입당고||あ、おやつの時間ですか?||아, 간식 시간인가요?|| ||축하 도시락||おぉ~!結構量ありますねぇ~、これ!||오오~! 꽤 양이 많은데요~ 이거!|| ||<-2> 사니와 장기부재 귀환||おかえりなさーい。よかったー。心配したんですよ。もしかして、旅行にでも行ってました?||다녀오셨어요- 다행이다- 걱정했어요. 혹시 여행이라도 갔었나요?|| ||<|3> 콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||はーい、鬼はあちら、福はこちら!||네-에, 오니는 저쪽, 복은 이쪽!|| ||<-2> 꽃구경||花見は、料理の競技会場ですよね!||꽃구경은, 요리 경기 회장인거죠!|| ||<|3><-2> 불꽃놀이||おわぁー||우와아-|| ||すっごいですね||굉장하네요.|| ||俺、ちょっと感激しちゃいました||나, 조금 감격해버렸어요.|| ||<|3><-2> 불꽃놀이(소원)||延命息災!||연명식재[* 재앙없이 무사히 오래 삼.]!|| ||わぁーっ||와아-|| ||やっぱり、長生きが一番ですからね||역시, 오래 사는게 제일이니까요.|| ||<|2> 수행||개시||ええと、お願いがあるんですけど……||저기, 부탁이 있는데요……|| ||배웅||まあでも、いいんじゃない?旅くらいはさ||뭐 그래도 괜찮지 않아? 여행 정도는.|| ||<-2> 파괴||負けた負けた…もう、終わりでいいよね……||졌다 졌어…이제, 끝내도 되겠지……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||もぉっ……くすぐるのやめてくださいよ!||정말……간지럽히는거 그만해요!|| ||계속 건드리기(중상)||うっ……ごめん、ちょっとまだ本調子じゃないんで……||윽……미안, 아직 조금 제대로 된 상태가 아니라……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わったようです||단도가 끝난 모양이에요.|| ||수리 완료||手入が終わったようです||수리가 끝난 모양이에요.|| ||이벤트 알림||お知らせ、来てますよ?||안내문이 와 있는데요?|| ||<|7>레벨5||배경설정||模様替えするんですか?||방을 새로 꾸미세요?|| ||<|4>장비제작 실패||あれっ||어라.|| ||失敗かぁ……||실패인가……|| ||無駄遣いしちゃったなぁ……||낭비해버렸네……|| ||ごめんなさい……||미안해요……|| ||말 장비||よーし、今日はよろしく!||좋-아, 오늘은 잘 부탁해!|| ||부적 장비||えっ、お守り?効くんですか、これ?||엣, 부적? 효과 있는건가요, 이거?|| ||레벨6||출진 결정||はーい!行ってきます||네-에! 다녀올게요.|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||あけましておめでとうございまーす。今年も前向きに頑張りますよっ||새해 복 많이 받으세요. 올해도 적극적으로 열심히 할게요!|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||おみくじ、引いちゃいます?||오미쿠지, 뽑아버릴래요?|| ||소길||小吉ぃ~||소기일~[* 2016년에는 (작은 곳에서 예상치 못한 행복이……)가 있었지만 후에 삭제되었다.]|| ||중길||中吉ぃ~||중기일~|| ||대길||大吉、大当たり~!カランカランカラ~ン!||대길, 대성공~! 딸랑딸랑딸라~앙!|| ||<-2>연대전 부대교체||さあ、準備はいいですか?||자, 준비는 다 됐나요?|| ||<|2>절 분||출진||鬼退治は任せてください!||오니 퇴치는 맡겨주세요!|| ||보스발견||へへっ、着いちゃいましたね||헤헷, 도착해버렸네요.|| ||<-2>대침구 연격||皆の力を合わせるときです!||모두의 힘을 합칠때에요!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||小判集め、張り切ってやっちゃいましょう!||금화 모으기, 기합 넣고 해버리자구요!|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階制覇!小判がいい感じに集まりましたね||50층 제패! 금화가 괜찮게 모였네요.|| ||やりました!99階制覇!こんなに沢山、持って帰っていいんですかね||해냈어요! 99층 제패! 이렇게 많이 가지고 돌아가도 되는걸까요?|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||10階です。探索は始まったばっかりです||10층이에요. 탐색은 이제 막 시작했을 뿐이에요.|| ||20階です。見覚え?っはは、まさか||20층이에요. 본 적 있다고? 하핫, 설마.|| ||30階です。小判、いっぱい集まりますかね||30층이에요. 금화, 잔뜩 모을 수 있을까요?|| ||40階です。まだまだいけますからね||40층이에요. 아직 갈 수 있으니까요.|| ||50階です。おっ、半分まで来ましたか||50층이에요. 오, 절반까지 온건가요.|| ||60階です。折り返しを超えて、心機一転ですね||60층이에요. 반환점을 지나서 심기일전이군요.|| ||70階です。しっかし、どこまでも続いてますよね、ここ||70층이에요. 그나저나 끝없이 이어지네요, 여기.|| ||80階です。まさか底なしだったりしません?||80층이에요. 설마 무한이라거나 하진 않겠죠?|| ||90階です。えーと、情報だと、そろそろ終わりですかね||90층이에요. 그러니까, 정보에 의하면 슬슬 끝이려나요.|| ||99階です。あっ!あれが終着点ですね||99층이에요. 앗! 저기가 종착점이군요.|| ||천냥상자 발견/부대원||やりました!大儲けですよね||해냈어요! 많이 벌었네요.|| ||<-2>도검난무 1주년||俺たちはこれで一周年!過去はなくても、思い出は増えていきますよ!||우리들은 이걸로 1주년! 과거가 없어도 추억은 늘어날거에요!|| ||<-2>도검난무 2주년||これで俺たちは二周年!今まで、色々なことありましたよね!||이걸로 우리들은 2주년! 지금까지 여러가지 일이 있었네요!|| ||<-2>도검난무 3주년||俺たちも三周年になりました!これからも、新しい思い出がきっと待ってます||우리들도 3주년이 되었어요! 앞으로도, 새로운 추억이 분명 기다리고 있을거에요.|| ||<-2>도검난무 4주년||これで俺たちは四周年!一年ごとに、思い出が増えていきますね!||이걸로 우리들은 4주년! 1년마다 추억이 늘어나는군요!|| ||<-2>도검난무 5주년||なんと、五周年を迎えました!五年も経つと、思い出もたくさんあるものですね||무려, 5주년을 맞이했습니다! 5년이나 지나니까 추억도 잔뜩 있네요.|| ||<-2>도검난무 6주년||おおっと!六周年を迎えていました!まだ五周年祝いの気分だったので油断していましたよ!||세상에! 6주년을 맞이했어요! 아직 5주년 축하 기분이라서 방심하고 있었네요!|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年ですね!これからも思い出を増やしていけるよう頑張りますよー||7주년이군요! 앞으로도 추억을 늘릴 수 있게 힘낼게요-|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年を迎えました!気付いたんですけど、鯰の尻尾って八の形っぽくないですか?||8주년을 맞이했어요! 생각해봤는데, 메기 꼬리가 8의 모양같지 않아요?|| ||<-2>사니와 취임 1주년||あ、就任一周年になったんですね。えらいえらい。なんちゃってー||아, 취임 1주년이 됐군요. 장하다 장해. 랄까나-|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとうございます!……え?なでなくていいんですか?||취임 2주년 축하합니다! ……에? 쓰다듬지 않아도 되나요?|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年おめでとうございます!頑張ったら頭をなでるのは、普通じゃないですか||취임 3주년 축하합니다! 열심히 하면 머리 쓰다듬는건 보통이잖아요.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||就任四周年おめでとうございまーす!頭をなでるのがだめなら、どうしましょうか?||취임 4주년 축하합니다-! 머리 쓰다듬는게 안된다면, 뭘 할까요?|| ||<-2>사니와 취임 5주년||すごい!ついに就任五周年です。ここまでがんばるのはえらい!||굉장해! 드디어 취임 5주년이에요. 여기까지 힘냈다니 장하네요!|| ||<-2>사니와 취임 6주년||就任六周年おめでとうございまーす!こうなると、どこまで就任歴を延ばせるかですね!||취임 6주년 축하합니다-! 이렇게 되면, 어디까지 취임이력을 늘릴 수 있을까로군요!|| ||<-2>사니와 취임 7주년||就任七周年ということで、七回頭をなでてあげまーす!……え?勢いにごまかされないぞって?||취임 7주년이니까, 7번 머리 쓰다듬어줄게-요! ……에? 자연스럽게 속아넘어갈 생각은 없다고요?|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年おめでとうございまーす!続けるということはすごいことです!||취임 8주년 축하합니다-! 계속한다는 건 굉장한거에요!|| == 극 진화 == 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<-100> '''{{{#ffffff 나마즈오 토시로 (鯰尾藤四郎)}}}''' || ||<|100> [[파일:Namazuo-K.png]] || {{{#ffffff 번호}}} || 28번 ||<|3><-10> [[파일:x7oBnOR.png]] || || {{{#ffffff 종류}}} || 와키자시 || || {{{#ffffff 도파}}} || 아와타구치 || ||<-8> '''{{{#ffffff 스테이터스 (극)}}}'''[* 레벨 65] || || {{{#ffffff 생존}}} || 44 ('''65''') || {{{#ffffff 타격}}} || 32 ('''95''') || || {{{#ffffff 통솔}}} || 29 ('''87''') || {{{#ffffff 기동}}} || 24 ('''70''') || || {{{#ffffff 충력}}} || 32 ('''47''') || {{{#ffffff 범위}}} || 협 || || {{{#ffffff 필살}}} || 64 || {{{#ffffff 정찰}}} || 84 ('''112''') || || {{{#ffffff 은폐}}} || 145 || {{{#ffffff 슬롯}}} || 2 || || {{{#ffffff 장착 가능 장비}}} ||<-100> 투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병 || ||<:>[[파일:Namazuo-Kiwame1.webp|width=320]] ||<:>[[파일:Namazuo-Kiwame2.webp|width=300]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Namazuo-Kiwame3.webp|width=300]] ||<:>[[파일:Namazuo-Kiwame4.webp|width=350]] || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || ||<:>[[파일:Namazuo-Kiwame5.webp|width=200]] || [[파일:Namazuo-Kiwame-SummerYukata.webp|width=210]] || ||<:>당번(대련 제외) || 경장[* 이전과 비교해서 뒷머리 묶는 방법이 달라졌다.] || ||<:>[[파일:Namazuo-Kiwame6.webp|width=300]] || ||<:>궤좌 || >大坂まで行って、記憶を取り戻してきた鯰尾藤四郎。 >오사카까지 가서, 기억을 되찾아 온 나마즈오 토시로. >記憶が戻ってきたからって、過去は過去。俺は今をしっかり歩むだけだ! >기억이 돌아왔다고 해도, 과거는 과거. 나는 지금을 확실히 걸을 뿐이다! === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||帰ってきたぜ。え、喋り方が違う?へへへ。じつはー、こっちが地、だったりして||돌아왔어. 에, 말투가 다르다고? 헤헤헤. 실은- 이쪽이 진짜, 였다거나.|| ||<|5>본성||<|3>통상||今日のくすぐりは違うねぇ||오늘의 간지럼은 다른걸.|| ||もぉっ、そっちばっかりくすぐってくるのやめろよ!||정말, 그쪽만 간지럽히지 마!|| ||あっはっは…! こら! そこダメだろ~!||아하하…! 잠깐! 거긴 안돼~!|| ||방치||もう~寝るなよ 俺も眠くなるだろ||정말~ 자지마, 나도 졸려지잖아.|| ||부상||痛い…痛いよ||아파…아프다고…|| ||<|2>부대||대장||しょ~がねぇなぁ、頼れるの俺だけ?||할~수 없네, 믿음직한 건 나뿐이야?|| ||대원||現役復帰、と||현역복귀, 랄까.|| ||<|3><-2>장비||これいいね!||이거 좋네!|| ||装着装着~||장착장착~|| ||よ~し、これ使って活躍するか!||좋~아, 이걸 써서 활약할까!|| ||<-2>출진||出陣だ!||출진이다!|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||ちょ、ちょっと待ってよ!||자, 잠깐 기다려줘!|| ||<-2>자원발견||お?誰かのへそくりだ!||오? 누군가의 비상금이다!|| ||<-2>보스발견||これからが本番ってやつだよね!||지금부터가 본격적이라는 거겠지!|| ||<-2>탐색||偵察、はじめるよ||정찰, 시작할게.|| ||<|2>개전||출진||戦闘開始!突撃だ!||전투개시! 돌격이다!|| ||훈련||手抜きは無しな、勝負!||봐주지 않겠어, 승부!|| ||<|2><-2>공격||ほらよ||자!|| ||ほいさっと||호잇!|| ||<-2>회심의 일격||こいつがでかいのだ!||이녀석이 큰거다!|| ||<|2><-2>경상||いってぇ||아파!|| ||あでっ||아얏.|| ||<-2>중상||畜生…嬲り殺しかよ…||젠장…가지고 놀며 죽이려는거냐…|| ||<-2>진검필살||服を脱いでからが本番だろ!||옷 벗었을 때부터가 진짜야!|| ||<-2>일기토||一騎打ち、行きますよっと!||일기토, 갑니다!|| ||<-2>이도개안||えぇやあっ!||으랴앗!|| ||<-2>MVP||当然かな||당연할까나.|| ||<-2>임무완료||任務終了!ほい||임무종료! 호이.|| ||<|6>당번||말||馬糞を井戸に投げると何年もつかえなくなるんだよね||말똥을 우물에 던지면 몇년이나 못쓰게 된다더라.|| ||말 완료||馬糞処理してきたよ?え、井戸?なにそれ||말똥 처리하고 왔는데? 에, 우물? 뭔데 그건.|| ||밭||だいぶ、いい畑になってきた!||제법, 좋은 밭이 되었네!|| ||밭 완료||いろいろ収穫できるかな||여러가지로 수확할 수 있을까.|| ||대련||殴り合いなら得意だけど?||치고받는 싸움이라면 잘하는데?|| ||대련 완료||ある意味すごかった…||다른 의미로 굉장했다…|| ||<|3>원정||시작||行ってくるね~||다녀올게~|| ||귀환(대장)||戻ったよ~はい、これ||돌아왔어~ 자, 이거.|| ||귀환(근시)||遠征部隊戻ったみたい||원정부대가 돌아왔나보네.|| ||<-2>도검제작||仲間だよ||동료야.|| ||<-2>장비제작||ほい||호이.|| ||<|2>수리||경상이하||修理修理、っと||수리수리, 해야지.|| ||중상이상||手入れは重要だよ、過去を振り返るより||손질은 중요해, 과거를 돌아보는 것보다도.|| ||<-2>합성||いよいよ強くなってきた!||더욱더 강해졌다!|| ||<-2>전적||振り返る過去があるっていいなぁ||돌아볼 수 있는 과거가 있는건 좋은거네.|| ||<-2>상점||さわがしい所もいいよね~||소란스러운 곳도 좋네~|| ||<|3> 아이템||도시락||いただきまぁーっす!||잘 먹겠습니다-!|| ||한입당고||やったー!おやつの時間か!||야호-! 간식 시간인가!|| ||축하 도시락||ん~長旅するならこれくらいがちょうどいいのかな?||음~ 긴 여행을 할거면 이정도가 딱 맞으려나?|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||おかえり。別段、なにか悪いことがあったわけじゃないんだよね?旅行にでも行ってたんなら、みやげ話きかせてよ。それくらい、いいでしょ?||어서와. 딱히, 뭔가 나쁜일이 있었던 건 아니지? 여행에라도 갔던 거라면 이야기 들려줘. 그정도는, 괜찮잖아?|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||鬼はあっち、福はこっち!||오니는 저기, 복은 여기!|| ||<-2>꽃구경||花見、寒いといけないから、かける物取ってくるね||꽃구경, 추우면 안되니까, 덮을거 가지고 올게.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||おおーっ!||오오-!|| ||すっごいなぁ||굉장하네.|| ||こういう胸に残る思い出、いっぱい作りたいな||이렇게 마음에 남는 추억, 잔뜩 만들고 싶네.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||延命息災!||연명식재!|| ||わぁーっ||와아-|| ||やっぱり、長生きが一番!だって、それだけ思い出が作れるってことだし||역시, 오래 사는게 제일! 그야 그만큼 추억을 만들 수 있으니까.|| ||<-2>수행 배웅||帰る先があるから旅に出るのさ||돌아올 곳이 있으니까 여행을 떠나는거야.|| ||<-2>파괴||あぁ……主がなぁ……悲しまないと……いいんだけど……。||아아……주인이……슬퍼하지 말았으면……좋을텐데……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||……よっ!||……욧!|| ||계속 건드리기(중상)||いってて……そこ傷だから、くすぐるのは勘弁して……||아야야……거기 상처니까, 간지럽히는건 참아줘……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀終了!見に行く?||단도 종료! 보러 갈래?|| ||수리 완료||手入れ終了!順番待ちは?||수리 종료! 다음 차례 있어?|| ||이벤트 알림||催し物だってさ||행사라는데.|| ||<|7>레벨5||배경설정||お、模様替えするの?||오, 방을 새로 꾸밀거야?|| ||<|4>장비제작 실패||うーん……||으-음……|| ||難しいね||어렵네.|| ||もう一回試していい?||한번 더 시험해봐도 돼?|| ||ごめん……||미안……|| ||말 장비||ん、今日はよろしくな!||응, 오늘은 잘 부탁해!|| ||부적 장비||お守りかぁ、意外と心配性だね||부적인가, 생각보다 걱정이 많네.|| ||레벨6||출진 결정||みんな、行くよ!||모두들, 가자!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||あけましておめでとー。今年も楽しいこと、色々あるといいね||새해 복 많이 받아- 올해도 즐거운 일, 많이 있었으면 좋겠네.|| ||<|4> 오 미 쿠 지||시작||おみくじだってさ。引くの?||오미쿠지래. 뽑을래?|| ||소길||小吉か~||소길인가~|| ||중길||ほい。中吉ぃ〜||호이. 중기일~|| ||대길||わお。大吉||와아. 대길!|| ||<-2>연대전 부대교체||準備はいいか、行こう!||준비는 되었나, 가자!|| ||<|2>절 분||출진||鬼退治、俺に任せてよ!||오니 퇴치, 나한테 맡겨줘!|| ||보스발견||鬼、見つけた!||오니, 찾았다!|| ||<-2>대침구 연격||皆の力を合わせるときだ!||모두의 힘을 합칠때다!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||小判集め、張り切ってやっちゃおう!||금화 모으기, 기합 넣고 해버리자!|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階制覇!小判がいい感じに集まったな||50층 제패! 금화가 괜찮게 모였네.|| ||やった!99階制覇!こんなに沢山、持って帰っても怒られないよな||해냈어! 99층 제패! 이렇게 많이 가지고 돌아가도 야단맞지 않겠지.|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||10階だ。まだまだ探索は始まったばっかり||10층이다. 아직 탐색은 이제 시작했을 뿐.|| ||20階だ。見覚え?っはは、流石にないって||20층이다. 본 적 있다고? 하핫, 그것만큼은 아니지.|| ||30階だ。小判、いっぱい集まるかな||30층이다. 금화, 잔뜩 모일까나.|| ||40階だ。まだまだいけるって。任せてよ||40층이다. 아직 갈 수 있다니까. 맡겨줘.|| ||50階だ。おっ、半分まで来たわけだね||50층이다. 오, 절반까지 온거구나.|| ||60階だ。折り返しを超えて心機一転、頑張ろー!||60층이다. 반환점을 지나서 심기일전, 힘내자-!|| ||70階だ。しっかし、どこまでも続いてる気がするな||70층이다. 그나저나 끝없이 이어지는 기분이네.|| ||80階だ。まさか底なしだったりしないよな…||80층이다. 설마 무한이라거나 하진 않겠지…|| ||90階だ。うーん、そろそろ終わりが見えてくるはずなんだけど||90층이다. 으-음, 슬슬 끝이 보일 무렵인데.|| ||99階だ。あっ!あれが終着点だ!いっくぞー!||99층이다. 앗! 저기가 종착점이다! 간다-!|| ||천냥상자 발견/부대원||やった!大儲けだよな||해냈다! 많이 벌었네.|| ||<-2>도검난무 3주년||俺たちも三周年だ!これからも、一緒に新しい思い出をつくっていこう||우리들도 3주년이다! 앞으로도 함께 새로운 추억을 만들어가자.|| ||<-2>도검난무 4주년||これで俺たちは四周年!一年ごとに増えていく思い出が、とても輝いて見えるよね||이걸로 우리들은 4주년! 1년마다 늘어나는 추억이 반짝반짝 빛나보이네.|| ||<-2>도검난무 5주년||なんと記念すべき五周年!五年も経つと、はじめは思いもしなかった出来事もたくさんあったよね!||무려 기념할만한 5주년! 5년이나 지나고보니, 처음에는 생각도 못한 일도 잔뜩 있었네!|| ||<-2>도검난무 6주년||おおっと!これでもう六周年だった!いつまでも五周年祝いの気分じゃ駄目だね。失敗失敗!||세상에! 이걸로 벌써 6주년이네! 언제까지고 5주년 축하 기분이면 안되겠지. 실패실패!|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年だ!これからも思い出はどんどん増えていく。そう思えば何事も頑張れるってもんだね!||7주년이다! 앞으로도 추억은 더욱더 늘어나겠지. 그렇게 생각하면 뭐든지 힘낼 수 있을 것 같네!|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年を迎えたね。気付いたんだけど、鯰の尻尾って八の形っぽくない?つまり、俺の年って感じ?||8주년을 맞이했네. 생각해봤는데, 메기 꼬리는 8의 모양같지 않아? 즉 나의 해라는 느낌?|| ||<-2>사니와 취임 1주년||あ、就任一周年になったんだ。えらいえらい。え?いきなりなでるなって?||아, 취임 1주년이 됐구나. 장하다 장해. 에? 갑자기 쓰다듬지 말라고?|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとう。……ん?なにさ、頭をそんなに警戒して||취임 2주년 축하해. ……응? 왜 그래, 머리를 그렇게 경계하고는.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年おめでとう!……そんなに警戒されると、逆になでたくなっちゃうなぁ?||취임 3주년 축하해! ……그렇게 경계하면, 오히려 쓰다듬고 싶어지는걸?|| ||<-2>사니와 취임 4주년||就任四周年おめでとう。……ん?いや、たまには普通にお祝いするのもありかなって||취임 4주년 축하해. ……응? 아니, 가끔은 평범하게 축하해주는 것도 좋겠지 해서.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||すごい!ついに就任五周年だ。ねえ主、がんばったごほうびはなにがいいかな?||굉장해! 이걸로 취임 5주년이야. 있지 주인, 열심히 한 포상으로 뭐가 좋을까?|| ||<-2>사니와 취임 6주년||就任六周年おめでとう!こうなったら就任歴をどんどん延ばしてよね!期待してるから!||취임 6주년 축하해! 이렇게 된거 취임이력을 쭉쭉 늘려가는거야! 기대하고 있을게!|| ||<-2>사니와 취임 7주년||就任七周年ということで……え?七回頭をなでるのはなし?びっくりだよ||취임 7주년이니까……에? 7번 머리 쓰다듬는건 안된다고? 놀랐네.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年おめでとう!続けるということはすごいことだよ。ずっと応援してるからね!||취임 8주년 축하해! 계속한다는 건 굉장한거야. 쭉 응원하고 있을게!|| === 수행 중 편지 === [include(틀:스포일러)] * 첫번째 편지 > 주인에게 > >갑자기 여행을 떠나고 싶다고 말을 꺼내서, 당황했을지도 모르겠네요. >과거를 되돌아볼 필요가 없다고 매일 말했던 저였지만, >역시 사라진 기억이 계속 걸렸거든요. >이 기억이 돌아오면, 분명 지금보다 더 앞으로 나갈 수 있을거에요. >또 편지 쓸게요. * 두번째 편지 > 주인에게 > >수행지를 일부러 안 알려주고 보내져서, >먼저 현재 어디있는지 확인부터 하는 상황이 되어버렸지만, >아무래도 여기는 오사카인 것 같아요. >오사카. 상인의 거리. >가게로 갈 때마다 가슴속이 소란스러웠던 건 그 탓이었을까요. >조금 더 찾아볼게요. * 세번째 편지 > 주인에게 > >오사카성에 몰래 들어가서, 드디어 맞닥뜨리고 말았어. 도요토미 히데요리님과. >그분이, 나를 허리에 차고 있는 것을. >그리고, 그걸 본 순간, 모든 기억이 돌아왔어. >히데요리님과, 내가, 성과 함께 화염에 먹히는 모습이. >……돌아갈 때까지, 조금만 더 시간을. >그러면, 분명 마음의 정리가 끝날테니까. == [[도검난무-ONLINE-/미디어 믹스|미디어 믹스]] == === [[도검난무-ONLINE-/애니메이션|도검난무-하나마루-]] === [각주][include(틀:문서 가져옴, title=나마즈오 토시로, version=129)] [[분류:도검남사]]