[include(틀:나에게 천사가 내려왔다!)] ||<-2>
{{{#fdf524,#fdf524 '''{{{+1 나에게 천사가 내려왔다! 프레셔스 프렌즈}}}''' (2022)[br]''私に天使が舞い降りた! プレシャス・フレンズ[br]WATATEN!: An Angel Flew Down to Me[br]Precious Friends''}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:와타텐 프레셔스 프렌즈 키비주얼3.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2> {{{#fdf524,#dddddd {{{#!wiki style="margin: 0px -10px" {{{#!folding 기타 키 비주얼 ▼ [[파일:와타텐 극장판 제작결정.jpg|width=100%]] '''제작결정 비주얼'''[br][[파일:와타텐 프레셔스 프렌즈 키비주얼1.jpg|width=100%]] '''키 비주얼1'''[br][[파일:와타텐 프레셔스 프렌즈 키비주얼2.jpg|width=100%]] '''키 비주얼2'''}}}}}}}}} || || '''{{{#fdf524,#fdf524 장르}}}''' ||[[일상물|일상]], [[백합(장르)|백합]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 감독}}}''' ||[[히라마키 다이스케]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 부감독}}}''' ||김성민(金成旻) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 각본}}}''' ||야마다 유카(山田由香) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 원작}}}''' ||[[무쿠노키 나나츠]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 주연}}}''' ||[[우에다 레이나]], [[사시데 마리아]] 등 || || '''{{{#fdf524,#fdf524 촬영 감독}}}''' ||쿠도 야스시(工藤康史) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 캐릭터 디자인}}}''' ||[[나카가와 히로미]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 총 작화 감독}}}''' ||[[나카가와 히로미]] [br] 쿠마가이 카츠히로(熊谷勝弘) [br] 키쿤(きーくん) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 미술 감독}}}''' ||야스다 유카리(安田ゆかり) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 색채 설계}}}''' ||이시구로 케이(石黒けい) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 편집}}}''' ||츠보네 켄타로(坪根健太郎) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 음향 감독}}}''' ||타카데라 타케시(伊賀拓郎) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 음악}}}''' ||이가 타쿠로(伊賀拓郎) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 음악 제작}}}''' ||[[JVC 켄우드 빅터 엔터테인먼트|Flying Dog]](フライングドッグ) || || '''{{{#fdf524,#fdf524 주제가}}}''' ||OP: [[와타텐☆5|わたてん☆5]] -プレシャス・フレンズ ---- ED: [[와타텐☆5|わたてん☆5]] -ずっと…ずっと… || || '''{{{#fdf524,#fdf524 애니메이션 프로듀서}}}''' ||[[코바야시 료]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 애니메이션 제작}}}''' ||[[동화공방]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 제작}}}''' ||와타텐 프레후레 [[제작위원회]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 수입사}}}''' ||[[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] [[애니맥스 코리아]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 배급사}}}''' ||[[파일:일본 국기.svg|width=20]] [[KADOKAWA]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 개봉일}}}''' ||[[파일:일본 국기.svg|width=20]] [[2022년]] [[10월 14일]][br][[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] [[2023년]] [[2월 11일]] {{{-2 ([[애니맥스 코리아]] TV 방영)}}} || || '''{{{#fdf524,#fdf524 BD 발매일}}}''' ||[[파일:일본 국기.svg|width=20]] [[2023년]] [[3월 24일]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 화면비}}}''' ||[[시네마스코프|2.39:1]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 상영 시간}}}''' ||67분 || || '''{{{#fdf524,#fdf524 제작비}}}''' ||○○ || || '''{{{#fdf524,#fdf524 월드 박스오피스}}}''' ||○○ || || '''{{{#fdf524,#fdf524 북미 박스오피스}}}''' ||○○ || || '''{{{#fdf524,#fdf524 스트리밍}}}''' ||[[Laftel]] [[https://laftel.net/item/41066|▶]][br][[TVING]] [[https://www.tving.com/contents/M000371854|▶]] || || '''{{{#fdf524,#fdf524 국내 심의 등급}}}''' ||[[대한민국의 텔레비전 등급 제도#관련 규정|[[파일:15세 이상 시청가 아이콘.svg|width=20]] {{{#373a3c 15세 이상 시청가}}}]] {{{-2 {{{#373a3c (주제, 언어, 모방위험)}}}}}} || || '''{{{#fdf524,#fdf524 공식 홈페이지}}}''' ||[[http://watatentv.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=25]]]] | [include(틀:트위터 로고, 링크=watatentv)] || [목차] [clearfix] == 개요 == 일본의 만화 [[나에게 천사가 내려왔다!]]를 원작으로 하는 [[극장판]] 애니메이션. == 개봉 전 정보 == === 일본 === [[나에게 천사가 내려왔다!(애니메이션)|TVA]]의 선방에 힘입어 2020년에 신애니 제작이 발표되었다.[[https://twitter.com/watatentv/status/1331039836468256768?s=19|#]] 2021년 2월 6일에 진행된 이벤트에서 신작 애니는 극장판이라는 것이 발표되었다. [[https://twitter.com/watatentv/status/1358042580919873540|#]] 2021년 10월 16일 진행된 10권 발매기념 니코나마 생방송에서 극장판의 구체적인 제목과 키비주얼이 공개되었다. 또한 주요 스태프는 감독 [[히라마키 다이스케]] 등 TV판과 그대로 이어진다는 점과 개봉 시기가 2022년이라는 점이 공개되었다.[* 감독 [[히라마키 다이스케]]와 제작사 [[동화공방]]에게 있어선 '''최초로 자체제작하는 극장판 애니메이션이다.'''] 2022년 10월 14일에 일본에서 개봉되었다. === 한국 === 극장 개봉이 아닌 [[애니맥스 코리아]]에서 2022.02.11. (토) '00:00 AM' 에 TV 방영했다. 이후 [[Laftel|라프텔]]에도 공개되었다. == 시놉시스 == == 줄거리 == >언제나 사이좋은 [[시로사키 하나|하나]], [[호시노 히나타|히나타]], [[히메사카 노아|노아]], [[타네무라 코요리|코요리]], [[코노모리 카논|카논]]은 오늘도 [[호시노 미야코|미야코]]가 만든 >수제 과자 앞에 옹기종기 모여 앉아 과자 파티를 한다. > >과자 중에는 하나가 꽂은 머리핀과 똑같이 생긴 꽃모양 쿠키가 있었다. >그 머리핀은 하나가 어렸을 때 외할머니에게 받은 소중한 보물로 아이들은 하나와 외할머니 이야기를 흥미진진하게 듣는다. >그러다가 문득 '''수학여행''' 연습도 할 겸 하나네 외할머니 댁에 놀러 가기로 하는데… >---- > ― [[https://laftel.net/item/41066/review|[[파일:라프텔 로고.svg|width=60]]]] ##공식 번역은 애니맥스 홈페이지에 올라오질 않아 라프텔로 대신합니다. == PV == ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(fY9sX97OOWE, width=100%)]}}} || || '''스페셜 PV''' || ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(QaD-1N6LWgw, width=100%)]}}} || || '''특보1''' || ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(40SI4hlkFts, width=100%)]}}} || || '''특보2''' || ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(nxZHRVk447Q, width=100%)]}}} || || '''개봉중 CM''' || == [[나에게 천사가 내려왔다!/등장인물|등장인물]] == [include(틀:상세 내용, 문서명=나에게 천사가 내려왔다!/등장인물)] [include(틀:나에게 천사가 내려왔다! 등장인물)] === 기타 인물 === [include(틀:스포일러)] * '''사쿠라(桜)'''{{{-1 - 성우: [[타카시마 가라]](高島 雅羅)}}} [[나가토로마치]]에 사는 하나의 외할머니. 하나랑 비슷하게 손재주가 안 좋아 요리를 잘 하지 못한다. 작중에서 주역 5인방들과 미야코가 나가토로에 놀러 왔을 때 마치 할머니가 만든 요리를 자기가 한 것처럼 사기를 쳤다.[[다쟈레]]를 잘 하지만 통하는 사람은 [[호시노 히나타]] 밖에 없다. 이미지 컬러는 시로사키 모녀와 같은 푸른색 계열에 하나와 똑같은 꽃 머리핀을 하고 있다. 하나에게 머리핀을 준 것도 사쿠라이다. * '''마치(まち)''' {{{-1 - 성우: [[미유키 사나에]](深雪さなえ)}}} [[나가토로마치]]에 사는 하나 할머니의 친구이다. 어릴적 부터 친구였던 것으로 회상 장면에 묘사되었다. 사쿠라 할머니랑 다르게 손재주가 매우 좋아서 맛있는 음식을 잘 만든다. 본의 아니게 본인이 만든 음식이 사쿠라가 만든 음식인 것 처럼 오해받게 되었다. 사쿠라와 같이 [[다쟈레]]를 잘 한다. 어느 쪽이 원조 인지는 서로 떠미는 식으로 묘사되었다. 이미지 컬러는 [[호시노 미야코]]와 같은 분홍색. 작품에서 사쿠라와 마치의 어린 시절과 미야코와 하나의 지금을 겹쳐 보이게 연출되도록 의도 된 것으로 보인다. 마치와 미야코는 과자도 잘 만들고 요리도 잘 하는 점과 사쿠라와 하나는 손재주가 안 좋아 전력 외 통보를 자주 당한다는 점도 겹친다. 사쿠라와 마치의 나이 차이가 꽤 있어 보이는 것도 하나, 미야코와 겹친다. 과거 회상 장면에서 키와 복장이 마치가 연상으로 표현된다. 하나와 미야코가 언제까지고 친구로 지낼 것이라는 것을 비춰주는 인물이기도 하다. == 사운드트랙 == === 주제가 === ##공식 번역이 없으므로 타이틀이나 가사 번역은 임의로 했습니다. 국내 개봉을 하게 되어 공식 번역이 생긴다면 수정 예정입니다. 그 전까진 더 나은 번역이 있다면 개선 바랍니다. ||<-2>
'''{{{#fdf524,#fdf524 OP[br]プレシャス・フレンズ![br] 프레셔스 프랜즈!}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#fdf524,#fdf524 Movie ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(eoJ64400Xa8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#fdf524,#fdf524 MV ver. {{{-2 (1절)}}}}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(17WpaKKsIg4, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#fdf524,#fdf524 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[와타텐☆5]] || || '''작사''' || [[WEST GROUND]] || || '''작곡''' || [[WEST GROUND]][br]Eternal Truth || || '''편곡''' || 이가 타쿠로(伊藤直樹)[br][[WEST GROUND]] || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" ||
青い空を見上げて雲で形遊び 아오이 소라오 미아게테 쿠모데 카타치 아소비 푸른 하늘을 올려다 보며 구름으로 모양만들기 놀이 夢中で探していたらアイスが溶けたぞ 무츄우데 사가시테이타라 아이스가 토케타조 정신없이 찾고 있다가 아이스크림이 녹았어 電車の窓からフワッと気持ちいい風 こんにちは 덴샤노 마도카라 후왓토 키모치이이 카제 곤니치와 전철 창문으로 부터 불어오는 기분 좋은 바람 안녕! ワクワクが止まらない お日様ニコニコ 와쿠와쿠가 토마라나이 오히사마 니코니코 두근두근이 멈추지 않아 햇님이 웃는얼굴 あーあ 楽しいね 楽しいな みんなで歌うと 아-아 타노시이네 타노시이나 민나데 우타우토 아아 즐거워 즐겁네 모두함께 노래하면 心がオドル ここからが 本番だ 코코로가 오도루 코코카라가 혼반다 마음이 춤추는 것 같아 지금부터가 진짜야 もっともっともっともっともっともっともっとー 못토못토못토못토못토못토못토- 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더 ! ドキドキ! 도키도키 두근두근 ホップ・ステップ・ジャンプ! 홋푸 스텟푸 쟘푸! 홉 스텝 점프 ! プレシャス・フレンズ特別で大好きなみんなと手を繋いで 프레샤스 후렌즈 토쿠베츠데 다이스키나 민나도 테오 츠나이데 프레셔스 프렌즈 특별하고 가장 좋아하는 모두와 함께 손을 잡고 キラキラ思い出たくさん この宝箱に詰め込んでく 키라키라 오모이데 타쿠산 코노 타카라 바코니 츠메 콘데쿠 반짝반짝 빛나는 추억을 한가득 보물상자에 채워 넣어가 いつまでもずっと(素敵な)忘れないよずっと(笑顔) 이츠마데모 즛토(스테키나) 와스레나이요 즛토(에가오) 인제 까지라도 계속 (멋진) 잊지않아 계속 (미소를) 準備はいいかな? さあ、いーこー 쥰비와 이이카나 ? 사아, 이-코- 준비는 됐으려나? 자 가자! DA DA DA DA DA DA DA DA DA 닷 닷 다다 닷닷닷 다 다 私たちプレシャス・フレンズっ! 와타시 타치 프레샤스 후렌즈 ! 우리는 프레셔스 프렌즈 ! おひさま笑顔がキラっと日陰でひとやすみ 오히사마 에가오가 키랏토 히카게데 히토 야스미 햇님의 웃는 얼굴이 반짝, 그늘에서 한숨 쉬고 そよ風吹いて髪踊る シャッターチャンスだ 소요카제 후이테 카미 오도루 샤타챤스다 기분 좋은 바람이 불어와 머리카락이 춤을 춰 셔터찬스다! 緑の原っぱ走って四葉探そう 踏んじゃダメ 미도리노 하랏파 하싯테 요츠바 사가소- 훈쟈 다메 푸른 들판들 달려서 네잎클로버를 찾아내자 밟으면 안 돼 汗かいてくたくたで お腹が空いたぞ 아세카이테 쿠타쿠타데 오나카가 스이타조 땀을 닦아내고 지쳐서 배가 고파졌어 あーあ 嬉しいね 嬉しいな みんなが揃うと 아-아 우레시이네 우레시이나 민나가 소로우토 아아 기뻐 기쁘네 모두가 함께 모이면 時間が足りない もっとちょうだい もっとエンジョイっ 지칸가 타리나이 못토 쵸우다이 못토 엔죠잇 시간이 부족 해, 좀 더 줘, 좀 더 Enjoy もっともっともっともっともっともっともっとー 못토못토못토못토못토못토못토- 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더 ! あそぼー! 아소보-! 놀자 ! ホップ・ステップ・ジャンプ! 홋푸 스텟푸 쟘푸! 홉 스텝 점프! プレシャス・フレンズ 世界一 仲良しのみんなと手を繋いで 프레샤스 후렌즈 세카이 이치 나카요시노 민나토 테오 츠나이데 프레셔스 프렌즈 세상에서 제일 사이 좋은 모두와 손을 맞잡고 ピカピカハッピーたくさん 心のアルバムに飾ってこう 피카피카 핫피 타쿠산 코코로노 아루바무니 카잣테코오 반짝반짝 행복을 한가득 마음의 앨범에 장식 해 나가자 どんな時もずっと(あったかい)大切にするよ(ハート) 돈나 토키모 즛토 (앗타카이) 다이세츠니 스루요(하-토) 어떤 때라도 계속 (따듯한) 소중하게 간직할게 (마음을) お菓子は足りてる? さあ、いーこー 오카시와 타리테루 ? 사아, 이-코- 과자는 부족하지 않아? 자, 가자! DA DA DA DA DA DA DA DA DA 닷 닷 다다 닷닷닷 다 다 私たちプレシャス・フレンズっ! 와타시타치 푸레셔스 후렌즈 ! 우리들은 프레셔스 프렌즈! さあ どんどん歩いて行(ゆ)こうよ! 사아 돈돈 아루이테 유코오요! 자 쭉쭉 걸어 나가자 おしゃべりしながら 오샤베리 시나가라 실컷 떠들면서 みんなの笑顔 민나노 에가오 모두의 웃는 얼굴 最高のみちしるべ 사이코오노 미치시루베 최고의 길잡이야 夕暮れだね 유우구레다네 저녁 노을이야 帰り道も 一緒だよ 카에리 미치모 잇쇼다요 집에 돌아가느 길도 함께야 さびしいね 사비시이네 좀 쓸쓸하네 そろそろ家に帰ろう 소로소로 이에니 카에로오 슬슬 집으로 돌아가자 明日も みんなであそぶけどー! 아시타모 민나데 아소부케도-! 내일도 다같지 놀꺼지만! プレシャス・フレンズ特別で大好きなみんなと手を繋いで 프레샤스 후렌즈 토쿠베츠데 다이스키나 민나도 테오 츠나이데 프레셔스 프렌즈 특별하고 가장 좋아하는 모두와 함께 손을 잡고 キラキラ思い出たくさん この宝箱に詰め込んでく 키라키라 오모이데 타쿠산 코노 타카라 바코니 츠메 콘데쿠 반짝반짝 빛나는 추억을 한가득 보물상자에 채워 넣어가 いつまでもずっと(素敵な)忘れないよ絶対(笑顔) 이츠마데모 즛토(스테키나) 와스레나이요 젯타이(에가오) 인제 까지라도 계속 (멋진) 절대 잊지않아(미소를) 準備はいいかな? さあ、いーこー 쥰비와 이이카나 ? 사아, 이-코- 준비는 됐으려나? 자 가자! DA DA DA DA DA DA DA DA DA 닷 닷 다다 닷닷닷 다 다 私たちプレシャス・フレンズっ! 와타시 타치 프레샤스 후렌즈 ! 우리는 프레셔스 프렌즈 ! || }}}}}}}}} || ||<-2>
'''{{{#fdf524,#fdf524 ED[br]ずっと…ずっと…[br] 계속...계속...}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#fdf524,#fdf524 Movie ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#fdf524,#fdf524 MV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(Lmx10oE4DIs, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#fdf524,#fdf524 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[와타텐☆5]] || || '''작사''' || 이가 타쿠로(伊賀拓郎) || || '''작곡''' ||<|2> [[WEST GROUND]] || || '''편곡''' || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" ||
ららら ららら らららららら 라라라 라라라 라라라라라라 思い出を切り取った一枚に 오모이데오 키리 톳타 이치마이니 추억을 잘라낸 한장에 照れ隠し はにかむ 私の手に 테레카쿠시 하니카무 와타시노 테니 수줍어 하는 내 손에 寄り添った 요리 솟타 곁에 있어줬어 旅のしおりめくれば鮮やかな笑顔 타비노 시오리 메쿠레바 아자야 카나 에가오 여행의 책갈피를 넘기면 선명한 웃는 얼굴 私を連れ出してくれるの 今 와타시오 츠레 다시테쿠레루노 이마 나를 데려가고 있어 지금 皆で過ごす時間 キラキラしてる(してる) 미나데 스고스 지칸 키라키라시테루 (시테루) 모두 함께 지낸 시간이 반짝반짝 빛나고 있어(있어) 宝物だよ(らららら) 타카라 모노다요(라라라라) 보물이야 (라라라라) 優しくきらめいてるあなたの横顔(横顔) 야사시쿠 키라메이테루 아나타노 요코가요(요코가오) 상냥하게 빛나고 있는 당신의 옆모습(옆모습) 飲み込んだコトバ(らららら) 노미 콘다 코토바(라라라라) 삼킨 말들(라라라라) きっと大人になっても(きっと大人になっても) 킷토 오토나니 낫테모 (킷토 오토나니 낫테모) 분명 어른이 되더라도(분명 어른이 되더라도) 色褪せないこの気持ち 이로아세나이 코노 키모치 빛바래지 않을 이 기분 ずっとずっと友だちだよ 즛토 즛토 토모다치 다요 계속 계속 친구야 ららら ららら らららららら 라라라 라라라 라라라라라라 机にはお菓子と紅茶弾む会話 츠쿠에니와 오카시토 코오챠 하즈무 카이와 책상에는 과자와 홍차, 활기를 띈 대화 また遊ぼう 明日も また明後日も 마타 아소보 아시타모 마타 아삿테모 또 놀자 내일도 또 모레도 ずっと一緒 즛토 잇쇼 계속 함께 いいとこ見せたくって 空回りしちゃうの 이이토코 미세타쿠테 카라마와리 시챠우노 좋은 모습만 보여 주고 싶어서 헛돌기도 해 悲しくてうつむくそんな私の気持ち 카나시쿠 우츠무쿠 손나 와타시노 키모치 슬프게 고개숙이는 나의 마음을 あなたはふき飛ばしてくれるの今 아나타와 후키토바시테 쿠레루노 이마 너는 날려주고 있어 지금 皆で過ごす時間ワクワクしてる(してる) 미나데 스고스 지칸 와쿠와쿠 시테루(시테루) 모두 함께 지내는 시간, 두근두근 하고 있어(있어) 顔見ればわかる(らららら) 카오 미레바 와카루(라라라라) 얼굴만 봐도 알 수 있어(라라라라) 腰掛けてひとやすみ 코시카케테 히토 야스미 걸터 앉아 잠깐의 휴식 静かな寝息(スヤー) 시즈카나 네이키(스야-) 조용한 잠자는 숨결(새근-) のどかな青空(らららら) 노도카나 아오조라(라라라라) 화창한 푸른 하늘(라라라라) もっと一緒にいたいの(もっと一緒にいたいの) 못토 잇쇼니 이타이노(못토 잇쇼니 이타이노) 좀 더 함께 있고싶어(좀 더 함께 있고싶어) 近づいてゆくこの気持ち 치카즈이테 유쿠 코노 키모치 가까워 지는 이 기분 ずっとずっと友だちだよ 즛토 즛토 토모다치다요 계속 계속 친구야 手作りクッキーぎこちない形だけど 테즈쿠리 쿳키- 기코치나이 카타치다케도 직접 만든 쿠키, 어색한 모양이지만 練り込んであるの 秘密のおまじない 네리콘데 아루노 히미츠노 오마지나이 속에 넣어 두었어 비밀의 주문을 静かに灯る夜に 시즈카니 토모루 요루니 조용히 찾아오는 밤에 差し出された手 사시다사레타 테 내밀어준 손 気持ち重ねる 키모치 카사네테루 마음이 겹쳐지고 있어 優しくきらめいてるあなたの横顔(横顔) 야사시쿠 키라메이테루 아나타노 요코가오(요코가오) 상냥하게 빛나는 너의 웃는 얼굴(옆모습) 飲み込んだコトバ(らららら) 노미 콘다 코토바(라라라라) 삼킨 말들(라라라라) きっと大人になっても(きっと大人になっても) 킷토 오토나니 낫테모(킷토 오토나니 낫테모) 분명 어른이 되더라도(분명 어른이 되더라도) 絶対変わらない気持ち 젯타이 카와라 나이 키모치 절대 변하지 않을 이 기분 ずっとずっと友だちだよ 즛토 즛토 토모다치다요 계속 계속 친구야 ららら ららら らららららら 라라라 라라라 라라라라라라 || }}}}}}}}} || === 삽입곡 === ||<-2>
'''{{{#fdf524,#fdf524 삽입곡[br]大切な気持ち[br] 소중한 마음}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(qWDKe9TBEeM, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#fdf524,#fdf524 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[시로사키 하나]] {{{-2 (CV.[[사시데 마리아]])}}}[br][[호시노 미야코]] {{{-2 (CV.[[우에다 레이나]])}}} || || '''작사''' || 이가 타쿠로(伊賀拓郎) || || '''작곡''' || [[WEST GROUND]] || || '''편곡''' || [[WEST GROUND]][br]이가 타쿠로(伊賀拓郎) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" ||
[* 원문은 구어체에 가까움, 가사 분위기를 위해 문어체에 가깝도록 번역됨] [[호시노 미야코]] [ruby(一片, ruby=ひとひら)]の風にのって届けてくれたの 히토히라노 카제니 놋테 토도케테 쿠레타노 한 조각의 바람에 타서 전해주었습니다. ありふれた景色の先へ連れ出す魔法 아리후레타 케시키노 사키에 츠레 다스 마호오 흔한 경치의 앞으로 데려오는 마법 [[시로사키 하나]] 思い出の中に輝く笑顔が 오모이데노 나카니 카가야쿠 에가오가 추억 속에 빛나는 미소가 夜空にまたたく星のように寄り添ってくれているの 요조라니 마타타쿠 호시노 요오니 요리 솟테 쿠레테 이루노 밤하늘에 아른거리는 별처럼 늘 곁에 있어 주고 있습니다. (함께) 大切な気持ちを取りこぼさないように 타이세츠나 키모치오 토리 코보사나이 요오니 소중한 마음을 잃어버리지 않도록[* 의역 (원문 取りこぼす : 빠트리다, 흘리다, (해야할 일을)잊어버리다, 당연히 이길 수 있는 승부 등에서 지다. 문맥상 빠트리다가 가장 근접함. 어감상 잃어버리지 않도록으로 의역됨)] ふわりと受け止める 후와리토 우케토메루 부드럽게 받아들입니다. 夕暮れの狭間に紛れ込む優しさ 유우구레노 하자마니 마기레 코무 야사시사 저녁노을의 좁은 틈에 섞여든 상냥함을 見失わないように 미우시나와 나이 요오니 놓치지 않도록 薄明かりのかがりび 우스아카리노 카가리비 희미한 화톳불 人影かき分けて手を伸ばした 히토카게 카키 와케테 테오 노바시타 사람들의 그림자를 헤치고 손을 뻗었습니다. [[호시노 미야코]] めかしこむ夏の夜にキラリ光る星 메카시코무 나츠노 요루니 키라리 히카루 호시 예쁘게 차려입은[* 의역 (원문 めかしこむ : 옷차림을 꾸미다. 정성껏 멋을 내다.) ] 여름날 밤에 반짝이며 빛나는 별 胸焦がす祭りの音、遠く聞こえる 무네 코가스 마츠리노 오토, 토오쿠 키코에루 가슴을 태우는 축제의 소리가 멀리 들리고 있습니다. [[시로사키 하나]] めぐる季節の中あふれる笑顔が 메구루 키세츠노 나카 아후레루 에가오가 돌고 도는 계절 속에서 넘쳐흐르는 미소가 どんな時もずっと太陽のように照らしてくれているの 돈나 토키모 즛토 타이요ㅡ노 요오니 테라시테 쿠레테이루노 어떤 때라도 끊임 없이 마치 태양처럼 비춰 주고 있습니다. (함께) 大切な時間を手放さないように 타이세츠나 지칸오 테바나사나이 요오니 소중한 시간을 손 놓치 않도록 包み込んだつぼみ 츠츠미콘다 츠보미 감싸 안은 꽃봉오리 涼やかなしじまに溶け込んだ優しさ 스즈야카나 시지마니 토케콘다 야사시사 서늘한 밤의 정적 속에[* 의역. (원문 涼やかなしじま : 서늘한 정적) ] 녹아든 상냥함 夜の[ruby(帳, ruby=とばり)]の中 요루노 토바리노 나카 밤의 장막 속에서 たゆたうような蛍火 타유타우 요오나 호타루비 요동치는 듯한 반딧불의 빛 にじむ心きっと透けて見えた 니지무 코코로 킷토 스케테 미에타 번지는 마음을 분명히 비쳐 보였습니다. 慣れない下駄の音 나레나이 게타노 오토 익숙하지 않은 나무 신발의 소리 おぼつかない足元 오보츠카나이 아시모토 불안한 발걸음으로 我慢して歩く痛み 가만시테 아루쿠 이타미 참으며 걷는 아픔 差し伸べてくれた手、おずおずと繋いだ 사시노베테쿠레타 테, 오즈오즈토 츠나이다 내밀어 준 손을 쭈뼛거리며 잡았습니다. 惑う心近づいていくの今 마도우 코코로 치카즈이테이쿠노 이마 망설이는 마음, 가까워져 갑니다. 지금 [[시로사키 하나]] 伝わるぬくもりが 츠타와루 누쿠모리가 전해지는 온기가 [[호시노 미야코]] 私を彩って 와타시오 이로돗테 저를 물들여서 (함께) どこまでも広がる 도코마데모 히로가루 어디까지고 넓어집니다. 満天の星空紛れ込む優しさ 만텐노 호시조라 마기레코무 야사시사 만천의 별이 빛나는 하늘에 섞여 드는 상냥함 見失わないように 미우시나와 나이 요오니 놓치지 않도록 見つめ合った眼差し 미츠메앗타 마나자시 서로 마주보는 눈빛 確かに聞こえたのあなたの声 타시카니 키코에타노 아나타노 코에 분명하게 들립니다. 당신의 목소리가 || }}}}}}}}} || 클라이맥스 장면을 장식하는 곡이다. 가사가 장면을 정말 잘 묘사하였다. == 흥행 == == 평가 == [include(틀:평가/메타크리틱, code=<영화 코드>, critic=<메타스코어 점수>, user=<유저스코어 점수>)] [include(틀:평가/로튼 토마토, code=<영화 코드>, tomato=<토마토미터 퍼센티지>, popcorn=<오디언스 스코어 퍼센티지>)] [include(틀:평가/IMDb, code=<영화 코드>, user=<유저 평점>)] [include(틀:평가/레터박스, code=<영화 코드>, user=<평점>)] [include(틀:평가/알로시네, code=<영화 코드>, presse=<전문가 평점>, spectateurs=<관람객 평점>)] [include(틀:평가/키노포이스크, code=<영화 코드>, user=<평점>)] [include(틀:평가/야후! 재팬 영화, code=374811, user=4.5)] [include(틀:평가/Filmarks, code=99517, user=4.1)] [include(틀:평가/엠타임, code=<영화 코드>, user=<평점>)] [include(틀:평가/도우반, code=<영화 코드>, user=<평점>)] [include(틀:평가/왓챠, code=<영화 코드>, user=<평점>)] [include(틀:평가/키노라이츠, code=<영화 코드>, light=<지수>)] [include(틀:평가/네이버 영화, code=<영화 코드>, expert=<전문가 평점>, audience=<관람객 평점>, user=<네티즌 평점>)] [include(틀:평가/다음 영화, code=<영화 코드>, expert=<전문가 평점>, user=<네티즌 평점>)] [include(틀:평가/CGV, code=<영화 코드>, egg=<지수>)] [include(틀:평가/롯데시네마, code=<영화 코드>, user=<평점>)] [include(틀:평가/메가박스, code=<영화 코드>, user=<평점>)] [include(틀:평가/MRQE, code=<영화 코드>, critic=<크리틱 평점>, user=<유저 평점>)] [include(틀:평가/시네마스코어, score=<스코어>)] [include(틀:평가/TMDB, code=<영화 코드>, user=<점수>)] [include(틀:평가/무비파일럿, code=<영화 코드>, user=<점수>)] [include(틀:평가/RogerEbert.com, code=<영화 코드>, user=<별점>)] [include(틀:평가/MyAnimeList, code=44141, user=7.42)] [include(틀:평가/라프텔, code=41066, user=4.9)] [include(틀:평가/크런치롤, code=<영화 코드>, user=<별점>)] == 기타 == * [[동화공방]]에서 최초로 제작한 극장 애니메이션 답게 신경을 많이 쓴 티가 난다. 작화라던지 연출 퀄리티가 TVA에 비해 굉장히 높다. * 원작 만화에는 없는 오리지널 스토리이다. 사쿠라와 마치 할머니도 원작에선 등장한적 없는 캐릭터이다. 앞으로 원작에서 등장할 일이 있을지는 미지수 * 오리지널 스토리를 사용해서 그런지 원작과 TVA에선 없던 연출이 많다. [[히메사카 노아|노아]]의 챠밍포인트인 바보털이 노아의 감정에 따라 움직인다던지, [[호시노 히나타|히나타]]는 원작을 초월할 정도로 활발해졌다. 하나먀네 히나노아 요리카노의 백합향도 굉장히 진해졌다. 미야코도 하나의 보물인 꽃 머리핀을 찾기위해 모르는 사람에게 아무렇지 않게 다가가 물어본다던지 원작에서는 볼 수 없던 대담한 모습이 많이 나온다. 항상 실수투성이에다 바보인 [[타네무라 코요리|코요리]]도 축제의 사격게임에서 [[코노모리 카논|카논]]에게 줄 인형을 따서 시즌 첫 멋진 모습을 보여줬다 * 노아의 외할머니(=에밀리의 엄마)는 영국인이라는 사실이 밝혀졌다. 다만 오리지널 스토리인 만큼 원작에서도 해당 설정을 따라갈지는 미지수. * 2023년 3월 24일 일본에서 BD와 DVD가 발매될 예정이다. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=나에게 천사가 내려왔다!(애니메이션), version=99, paragraph=2)] [[분류:나에게 천사가 내려왔다!/애니메이션]][[분류:일본 애니메이션/목록]][[분류:일본의 애니메이션 영화]][[분류:2022년 4분기 일본 애니메이션]][[분류:2022년 애니메이션 영화]][[분류:일본 만화 원작 애니메이션 영화]]