||<-2> '''{{{+2 カレシのジュード}}}'''[br](his jude)[br](남자친구의 주드)[* 후술할 예정이지만 [[큐트한 그녀]]와 연관이 있는 곡. 따라서 큐트한 그녀도 사실 큐트한 여자친구로 번역되는 것이 맞다. 일부는 큐트한 그녀라는 번역에 맞추어 이 곡도 그의 주드라고 의역하기도 한다.] || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[syudou]] || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' ||<|2> 쿠로우메(くろうめ) || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[https://nico.ms/sm39171468|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/BV1Bg411j7DP?|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/8r-_K32fsSU|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2021년 8월 14일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]]|| [목차] [clearfix] == 개요 == >syudou입니다. >주드한 곡입니다.[* 큐트한 그녀와는 다르게 트윗으로는 소개되지 않고, 유튜브 설명란에만 작성되어있었다.] '''남자친구의 주드'''는 syudou가 8월 14일 유튜브에 투고한 [[하츠네 미쿠]] 오리지널 곡이다. 위에 작성된 설명란의 소개만 보아도 알 수 있지만 이전 카후 데모곡이었던 [[큐트한 그녀]]와 짙은 연관성을 보여준다. 여자친구/남자친구의 단어나 일러레가 쿠로우메로 동일인물이라는 것에 추측들이 생겨났으나 syudou가 작성한 설명란의 소개로 거의 확정된 셈. 2022년 6월 3일 후속곡인 '데이 바이 데이즈'가 투고되었다. [[큐트한 그녀]]의 주인공과 본 곡의 주인공이 등장한다. ## == 달성 기록 == == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] '''니코니코 동화''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm39171468, width=640, height=360)]}}} || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] '''YouTube''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(8r-_K32fsSU, width=640, height=360)]}}} || == 가사 == || 結局は積み重なりゃ簡単に || || 켓쿄쿠와 츠미카사나랴 칸탄니 || || 결국에는 쌓이면 간단하게 || || その心も眼中御中がバレるバレる || || 소노 코코로모 간추우온추우가 바레루 바레루 || || 그 마음도 안중에도 들켜버려 들켜버려 || || 知ったこっちゃ決め込めども全然で || || 싯타 콧차 키메코메도모 젠젠데 || || 아는 척하기로 마음먹었지만 전혀 || || ただ動かぬ物的証拠の前無意味 || || 타다 우고카누 붓테키 쇼오코노 마에 무이미 || || 움직일 수 없는 물적 증거 앞에서 무의미 || || || || 一生子供のガイダンス || || 잇쇼오 코도모노 가이단스 || || 평생 아이의 가이던스[* 안내, 지도. 교육에서 학생이 자기 능력을 충분히 발휘할 수 있도록 지원해주는 것.] || || 困ってしまうのも仕方がない || || 코맛테시마우노모 시카타가 나이 || || 곤란해 하는 것도 어쩔 수 없어 || || 失笑大人は相反する || || 싯쇼오 오토나와 아이한스루 || || 실소 어른은 상반돼 || || もうニヤけたフリして心は揺れていた || || 모오 니야케타 후리시테 코코로와 유레테이타 || || 이미 능글맞은 척하며 마음은 흔들리고 있었어 || || || || 誰かの言葉じゃ満たされない || || 다레카노 코토바자 미타사레나이 || || 누군가의 말로는 채워지지 않아 || || アナタを待ってる僕がいるんだ || || 아나타오 맛테루 보쿠가 이룬다 || || 당신을 기다리는 내가 있어 || || 2人は永遠には繋がれない || || 후타리와 토와니와 츠나가레나이 || || 두 사람은 영원히 이어지지 않아 || || 「守っていたいとかなめないで」 || || 마못테이타이토카 나메나이데 || || 지키고 싶다던가 우습게 보지 말아줘 || || 痛みだけが青く澄んで || || 이타미다케가 아오쿠 슨데 || || 아픔만이 푸르게 맑아지고 || || || || すったもんだそりゃ生きてりゃ全然ある || || 슷타몬다 소랴 이키테랴 젠젠 아루 || || 옥신각신하는 것은 살다보면 자주 있는 일이야 || || その都度接待 アイウォンチューなだめるランデブー || || 소노 츠도 셋타이 아이원추우 나다메루 란데부우 || || 그때마다 접대 아이원츄 달래는 랑데부 || || 結果今日もジェラピケ着てエンジョイ中 || || 켓카 쿄오모 제라피케 키테 엔죠이츄우 || || 결과 오늘도 젤라피케[* 젤라또피케, 일본의 잠옷 브랜드] 입고 엔조이 중 || || その全部が全部崩れる前の日々 || || 소노 젠부가 젠부 쿠즈레루 마에노 히비 || || 그 전부가 다 무너지기 전의 나날들 || || || || あの日あの時あの場所の帰り道には || || 아노 히 아노 토키 아노 바쇼노 카에리미치니와 || || 그날그때 그 장소 돌아가는 길에는 || || そうあんなモンが買えるショップは1つだってない || || 소오 안나 몬가 카에루 쇼푸와 히토츠닷테 나이 || || 그래 그런 것들을 살 수 있는 상점은 하나도 없어 || || 知んない顔してガンガン吸う || || 신나이 카오시테 간간 스우 || || 모르는 체하고 뻑뻑 들이마셔 || || まぁ余裕をカマせど膝は震えていた || || 마아 요유우오 카마세도 히자와 후루에테이타 || || 뭐 여유를 부려도 무릎은 떨리고 있었어 || || || || 生身の言葉じゃ生かされない || || 나마미노 코토바자 이카사레나이 || || 살아 있는 말로는 살아날 수 없어 || || 穴ただどんどん増えていくんだ || || 아나타다 돈돈 후에테이쿤다 || || 구멍 단지 점점 늘어만 가 || || 「自分の普通で生きてみる」 || || 지분노 후츠우데 이키테미루 || || '내 방식대로 살아보일게' || || 誓った日とっとと開けたんだ || || 치캇타 히 톳토토 아케탄다 || || 맹세한 날 딱 뚫었어 || || 舌に刺した15ゲージ || || 시타니 사시타 쥬우고 게-지 || || 혀에 찌른 15게이지[* 피어싱의 사이즈.] || || || || 誰かの言葉じゃ満たされない || || 다레카노 코토바쟈 미타사레나이 || || 누군가의 말로는 채워지지 않아 || || アナタを待ってる僕がいるんだ || || 아나타오 맛테루 보쿠가 이룬다 || || 당신을 기다리는 내가 있어 || || 2人は永遠には繋がれない || || 후타리와 토와니와 츠나가레나이 || || 두 사람은 영원히 이어지지 않아 || || 「守っていたいとかなめないで」 || || 마못테이타이토카 나메나이데 || || 지키고 싶다던가 우습게 보지 말아줘 || || でもでもアナタも独りじゃ生きられない || || 데모데모 아나타모 히토리쟈 이키라레나이 || || 하지만 하지만 당신도 혼자서는 살 수 없어 || || 分かって黙ってる僕はイルだ || || 와캇테 다맛테루 보쿠와 이루다 || || 알고 잠자코 있는 나는 ill 해[* 병적일 정도로 멋있다, 뛰어나다는 의미의 일본 힙합 슬랭이다. 다만 전체적인 스토리로 미루어보아 단순히 아프다는 의미로 사용되었을 가능성이 높다.] || || 「2日も過ぎたら落ち着くさ」 || || 후츠카모 스기타라 오치츠쿠사 || || "이틀만 지나면 진정이 될 거야." || || 放ってくるって振り返った || || 호오테쿠룻테 후리카엣타 || || 두고 온다고 회고했어 || || 背中がふと熱くなった || || 세나카가 후토 아츠쿠 낫타 || || 등이 문득 뜨거워졌어 || || 詰んだ || || 츤다 || || 끝이야 || == 여담 == 일러스트 담당인 쿠로우메의 트위터에 카레시와 카노죠([[큐트한 그녀]])의 [[https://twitter.com/kuroume_1024/status/1426471463209500676?s=20|설정화가 업로드 되었다. ]] [[https://twitter.com/kuroume_1024/status/1446387670918205441?s=20| 큐트한 그녀 2000만 재생 축하 일러스트]]와 PV의 마지막 장면에 의해서 카레시와 카노죠의 사이가 연인사이에 가깝다는 것이 확정되었으나 확실한 연인 사이 인지에 대해서는 해석이 갈리고 있다. 주력해석은 카노죠가 일방적으로 사랑을 보내는 [[얀데레]]이며, 자신에게 응답해주지 않는 카레시[* 큐트한 그녀의 초반부 가사와 연인 사이라는 해석에 기반하면 카레시가 바람을 피웠다는 해석도 존재한다.]에게 폭력을 가하고는 끝내 뒤에서 칼로 습격했다는 것이다. [[분류:syudou/음악]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2021년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]