||<-2> {{{#ffffff {{{+2 '''うみたがり'''}}} [br](Disillusioned[* '환멸감을 느낀'이라는 뜻이다. 이는 곡의 분위기와 가사를 나름대로 잘 반영한 제목이지만, 원제와는 전혀 관련이 없다. 이는 초기 영문판 니코니코 동화에서 이렇게 번역한 것이 퍼진 것이기 때문으로, 현재는 'Wanna Bear My Baby'로 수정되어 있다.] / Wanna Bear My Baby) [br] (낳고 싶어[* 원제를 그대로 번역하면 '낳고 싶어함'이 되지만, 그 애매한 어감 때문인지 대부분 '낳고 싶어'로 의역된다. '태어나고 싶어'로도 종종 쓰이나 うまれ(태어남)가 아닌 うみ(낳음)에 たがり가 붙은 형태이므로 오역.])}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[MARETU]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm26161338|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cqTgOnIMaJM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2015년 5월 2일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == 낳고 싶어(うみたがり)는 [[MARETU]]가 2015년 5월 2일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2019년 4월 1일에 [[VOCALOID 전설입성]]을 달성하였다. == 달성 기록 == * 유튜브 || * 2022년 1월 15일에 조회수 5,000,000회 달성|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm26161338)] * 유튜브 [youtube(cqTgOnIMaJM)] == 가사 == ||
{{{#ffffff 隠れて 見つめて 繋げて 射止めた?}}} || || 카쿠레테 미츠메테 츠나게테 이토메타 || || 숨어서 바라보고 이어서 쏴맞혔어? || || {{{#ffffff (極めて控えめ) 気づいて 気づいて}}} || || 키와메테 히카에메 키즈이테 키즈이테 || || (극히 소극적으로) 눈치채줘 눈치채줘 || || {{{#ffffff 足りないものばかりずっと増えてくの}}} || || 타리나이 모노바카리 즛토 후에테쿠노 || || 부족한 것들만 계속 늘어나고 있어 || || {{{#ffffff ほんのりつらいな。 }}} || || 혼노리 츠라이나 || || 살짝 괴롭네. || || {{{#ffffff そのたびごと「情けない」じゃ済まされない。}}} || || 소노 타비고토 나사케나이쟈 스마사레나이 || || 그 때마다 「한심하다」라는 걸론 넘어가주지 않아 || || {{{#ffffff (もっと大袈裟に痛がろう…!)}}} || || 못토 오-게사니 이타가로- || || (좀 더 과장해서 아파하자...!) || || || || {{{#ffffff その場凌ぎではだめなのに}}} || || 소노바시노기데와 다메나노니 || || 임시방편으로는 안 되는데 || || {{{#ffffff 止まらぬ衝動をうずかせて}}} || || 토마라누 쇼-도-오 우즈카세테 || || 멈추지 않는 충동을 쑤셔서 || || {{{#ffffff また地獄の連鎖に知らん顔}}} || || 마타 지고쿠노 렌사니 시란카오 || || 또다시 지옥의 연쇄를 모르는 척 || || {{{#ffffff ほんとの続きを考えないように…}}} || || 혼토노 츠즈키오 칸가에나이요-니 || || 정말로 일어날 뒷일을 생각하지 않게끔... || || || || {{{#ffffff 見初めて あわせて 見惚れて でれでれ}}} || || 미소메테 아와세테 미토레테 데레데레 || || 처음 보고 만나서 반하고는 부끄부끄 || || {{{#ffffff いままで 弱くて ごめんね ね }}} || || 이마마데 요와쿠테 고멘네 네 || || 지금까지 약해서 미안해 해 || || {{{#ffffff 今になって、首をぎゅっと絞めてくる}}} || || 이마니 낫테 쿠비오 귯토 시메테쿠루 || || 이제 와서, 목을 꽉 졸라오는 || || {{{#ffffff 優しい思い出 }}} || || 야사시이 오모이데 || || 상냥한 추억 || || {{{#ffffff 昇っただけ沈むは、お約束}}} || || 노봇타다케 시즈무와 오야쿠소쿠 || || 올라간 만큼 가라앉는 건, 뻔한 패턴 || || {{{#ffffff (待って。そういうの怖すぎる…!)}}} || || 맛테 소- 유-노 코와스기루 || || (잠깐. 그런거 너무 무서워...!) || || || || {{{#ffffff あなたと一緒に笑い合う}}} || || 아나타토 잇쇼니 와라이아우 || || 너와 함께 웃고 || || {{{#ffffff おとぎの明日を可愛がる、}}} || || 오토기노 아시타오 카와이가루 || || 동화의 내일을 애지중지하는, || || {{{#ffffff 白々しく飛び交う痛み分け}}} || || 시라지라시쿠 토비카우 이타미와케 || || 뻔뻔하게 난무하는 고통의 분담 || || {{{#ffffff ほんとの終わりを長引かせるために、}}} || || 혼토노 오와리오 나가비카세루 타메니 || || 진정한 끝을 지연시키기 위해서, || || || || {{{#ffffff いつまで}}} || || 이츠마데 || || 언제까지 || || {{{#ffffff 前を向いて もたもた進んでくわけだ…?}}} || || 마에오 무이테 모타모타 스슨데쿠와케다 || || 앞을 향해 우물쭈물하며 나아갈 셈이야...? || || {{{#ffffff いつまで}}} || || 이츠마데 || || 언제까지 || || {{{#ffffff 格好つけて「ラブ」とかいうものを捏ねる}}} || || 캇코-츠케테 라부토카 유- 모노오 코네루 || || 폼 잡으며 「러브」라는 것에 억지 부려 || || || || {{{#ffffff その場凌ぎではだめなのに、}}} || || 소노바시노기데와 다메나노니 || || 임시방편으로는 안 되는데, || || {{{#ffffff 怪しいレールを信じ込む}}} || || 아야시이 레-루오 신지코무 || || 수상한 레일을 믿어 의심치 않아 || || {{{#ffffff 物々しく でしゃばる物思い}}} || || 모노모노시쿠 데샤바루 모노오모이 || || 어마어마하게 참견하는 근심 || || {{{#ffffff 繋げておきたい首の皮}}} || || 츠나게테 오키타이 쿠비노 카와 || || 연결해두고 싶은 간당간당한 것 || || || || {{{#ffffff あたまがしびれて熱くなる}}} || || 아타마가 시비레테 아츠쿠나루 || || 머리가 저리고 뜨거워져 || || {{{#ffffff 「あなたの電波に熔かされたい!」}}} || || 아나타노 덴파니 토카사레타이 || || 「너의 전파에 녹아버리고 싶어!」 || || {{{#ffffff たどたどしい足取り 帰り道、}}} || || 타도타도시이 아시도리 카에리미치 || || 불안한 발걸음의 귀로, || || {{{#ffffff あなたの優しさが嬉しかったんだ!!}}} || || 아나타노 야사시사가 우레시캇탄다 || || 너의 상냥함이 기뻤어!! || || {{{#ffffff 嬉しかったんだ。}}} || || 우레시캇탄다 || || 기뻤어. || || || || {{{#ffffff つくって あそんだ 思い出 塞いで}}} || || 츠쿳테 아손다 오모이데 후사이데 || || 만들며 놀았던 추억 막고서 || || {{{#ffffff どうして 生まれた?}}} || || 도-시테 우마레타 || || 어째서 태어났어? || || {{{#ffffff それはね…}}} || || 소레와네 || || 그건 말이야... || || {{{#ffffff ?}}} || || ? || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2015년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]