[[분류:다키스트 던전]] [include(틀:다키스트 던전의 영웅들 대사)] [목차] [[나병환자]]의 캐릭터 설명 때문인지 염세적이고 고풍스런 시적인 대사가 많이 들어가있다, == 일반 행동 == === 치명타 === >Blood in the mud. >진흙 속에 피비린내음이 섞이는구나. >Petals must fall. >[[화무십일홍]]일지라. >Rain in the forest. >숲 속에 비가 내리노라. >Summer before the Fall. >가을을 앞둔 여름과 같도다. >Fog before sunrise. >태양 앞의 안개와 같도다. >The tide rises. And the tide falls. >밀물이 오고, 다음에는 썰물이 찾아오니라. === 캠핑 === 격려 >I know this one thing: survival is a state of mind. >나는 이것 하나만은 알고 있소: 생존이란 마음에 달린 것이오. >The sun always rises. Evil cannot even stall it. >태양은 언제나 떠오른다오. 악이라도 막을 수 없소이다. >Perseverance is power. Remember that. >인내야말로 힘이라오. 기억해 두도록 하시오. 상처 치료 >I know my way around a wound. Now bite on this. >이것이 상처를 다루는 내 방식이라오. 이제 이것을 물고 있으시오.[* 나병에 걸리면 몸이 고통을 느끼지 못하게 되기 때문에, 자신과 달리 고통을 느낄 것이 분명한 타인을 배려하는 것.] >You cannot die from this. I know. >당신은 이 정도로 죽지 않을 거요. 나는 알고 있다오. >You will survive. I can see it in your eyes. >당신은 꼭 살아남을 거요. 당신의 눈을 보니 알겠소. 격려 연설 >If I've survived this long, so can you all. >나도 이렇게 오래 살아남았으니, 당신들 모두도 그리 할 수 있을 것이오. >Do not dwell on your end. Think instead of today. >당신의 최후에 집착하지 마시오. 대신 오늘만을 생각하시오. >Wine, song, naked feet. Fresh dew in springtime. >와인, 노래, 벗은 발. 봄날의 신선한 이슬이로다. 가면 벗기 >The draft of air upon my face...intoxicating... >내 얼굴을 타고 흐르는 공기...취하는구나... 피의 장막 >Truly, I am a wretched thing. >참으로, 나는 망가진 흉물이라오. 심사숙고 >My sword, my trusted ally, unphased by my aspect. >나의 검. 나의 믿음직한 우군. 내 몰골과는 어울리지 않는구나. === 죽음의 문턱 === >An end to my torment, at last? >나의 고통도 마침내 종언을 맺는 것인가? == 고통 == === 두려움 === 돌입 >All must come to ruin. There is no escape. >모든 것에는 무너질 날이 찾아오지. 이제 도망칠 곳은 없다. >Do not resist the end. Anguish is the sure result. >종말에 저항하지 말지어다. 격통[* 심각한 고통]만이 찾아오리니. >Now we come to it... The vision is cloaked in black. >드디어 여기까지 온건가... 눈앞이 점점 어두워지는군... >A tunnel carved in ice. A guttering torch. >얼음으로 뒤덮힌 동굴 속에서, 횃불은 떨고 있도다. >Swarms of summer larks, fleeing the autumn wind. >한여름 종달새 무리들, 가을 바람을 피해 도망치누나. 파티 스트레스 >Mists on the moor! Shadows marshaling in the gloom! >황무지에 드리운 안개! 어둠 속에서 다스리는 그림자들! >Now it comes to it, I am not ready for release! >이제 그것이 찾아왔지만, 나는 나아갈 준비가 되지 않았다! >Take me quickly. I have suffered overlong. >나를 빨리 데려가라. 나는 오래도록 고통받았으니. 후퇴 >At the press of twilight, the sun flees. >황혼이 짓눌러 오자, 태양은 도망친다. >Even mighty summer yields to awesome winter. >제아무리 여름 햇살이 강렬하더라도 공포스러운 겨울은 찾아온다. >Deer before the forest fire... >산불 앞의 사슴처럼... 턴 넘김 >Even the mighty tiger is wary of the cobra. >강인한 호랑이라도 독사는 두려워한다. >You take advantage of my death wish. For shame. >너는 죽음을 바라는 내게서 이득을 취하려 하겠지. 수치스럽게도. >I may be doomed, but I'm not suicidal. >나는 파멸했을지도 모르겠지만, 자결은 하지 않으련다. 적에게 피격 >(gritting teeth) It cuts... too deep. To the fire within. >(이 가는 소리) 이건...너무 깊게 베였군. 내면의 불꽃까지 닿았으니. >How I have longed to die... And yet now I long to survive. >어째서 나는 그렇게나 죽기를 갈망했는데도...지금은 이렇게 오래 버티고 있는 것인가. 적 공격 회피 >Gods! Don't let it touch me! >맙소사! 놈들이 나를 범하게 두지 마라! >Bloody cretin has my scent! >빌어먹을 저능아가 내 냄새를 맡았군! 아군이 회피 >No... This is NOT how it's supposed to end. >아냐...이것은 내가 생각했던 그런 최후가 아냐. >Vultures know our names. They have staked us out... >독수리들은 우리의 이름을 알지. 그들이 우리를 여기 매달았어... 아군이 피격 >One step too far... one step and it's all over... >한 걸음만 더... 한 걸음만 더 가면 모두 끝날 거야... >Here it is. The end of my time. Finally... >여기 있다. 내 시간이 끝났군. 드디어... 아군 공격 회피 >I rather had hoped to die in victory... >적어도 승리 속에서 죽고 싶었거늘... >Good news is, it'll be a quick end. >좋은 소식이 있다면, 더 빨리 끝나리란 것이겠지. 이동 거부 >Nay. My firm stance is all I have left. >당치 않다. 나의 확고한 입장은 전부 끝났다는 것이다. >Stop running about. Accept death with grace. >그만 뛰어다니거라. 죽음을 품위있게 받아들여라. 캠핑 스트레스 >Hot breath and blood-stained ivory... >뜨거운 호흡과 피묻은 상아...[* 파티를 사냥당하는 코끼리에 비유하고 있다.] >The bountiful glen pales before the death-chill... >풍요로운 산골짜기가 죽음의 추위 앞에서 하얗게 질렸도다... >We should keep moving. The enemy is close... >우리는 계속 움직여야 한다. 적들이 가까이 있다... 캠핑 스킬 사용 거부 >A white star, alone in the night-strong void. >공허한 밤하늘에 홀로 놓인 하얀 별. >Such darkness... such darkness... >이렇게나 어둠이...이렇게나 어둠이... >The animal is still. Like a corpse. Awed by death. >짐승은 멈춰 있다. 마치 시체처럼. 죽음의 공포에 질려서. === 이기심 === >[[요즘 젊은 것들은 버릇이 없다|연장자에게는 제 몫을 챙겨줘야 하는 것 아닌가?]] === 피해망상 === >They will come for us soon. It is inevitable. >그들이 조만간 우리에게 찾아올 것이다. 피할 수 없으리니. >We are not alone here. >우리만 이 곳에 있는게 아니야.... >Red rubies glitter in the trove of night. >오밤중에 [[피|붉은 보석들]]이 반짝일것이니. [* 유혈이 낭자하는걸 루비로 표현한것.] >A white rabbit. Heart pounding, limbs ablaze... >하얀 토끼. 가슴은 뛰고, 사지는 타오른다... >Lions in the savanna. A lone campfire. >사바나의 사자. 외로운 캠프파이어. 파티 스트레스 >Watch our flanks. They will attempt a pincer attack. >측면을 조심하시오. 놈들이 협공을 할지도 모르니. >Good sailors obey the rats; the captain, only sometimes. >좋은 선원은 쥐에게 복종한다; 선장에게는, 가끔씩만.[* 팀 전체의 이득보단 스스로의 생존 욕구에 충실하겠다는 의미다.] >There must be more of them... stay watchful. >저들은 저것보다 더 있을 것이오...잘 살피시오. 후열로 후퇴 >The smell of my sickness attracted them. This is my fault. >내 질병이 풍기는 악취가 저들을 유인한 것이오. 이것은 내 탓이오. >I am like blood in the water to them. I endanger the mission. >나는 저들에게 물 속으로 떨어지는 핏방울과 같으니, 나는 위험에 처했소. >I know them. From a battle long ago... They have come for me. >나는 저들을 알고 있소. 오래된 전투 때부터...저들은 나를 쫓아온 거요. 턴 넘기기 >The hare knows wherefore the fox stalks... >토끼는 여우가 숨어들어온 것을 알지... >No. I must be ready to defend the flanks. >안 되오. 나는 측면을 방어하기 위해 준비해 있어야 하니까. >The mouse scampers, but the owl senses trickery... >쥐들은 날뛰지만, 올빼미는 속임수를 눈치채고 있지... 무작위 행동 >The owl hunts alone. >올빼미는 홀로 사냥한다. >Cross paths with the panther and beware. >표범과 길이 겹친다면 조심하도록 해라. >You all mock me? I reject it! >너희 전부 날 속이려는 것이군? 어림없다! 캠핑 스트레스 >The sky itself knows not where lightning may strike. >하늘 스스로도 어디에 번개가 내려칠지 알 수 없도다. >... They know I am ill. They will try to trick me... >... 저들은 내가 병자라는 것을 알지. 저들은 나를 속여넘기려는 거야... >If they let me die, their percentage increases... >만일 저들이 나를 죽게 둔다면, 저들의 몫이 늘어나겠지... 아군 공격 >There are few things so dangerous as a trusted ally. >믿음직한 아군만큼 위험한 것도 없지. >The noose-rope has two ends, my "good friend." >교살 목줄에도 앞뒤란 것이 있지, 내 "좋은 친구"여. == 영웅적 기상 == === 호탕함 === >The blackest night yields to brightest dawn. >가장 어두운 밤도 가장 찬란한 여명에게 자리를 내 준다. >A glorious end is upon us. >영광스러운 최후가 우리를 기다리리. 스트레스 감소 >The snow-bells bloom in January. >눈방울꽃[* 초봄에 꽃을 피우는 '봄은방울수선화'(Leucojum vernum)를 가리킨다.]은 1월에 꽃을 피우나니. >The sun is brightest after darkest night. >가장 어두운 밤을 겪은 다음에야, 태양은 가장 찬란하게 비치는도다. === 용맹함 === >We have become as steel. >우리는 강철과 같이 강인해졌도다. >Mountains defy the consuming sea. >태산은 바다의 침범을 허락하지 않는다. 파티 스트레스 감소 >Wounds do not disturb me. Let me wash them. >상처는 나를 방해할 수 없다. 저들을 씻어내도록 하자. >My suffering has granted me a modicum of power... >내 고난은 내게 아주 작은 힘을 주었으니... === 몰입함 === >The storm infuriates the sea... >폭풍은 바다를 진노케 하나니... >The honeybee to his nectar, by the queen's command. >제 여왕의 명령에 따라, 꿀벌들이 꿀 앞에 모이네. 아군 강화 >Your warrior soul blooms. A wildflower after a fire. >그대 안의 전사의 혼이 꽃피었네. 산불 뒤의 야생화들처럼. >You have the killing eye. Turn it towards our victory. >그대는 무서운 눈빛을 하고 있군. 이것을 우리의 승리를 향해 돌리시오. === 강인함 === >A river-dragon in the heart of the ocean. >강의 용이 바다의 심장에 도달하였다. >Nothing stands in the path of an avalanche. >눈사태가 지나가는 길에서는 그 무엇도 버텨낼 수 없도다. 아군 강화 >Power is the gift of fearlessness. It is always so. >힘이란 두려움 없는 자에게 주어지는 선물이오. 언제나 그래 왔듯이. >No death for you today, save that which you sow. >지금은 그대 몫의 죽음이 없으니, 그대가 뿌려놓은 것들을 지키시오. === 활기참 === >The death-cap grows-thrives in the shade. >독버섯은 그림자 속에서만 자라고 또 번성한다. >The reaper is well known to me. I do not fear him. >나는 죽음을 아주 잘 알고 있다네. 나는 그가 두렵지 않아. 자기 치유 >I suppose I must be grateful, to go on surviving. >아무래도 나는 여러분께 감사해야 할 것 같소. 계속 살아남기 위해서 말이오. >Sigh. And so my soul stubbornly clings to life. >후우. 이렇게나 내 영혼은 고집스럽게 삶에 매달리고 있다오.